El Fondo tiene por objeto ser una operación reducida, encabezada por un Director Ejecutivo que responde ante el Secretario General. | UN | فقد صمم صندوق اﻷمم المتحدة للشراكة الدولية كعملية صغيرة برئاسة مدير تنفيذي يقدم تقاريره إلى اﻷمين العام. |
El UNITAR está dirigido por una Junta de Consejeros presidida por un Director Ejecutivo. | UN | ويدير المعهد مجلس أمناء يترأسه مدير تنفيذي. |
Se ha nombrado un Director Ejecutivo para el programa relativo al Iraq, que pasará a funcionar ahora como entidad separada. | UN | وقد تم تعيين مدير تنفيذي لبرنامج العراق الذي سيعمل اﻵن ككيان منفصل. |
El UNITAR está dirigido por una Junta de Consejeros presidida por un Director Ejecutivo. | UN | ويدير المعهد مجلس أمناء يترأسه مدير تنفيذي. |
Dicha oficina será un órgano subsidiario de la Asamblea General, bajo la autoridad del Secretario General, y se compondrá de una Junta de tres miembros, un Director Ejecutivo y personal de la Secretaría, y tendrá su sede en la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وسيكون هذا المكتب جهازا فرعيا تابعا للجمعية العامة، يعمل تحت سلطة الأمين العام، ويتكون من مجلس ثلاثي الأعضاء، ومدير تنفيذي وموظف أمانة، وسيكون مركزه في مبنى الأمم المتحدة في فيينا. |
En todo caso, las tareas que la comunidad internacional tiene planteadas en la esfera de los asentamientos humanos exigen y justifican el nombramiento inmediato de un Director Ejecutivo de Hábitat. | UN | وإن التحدي الذي يواجه المجتمع الدولي في مجال المستوطنات البشرية يحتم ويبرر التعيين الفوري لمدير تنفيذي للموئل. |
Por último, podría ser beneficioso para el Instituto que el Secretario General nombrara definitivamente un Director Ejecutivo. | UN | وأخيرا، فإن قيام اﻷمين العام بتعيين مدير تنفيذي محدد يمكن أن يكون في صالح المعهد. |
El UNITAR está dirigido por una Junta de Consejeros presidida por un Director Ejecutivo. | UN | ويدير المعهد مجلس أمناء يترأسه مدير تنفيذي. |
En 1995, el entonces Gobierno provisional estableció un Comité interministerial sobre drogas, encabezado por un Director Ejecutivo. | UN | وفي عام ١٩٩٥، أنشأت الإدارة الانتقالية التي كانت قائمة آنذاك لجنة للمخدرات مشتركة بين الوزارات برئاسة مدير تنفيذي. |
Dirige la secretaría un Director Ejecutivo elegido por la Asamblea General a propuesta del Secretario General. | UN | ويرأس اﻷمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح اﻷمين العام. |
Dirige la secretaría un Director Ejecutivo elegido por la Asamblea General a propuesta del Secretario General. | UN | ويرأس اﻷمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح اﻷمين العام. |
Dirige la secretaría un Director Ejecutivo elegido por la Asamblea General a propuesta del Secretario General. | UN | ويرأس اﻷمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح اﻷمين العام. |
Dirige la secretaría un Director Ejecutivo elegido por la Asamblea General a propuesta del Secretario General. | UN | ويرأس الأمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح الأمين العام. |
El UNITAR está dirigido por una Junta de Consejeros y tiene a su frente un Director Ejecutivo. | UN | ويدير المعهد مجلس أمناء يترأسه مدير تنفيذي. |
El UNITAR está regido por una Junta de Consejeros y encabezado por un Director Ejecutivo. | UN | ويدير أعمال المعهد مجلس أمناء ويرأسه مدير تنفيذي. |
Un comité de cuatro abogados coordina las actividades del Centro, que está presidido por un Director Ejecutivo. | UN | وتقوم لجنة مؤلفة من أربعة متمرسين قانونيين بتنسيق أنشطة المركز، برئاسة مدير تنفيذي. |
Dirige la secretaría un Director Ejecutivo elegido por la Asamblea General a propuesta del Secretario General. | UN | ويرأس الأمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح الأمين العام. |
Dirige la secretaría un Director Ejecutivo elegido por la Asamblea General a propuesta del Secretario General. | UN | ويرأس الأمانة مدير تنفيذي تنتخبه الجمعية العامة بناء على ترشيح الأمين العام. |
El UNITAR está regido por una Junta de Consejeros encabezado por un Director Ejecutivo. | UN | ويدير أعمال المعهد مجلس أمناء ويرأسه مدير تنفيذي. |
El Centro contará con una Junta de Gobernadores (en lo adelante, " la Junta " ), un Director Ejecutivo y el personal, y un Comité Técnico. | UN | 5 - للمركز مجلس إدارة (يشار إليه فيما يلي بكلمة " المجلس " ) ومدير تنفيذي وموظفون ولجنة تقنية. |
2. Decide que la secretaría del Fondo de Población de las Naciones Unidas siga estando encabezada por un Director Ejecutivo con la categoría de Secretario General Adjunto; | UN | " 2 - تقرر أن يستمر إيكال رئاسة أمانة صندوق الأمم المتحدة للسكان لمدير تنفيذي برتبة وكيل للأمين العام؛ |
Formularon declaraciones el Decano del Directorio Ejecutivo del Banco Mundial, un Director Ejecutivo y un representante del Banco Mundial, el Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo, y un representante de la Organización Mundial del Comercio. | UN | 17 - وأدلى ببيانات كل من رئيس مجلس المديرين بالبنك الدولي، وكذلك أحد المديرين التنفيذيين وممثل للبنك الدولي، ورئيس مجلس التجارة والتنمية بمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وممثل لمنظمة التجارة العالمية. |
No me importa si el hombre de dentro fuera un mendigo o un Director Ejecutivo, no se merecía la muerte que tuvo. | Open Subtitles | لا يهمني إن كان مشرداً أو رئيس تنفيذي إنه لا يستحق هذا |