ويكيبيديا

    "un dirigente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زعيم
        
    • أحد زعماء
        
    • قائدا
        
    • أحد قادة
        
    • أحد القادة
        
    • أحد الزعماء
        
    • زعيماً
        
    • أحد كبار
        
    • بزعيم
        
    • زعيما
        
    • قائد واحد
        
    • قائداً
        
    • وزعيما
        
    • أحد المسؤولين
        
    • لزعيم
        
    A través de elecciones democráticas puede llegar al poder un dirigente que establezca una dictadura en el país. UN وقد يأتي زعيم ما إلى السلطة عن طريق انتخابات ديمقراطية ولكنه ينشئ ديكتاتورية في البلد.
    Quiero finalizar citando a un dirigente político norteamericano con muchos años de servicio en su Gobierno y con una larga participación en la cuestión de Timor Oriental. UN وأود أن أختتم كلمتي باقتباس ما قاله زعيم سياسي أمريكي خدم طويلا في حكومته وانشغل طويلا بمسألة تيمور الشرقية.
    También se detuvo a un pequeño número de manifestantes en la parte septentrional de Mitrovica en respuesta al intento de detención de un dirigente serbio de Kosovo. UN وقد نُظم عدد أقل من الاحتجاجات في الجزء الشمالي من ميتروفيكا كرد على محاولة إيقاف أحد زعماء صرب كوسوفو.
    Israel perdió un dirigente muy querido, un gran estadista que inició un cambio histórico en Israel y en todo el Oriente Medio. UN وفقدت اسرائيل قائدا محبوبا وسياسيا محنكا عظيما استهل تغييرا تاريخيا فــــي اسرائيل وفــي منطقة الشرق اﻷوسط بأسرها.
    No obstante, un dirigente de Hamas en Jordania declaró que continuarían los asesinatos. UN بيد أن أحد قادة حماس في اﻷردن ذكر أن أعمال القتل ستستمر.
    También hizo constar su inquietud a propósito de los presos políticos en Etiopía, en particular en relación con el caso de un dirigente político detenido. UN وأشارت إلى الشواغل المتعلقة بالمعتقلين السياسيين في إثيوبيا، ومنها قضية احتجاز أحد القادة السياسيين.
    Habrían sido acusados del asesinato de un dirigente local de las Patrullas de autodefensa civiles (PAC), aunque no se habían presentado pruebas concluyentes en ese sentido. UN وأفيد بأنهما اتهما بقتل زعيم محلي لدوريات الدفاع عن النفس المدنية، رغم عدم تقديم دليل جازم في هذا الخصوص.
    Los hutus, encabezados por un dirigente local del FRODEBU, saquearon y quemaron las casas de los tutsis. UN وقام الهوتو، بقيادة زعيم محلي من زعماء جبهة العمل من أجل الديمقراطية في بوروندي، بنهب منازل التوتسي وحرقها.
    Muy atinadamente, un dirigente político de un país occidental dijo recientemente que la diseminación de minas en todo el mundo constituía una guerra sin fin. UN وقد قال زعيم سياسي من بلــد غربي مؤخــرا، وعن حق، إن انتشار اﻷلغام في مختلف أنحاء العالم يمثل حربا لا نهاية لها.
    El pueblo no quiere confiar su futuro a un dirigente que ha causado incalculables muertes, torturas y actos de terrorismo, directamente o mediante sus agentes mercenarios. UN وهذا الشعب لا يرغب في أن يوكل مستقبله إلى زعيم سبق أن اقترف بنفسه أو من خلال عملائه المأجورين، أعمال قتل وتعذيب وإرهاب.
    Esbozó el caso hipotético que servía de base al seminario, en que un dirigente de un gobierno corrupto había transferido el producto de la corrupción a otros países. UN وذكر بايجاز الحالة الافتراضية التي استخدمت كأساس للحلقة، وهي التي يقوم فيها زعيم حكومة فاسد بتحويل عائدات متأتية من أفعال فساد إلى بلدان أخرى.
    No puede esperar elegir un dirigente con quien dialogar por encima de los deseos del pueblo palestino. UN ولا يمكن لها أن تأمل في اختيار زعيم تتحاور معه متجاوزة الشعب الفلسطيني.
    Una señal esperanzadora es que se ha planteado la posibilidad de que regrese del exilio un dirigente de la oposición. UN وثمة بارقة أمل تتمثل في إثارة إمكانية عودة أحد زعماء المعارضة من المنفى.
    En mi zona electoral, Rabaul, a comienzos del decenio de 1960, una de esas misiones recibió el primer pedido de independencia formulado por un dirigente de Papua Nueva Guinea. UN وفي الواقع فإنه في دائرتي الانتخابية رابول، تلقت إحدى هذه البعثات في أوائل الستينات أول طلب بالاستقلال يقدمه أحد زعماء بابوا غينيا الجديدة.
    Yo también fui violada y torturada porque sabían que mi marido es un dirigente del Partido Musulmán. UN " وقد جرى اغتصابي وتعذيبي أيضا بأنهم عرفوا أنني زوجة أحد زعماء الحزب اﻹسلامي.
    En un momento en que el UNICEF había perdido a un dirigente carismático y estaba a punto de producirse un gran cambio de personal, había necesidad de disciplina, sensibilidad y precisión. UN وفيما فقدت اليونيسيف قائدا آسرا والموظفون على عتبة تغيير كبير، تمس الحاجة الى الانضباط وحُسن التقدير وحُسن التوقيت.
    En 1987, Merab Kostava se convirtió en un dirigente del movimiento de liberación nacional de Georgia. UN وفي عام ٧٨٩١، أصبح ميراب كوستافا أحد قادة حركة التحرير القومي لجورجيا.
    78. Haciéndose eco de las palabras del cacique Seattle, un dirigente indio afirmó en el período de sesiones de 1985 del Grupo de Trabajo sobre Poblaciones Indígenas: UN ٨٧- وترديداً لما ذكره زعيم سياتل، صرح أحد القادة الهنود للفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين في دورته المعقودة في عام ٥٨٩١ بما يلي:
    En posteriores reuniones, el Primer Ministro Kengo declaró que consideraría la posibilidad de reunirse con los dirigentes de Rwanda, bilateralmente o bajo los auspicios de un dirigente regional. UN وذكر رئيس الوزراء كينغو، في الاجتماعات اللاحقة، أنه سوف ينظر في إمكانية الاجتماع بالقيادة الرواندية إما بشكل ثنائي أو تحت رعاية أحد الزعماء اﻹقليميين.
    Ayer Sudáfrica perdió un dirigente y nuestro hermano Thabo un padre. UN البارحة فقدت جنوب أفريقيا زعيماً وفقد أخونا تابو أباً.
    Samuel Wlue, un dirigente político de categoría superior en MODEL, pasó a ser Ministro del Comercio. UN فأصبح صمويل ولو، وهو أحد كبار الشخصيات السياسية في حركة الديمقراطية في ليبريا، وزيرا للتجارة.
    Si bien un dirigente puede ser derrocado en pocos meses, el establecimiento de una sociedad democrática requiere más tiempo y mayores sacrificios. UN وفي حين أصبح ممكناً الإطاحة بزعيم جديد في بضعة أشهر فحسب، فإن بناء مثل ذلك المجتمع الديمقراطي يتطلب مزيداً من الوقت والتضحيات.
    Israel perdió a un dirigente, un hombre que dedicó su vida a la defensa del Estado de Israel. UN فقد فقدت اسرائيل زعيما ورجلا وهب حياته للدفاع عن دولة اسرائيل.
    En cada distrito y provincia hay un dirigente de la organización. UN وفي كل حي ومنطقة هناك قائد واحد للتنظيم.
    Asimismo, deseamos dar nuestro más sentido pésame a la familia que gobierna el Principado de Mónaco por el fallecimiento del Príncipe Rainiero III. El Príncipe fue un dirigente extraordinario y un hombre ejemplar, y su legado perdurará durante mucho tiempo. UN اسمحوا لي، أيضاً، أن أعرب عن عميق تعازينا للأسرة الحاكمة وإمارة موناكو في وفاة الأمير رينيه الثالث، الذي كان قائداً فذاً وشخصية ممتازة، وسيظل تراثه باقياً.
    El pueblo de Israel recientemente ha perdido a un hijo, a un padre, a un dirigente. UN لقد فقد شعب اسرائيل مؤخرا إبنا، وأبا، وزعيما.
    Las normas revisadas estipulan el derecho de apelación en caso de que se rechace la inscripción de un dirigente. UN وتنص القواعد المعدلة على حق التظلم في حالة رفض تسجيل أحد المسؤولين.
    Como vimos hace poco, el radicalismo religioso de un dirigente de la minoría religiosa local puede causar considerables daños a la armonía mundial entre religiones y a la paz mundial. UN وكما رأينا مؤخراً، فإن التطرف الديني لزعيم أقلية دينية محلية يمكن أن يسبب ضرراً فادحاً للتوافق بين الأديان وللسلام العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد