ويكيبيديا

    "un directorio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دليلا
        
    • ودليل
        
    • دليل حاسوبي
        
    • الصغيرة النامية إعداد دليل
        
    • ودليلا
        
    • إصدار دليل
        
    • دليل هاتف
        
    • دليل متاح
        
    • دليل يشمل
        
    • دليل يضم
        
    • لﻷقاليم مجلس
        
    El centro de coordinación, que habrá de establecerse mediante un acuerdo entre organismos, entrañaría un directorio de datos y un mecanismo de difusión de información. UN وسيضم مركز تبادل المعلومات الذي يُنشأ عن طريق ترتيب مشترك بين الوكالات دليلا للبيانات وآلية لتقديم المعلومات.
    Tengo el honor de adjuntar un directorio consolidado y revisado en que se incorporan enmiendas y adiciones. UN ويشرفني أن أرفق دليلا موحدا منقحا يجمع التعديلات والإضافات التي جدت.
    El Comité recomendó asimismo que se mejorase el sitio en la Web de la División, con secciones especiales dedicadas a aspectos de capacitación, incluido un directorio de recursos. UN وأوصت اللجنة أيضا بتعزيز موقع الشعبة على الشبكة بإدخال أبواب خاصة تُكَّرس لقضايا التدريب وتشمل دليلا للموارد.
    Entre los servicios que ofrece el portal se incluyen noticias, estadísticas, un directorio de especialistas, publicaciones y vídeos. UN وتشمل خدمات البوابة الشبكية الأخبار والإحصاءات ودليل أخصائيين ومنشورات وأشرطة فيديو.
    Dos publicaciones periódicas sobre las actividades de diversos cursos prácticos realizados en el contexto de proyectos de cooperación técnica patrocinados por las Naciones Unidas en países en desarrollo y un directorio de instituciones que ofrezcan cursos sobre población y desarrollo, con información pormenorizada sobre el contenido de dichos cursos. UN منشوران متكرران عن محاضر أعمال حلقات عمل معقودة في سياق مشاريع تعاون تقني ترعاها اﻷمم المتحدة في بلدان نامية؛ ودليل للمؤسسات التعليمية في مجال السكان والتنمية مع عرض تفصيلي للدروس التي تقدمها.
    La información correspondiente a esas autoridades se puede consultar en línea, previa apertura de una cuenta de usuario, en un directorio de autoridades competentes y organismos gubernamentales. UN وتتاح المعلومات المتعلقة بالسلطات المختصَّة في دليل حاسوبي مباشر متاح لتلك السلطات نفسها وللأجهزة الحكومية التي لديها حساب مُستخدِم.
    También se ha establecido un directorio de centros de coordinación de la ASEAN para el intercambio de información entre las autoridades de inmigración de los países de la ASEAN. UN كما أنها أسست دليلا للرابطة لتنسيق شؤون الهجرة في بلدانها بغرض تبادل المعلومات المتعلقة بالهجرة في تلك البلدان.
    También incluye un directorio de organizaciones internacionales relacionadas con los bosques, que está previsto actualizar en 2004. UN وهو يتضمن أيضا دليلا للمنظمات الدولية المتصلة بالغابات، من المقرر استيفاؤه في عام 2004.
    Con el fin de facilitar la asistencia humanitaria, el Ministerio de Asuntos Humanitarios y la Comisión de Asistencia Humanitaria crearon un directorio general de procedimientos. UN لتيسير تقديم المساعدة الإنسانية، وضعت وزارة الشؤون الإنسانية، ومفوضية العون الإنساني دليلا عاما للإجراءات.
    El PNUMA publica un directorio de fuentes de información sobre desechos peligrosos, con una lista de las instituciones nacionales nombradas por los coordinadores nacionales, incluida una bibliografía de referencias importantes. UN وينشر برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة دليلا عن مصادر المعلومات المتعلقة بالنفايات الخطرة، وترد فيه المؤسسات الوطنية ذات الصلة التي رشحتها مراكز التنسيق الوطنية، ويشمل ثبتا ببليوغرافيا بالمراجع الهامة.
    10. La UNCTAD debía preparar un directorio de las instituciones y los programas de los países de origen que impulsan las inversiones en el exterior, particularmente en países en desarrollo. UN ١٠- وينبغي لﻷونكتاد أن يعد دليلا بالمؤسسات والبرامج الموجودة في البلدان التي يوﱠجه منها الاستثمار والتي تدعم الاستثمار الموجه الى الخارج، ولا سيﱠما الى البلدان النامية.
    El manual contiene también un directorio de enlaces con sitios útiles en la Web, listas de destinatarios y grupos de noticias de interés particular para las mujeres, así como un glosario integrado y una sección de preguntas frecuentes. UN ويتضمن الدليل أيضا دليلا للمحفوظات مزودا بوصلات لمواقع مفيدة على الشبكة، وقوائم بريدية، ومنتديات إلكترونية تهم المرأة بوجه خاص، فضلا عن مجموعة مصطلحات وافية وقسم خاص باﻷسئلة التي يتكرر طرحها.
    Dos publicaciones periódicas sobre las actividades de diversos cursos prácticos realizados en el contexto de proyectos de cooperación técnica patrocinados por las Naciones Unidas en países en desarrollo y un directorio de instituciones que ofrezcan cursos sobre población y desarrollo, con información pormenorizada sobre el contenido de dichos cursos. UN منشوران متكرران عن محاضر أعمال حلقات عمل معقودة في سياق مشاريع تعاون تقني ترعاها اﻷمم المتحدة في بلدان نامية؛ ودليل للمؤسسات التعليمية في مجال السكان والتنمية مع عرض تفصيلي للدروس التي تقدمها.
    En segundo lugar, deberá crearse un sitio en la Web y un directorio de organizaciones no gubernamentales. UN وتتمثل الخطوة الثانية في إنشاء موقع على الشبكة العالمية ودليل للعناوين البريدية مع المنظمات غير الحكومية ومن أجلها كسبيل آخر من سبل الاتصال.
    En segundo lugar, deberá crearse un sitio en la Web y un directorio en colaboración con las organizaciones no gubernamentales y para uso de ellas como medio adicional de comunicación. UN وتتمثل الخطوة الثانية في إنشاء موقع على الشبكة العالمية ودليل للعناوين البريدية مع المنظمات غير الحكومية ومن أجلها كسبيل آخر من سبل الاتصال.
    También publica un boletín trimestral y ha elaborado un directorio de organizaciones de mujeres en Guyana, un directorio de mujeres parlamentarias y un boletín de novedades de interés. UN ويشارك أيضا في نشر رسالة إخبارية فصلية، وأنتج دليل المنظمات النسائية في غيانا ودليل النساء البرلمانيات، ونشرة توعية جارية.
    La información comunicada por dichas autoridades se puede consultar mediante un directorio en línea de las autoridades competentes y organismos gubernamentales, previa apertura de una cuenta de usuario. UN وستُوفَّر المعلومات عن السلطات المختصَّة في دليل حاسوبي مباشر متاح لتستفيد منه تلك السلطات والوكالات الحكومية رهناً بفتح حسابِ مُستخدِم.
    Un elemento integrante del SIDS/TAP debe ser la recopilación de un directorio de instituciones y de especialistas de reconocido prestigio en el ámbito del desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وينبغي أن يكون من اﻷجزاء اﻷصيلة في برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية إعداد دليل للمؤسسات والعلماء ذوي الخبرة المعترف بها في مجال التنمية بالدول الجزرية الصغيرة النامية.
    La Asociación Internacional de Ayuda a los Presos (AIAP) publica un boletín cuatrimestral, un directorio periódico de información sobre organismos de ayuda a los delincuentes de todo el mundo e informes y folletos especiales sobre la corrección internacional. UN تصدر الرابطة رسالة إخبارية منتظمة ثلاث مرات في السنة، ودليلا دوريا إعلاميا لوكالات رعاية المجرمين في أنحاء العالم، وتقارير وكتيبات خاصة تتناول اﻹصلاح الدولي.
    Como resultado de esta actividad se publicó un directorio sobre el género y la red de información para el desarrollo, que se concertará con el Internet. UN وقد أسفر هذا عن إصدار دليل شبكة معلومات دور الجنســين فــي التنمــية، الــذي ســيربط بشبكة انترنت.
    Encontramos un directorio con lugares que podemos revisar, por balas y leche. Open Subtitles وجدنا دليل هاتف وبه أماكن يمكننا الذهاب لها، للبحث عن رصاصات ورضّعة
    La información comunicada por las autoridades competentes se podrá consultar mediante un directorio en línea de las autoridades competentes y organismos gubernamentales, previa apertura de una cuenta de usuario. UN وستُوفَّر المعلومات المتعلقة بالسلطات المختصة في دليل متاح بالاتصال الحاسوبي المباشر() لتستفيد منه السلطات المختصة والوكالات الحكومية بعد التسجيل للحصول على حساب مستخدم.
    * Invitar a las Partes y a los expertos a que señalen las organizaciones pertinentes, y a la secretaría a que prepare y difunda un directorio de esas organizaciones en apoyo de la creación de redes y asociaciones activas. UN :: دعوة الأطراف والخبراء إلى تحديد المنظمات ذات الصلة، مع قيام الأمانة بإعداد ونشر دليل يشمل هذه المنظمات من أجل إقامة شبكات وشراكات نشطة
    Ambas propuestas figuran en el Programa de Acción y se refieren al desarrollo de una red de información y un directorio de instituciones y especialistas de reconocido prestigio en el ámbito del desarrollo sostenible de las islas pequeñas. Ambas propuestas están ligadas entre sí y deben estudiarse conjuntamente. UN وقد نادى برنامج العمل بهذين المقترحين اللذين ينصبان على استحداث شبكة معلومات وإيجاد دليل يضم بيانات عن المؤسسات والباحثين ذوي الدراية بالتنمية المستدامة في الجزر الصغيرة والاقتراحان مترابطان وينبغي النظر فيهما معا.
    El Gobierno central provisional y los gobiernos provinciales provisionales nombrarán a un directorio que se encargará de la administración de Elektro Privreda, la Dirección Nacional de Energía Eléctrica existente, que será responsable de la transmisión y distribución de electricidad en Bosnia y Herzegovina. UN تعين الحكومة المركزية المؤقتة والحكومات المؤقتة لﻷقاليم مجلس ادارة يدير اليكترو بريفريدا ، وهي حاليا الهيئة الوطنية للطاقة ، لتكون مسؤولة عن نقل وتوزيع الكهرباء في البوسنة والهرسك .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد