ويكيبيديا

    "un diálogo oficioso entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حوار غير رسمي بين
        
    Acogiendo con satisfacción el comienzo de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias Administradoras, UN وإذ ترحب ببدء حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, UN وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias Administradoras, UN وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, UN وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, UN وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, UN وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, UN وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة باﻹدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, UN وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, UN وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, UN وإذ ترحب ببدء حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, UN وإذ ترحب بالشروع في حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, UN وإذ ترحب ببدء حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias Administradoras, UN وإذ ترحب ببدء حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias administradoras, UN وإذ ترحب ببدء حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة،
    Acogiendo con beneplácito la iniciación de un diálogo oficioso entre el Comité Especial y algunas Potencias Administradoras, UN وإذ ترحب ببدء حوار غير رسمي بين اللجنة الخاصة وبعض الدول القائمة بالإدارة،
    Un representante señaló que durante algún tiempo su delegación había venido proponiendo un diálogo oficioso entre el Protocolo de Montreal y la Convención Marco sobre el Cambio Climático, y no entendía por qué aún no había tenido lugar. UN وأشار ممثل آخر إلى أن وفد بلده كان يقترح منذ فترة من الزمن إجراء حوار غير رسمي بين بروتوكول مونتريال والاتفاقية الإطارية، وهو لا يفهم لماذا لم يتم هذا الحوار حتى الآن.
    251. Teniendo en cuenta la importancia de las reuniones conjuntas, el Comité reiteró que se debería revisar cuidadosamente su formato para promover un diálogo oficioso entre los Estados Miembros y las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN ٢٥١ - ونظرا ﻷهمية الاجتماعات المشتركة، أكدت اللجنة من جديد ضرورة أن يعاد النظر بعناية في شكل هذه الاجتماعات بغية تشجيع إجراء حوار غير رسمي بين الدول اﻷعضاء ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة.
    La reunión sirvió de foro para un diálogo oficioso entre ministros de hacienda, cooperación para el desarrollo y relaciones exteriores que representaban a sus países en las instituciones de Bretton Woods, por una parte, y en las Naciones Unidas, por otra. UN وأتاح الاجتماع محفلا مفيدا ﻹجراء حوار غير رسمي بين وزراء المالية والتعاون الاقتصادي والشؤون الخارجية الذين يمثلون بلدانهم في مؤسسات بريتون وودز من ناحية، وبين اﻷمم المتحدة من ناحية أخرى.
    El principal objetivo de la reunión era promover un diálogo oficioso entre los miembros de los tres mecanismos a fin de coordinar mejor su labor y sus actividades con otros organismos y órganos de las Naciones Unidas. UN وكان الهدف الرئيسي للاجتماع هو تشجيع إقامة حوار غير رسمي بين أعضاء الآليات الثلاث من أجل تحسين تنسيق أعمالها وتنسيق أنشطتها مع أنشطة وكالات الأمم المتحدة وهيئاتها الأخرى.
    33. El Presidente dice que se suspenderá la sesión para celebrar un diálogo oficioso entre los Estados Miembros y el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la Secretaria General Adjunta de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 33 - الرئيس: قال إن الجلسة ستُعلق لإجراء حوار غير رسمي بين الدول الأعضاء ووكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام ووكيل الأمين العام للدعم الميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد