| El Sr. Hama Arba Diallo, Secretario Ejecutivo de la Secretaría de la Convención de Lucha contra la Desertificación pronuncia un discurso de bienvenida. | UN | وألقى السيد حاما أربا ديالو، الأمين التنفيذي لأمانة اتفاقية مكافحة التصحر، بكلمة ترحيب. |
| El alcalde de Poznan, Sr. Ryszard Grobelny, pronunció un discurso de bienvenida. | UN | وأدلى عمدة بوزنان، السيد ريسكارد غروِبلني، بكلمة ترحيب. |
| El Sr. Nabiel Makarim, Ministro de Estado de Medio Ambiente de Indonesia, pronunció un discurso de bienvenida. | UN | 4 - وألقى نبيل مكارم، وزير الدولة للبيئة في إندونيسيا، بكلمة ترحيب. |
| En la sesión de apertura, el Ministro de Relaciones Exteriores de Côte d ' Ivoire pronunció un discurso de bienvenida en nombre del Gobierno anfitrión y se dio lectura a un mensaje en mi nombre. | UN | وفي بداية الجلسة ألقى وزير خارجية كوت ديفوار كلمة ترحيب باسم الحكومة المضيفة، كما قرئت رسالة باسمي. |
| El Presidente formuló una declaración, a la que siguieron un discurso de bienvenida pronunciado por la Alcaldesa de Bonn, Sra. Bärbel Dieckmann, y una declaración del Secretario Ejecutivo. | UN | وفي هذا الجزء، أدلى الرئيس ببيان استمع المؤتمر بعده إلى كلمة ترحيب ألقتها السيدة باربل ديكمان، رئيسة بلدية بون، ثم أدلى الأمين التنفيذي ببيان. |
| El Excmo. Sr. Murari Raj Sharma, Vicepresidente del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, pronunciará un discurso de bienvenida. | UN | وسيلقي كلمة الترحيب سعادة السيد موراري راج شارما، نائب رئيس الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
| El Seminario se inauguró con un discurso de bienvenida pronunciado por el Excmo. Sr. Shen Guofang, Ministro de Relaciones Exteriores Adjunto de China, y fue presidido por los Jefes de Delegación de los cinco países copatrocinadores. | UN | وافتتحت الحلقة الدراسية بكلمة ترحيب ألقاها سعادة السيد شن غوفانغ مساعد وزير الخارجية الصيني وترأسها رؤساء وفود البلدان الخمسة المشرفة عليها. |
| El Gobierno de Costa Rica inauguró la sesión formal de la Reunión de expertos con un discurso de bienvenida por parte del Viceministro de Medio Ambiente y Energía, el Honorable Sr. Allan Flores Moya, quien habló sobre el apoyo que el gobierno costarricense le brinda a los pueblos indígenas de su país a nivel nacional e internacional. | UN | ثم افتتحت حكومة كوستاريكا الدورة الرسمية لاجتماع الخبراء بكلمة ترحيب لنائب وزير البيئة والطاقة الكوستاريكي الأونرابل السيد ألن فلوريس مويا الذي تحدث عن الدعم الذي تقدمه حكومة كوستاريكا للشعوب الأصلية داخل البلد وخارجه. |
| 10. Con ocasión de la apertura del 13º período de sesiones de la CP y del tercer período de sesiones de la CP/RP, el Gobernador de Bali, Sr. Dewa Made Beratha, pronunció un discurso de bienvenida. | UN | 10- بمناسبة افتتاح الدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، أدلى محافظ بالي، السيد ديوا مادي ببيراتا، بكلمة ترحيب. |
| 6. En la apertura de la reunión, pronunció un discurso de bienvenida la Sra. Prasertsuk Chamornmarn, Directora de la Junta Nacional de Medio Ambiente, Oficina de Planificación y Políticas de Recursos Naturales y Medio Ambiente del Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de Tailandia. | UN | 6- ولدى افتتاح الاجتماع، أدلت السيدة براسيرتسوك شامورمارن، مديرة المجلس البيئي الوطني في مكتب الموارد الطبيعية والسياسة البيئية والتخطيط البيئي بوزارة الموارد الطبيعية والبيئة في تايلند، بكلمة ترحيب. |
| La reunión comenzó a las 10.45 horas el lunes 30 de abril de 2007 con un discurso de bienvenida pronunciado por el Sr. Abdoulaye Wade, Presidente del Senegal, quien ingresó a la sala de conferencias al arrollador son de tambores tradicionales. | UN | 2 - بدأ الاجتماع في الساعة 45/10 من صباح يوم الاثنين الموافق 30 نيسان/أبريل 2007 بكلمة ترحيب من السيد عبدالله وادى، رئيس جمهورية السنغال الذي استقبل عند دخوله قاعة الاجتماع بأداء فني متميز بقرع الطبول التقليدية. |
| El 21 de mayo de 2014, el Presidente del Comité Especial, Xavier Lasso Mendoza (Ecuador) inauguró el seminario durante una ceremonia tradicional organizada por el país anfitrión, en la que el Primer Ministro de Fiji pronunció un discurso de bienvenida. | UN | ٩ - في 21 أيار/مايو 2014، افتتح رئيس اللجنة الخاصة، خافير لاسو ميندوزا (إكوادور)، الحلقة الدراسية خلال حفل تقليدي نظمه البلد المضيف، أدلى فيه رئيس وزراء فيجي بكلمة ترحيب. |
| El Excmo. Sr. Lazarous Kapambwe (Zambia), Presidente del Consejo Económico y Social y Representante Permanente de Zambia ante las Naciones Unidas, pronunciará un discurso de bienvenida, tras el cual harán uso de la palabra el Dr. Hamadoun I. Touré, Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, y el Excmo. Sr. Fortunato de la Peña, Subsecretario de Ciencia y Tecnología de Filipinas (por videoconferencia). | UN | وسيُدلي سعادة السيد لازاروس كابامبوي (زامبيا)، رئيس المجلس والممثل الدائم لزامبيا، بكلمة ترحيب. ويلي ذلك كلمة للدكتور حمدون إ. توري، الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات، وسعادة السيد فورتوناتو دي لا بِينيا، وكيل وزارة العلم والتكنولوجيا في الفلبين (عن طريق وصلة بالفيديو). |
| El Excmo. Sr. Lazarous Kapambwe (Zambia), Presidente del Consejo Económico y Social y Representante Permanente de Zambia ante las Naciones Unidas, pronunciará un discurso de bienvenida, tras el cual harán uso de la palabra el Dr. Hamadoun I. Touré, Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, y el Excmo. Sr. Fortunato de la Peña, Subsecretario de Ciencia y Tecnología de Filipinas (por videoconferencia). | UN | وسيُدلي سعادة السيد لازاروس كابامبوي (زامبيا)، رئيس المجلس والممثل الدائم لزامبيا، بكلمة ترحيب. ويلي ذلك كلمة للدكتور حمدون إ. توري، الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات، وسعادة السيد فورتوناتو دي لا بِينيا، وكيل وزارة العلم والتكنولوجيا في الفلبين (عن طريق اتصال بالفيديو). |
| El Excmo. Sr. Lazarous Kapambwe (Zambia), Presidente del Consejo Económico y Social y Representante Permanente de Zambia ante las Naciones Unidas, pronunciará un discurso de bienvenida, tras lo cual harán uso de la palabra el Dr. Hamadoun I. Touré, Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, y el Excmo. Sr. Fortunato de la Peña, Subsecretario de Ciencia y Tecnología de Filipinas (por videoconferencia). | UN | وسيُدلي سعادة السيد لازاروس كابامبوي (زامبيا)، رئيس المجلس والممثل الدائم لزامبيا، بكلمة ترحيب. ويلي ذلك كلمة للدكتور حمدون إ. توري، الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات، وسعادة السيد فورتوناتو دي لا بِينيا، وكيل وزارة العلم والتكنولوجيا في الفلبين (عن طريق اتصال بالفيديو). |
| El Excmo. Sr. Lazarous Kapambwe (Zambia), Presidente del Consejo Económico y Social y Representante Permanente de Zambia ante las Naciones Unidas, pronunciará un discurso de bienvenida, tras lo cual harán uso de la palabra el Dr. Hamadoun I. Touré, Secretario General de la Unión Internacional de Telecomunicaciones, y el Excmo. Sr. Fortunato de la Peña, Subsecretario de Ciencia y Tecnología de Filipinas (por videoconferencia). | UN | وسيُدلي سعادة السيد لازاروس كابامبوي (زامبيا)، رئيس المجلس والممثل الدائم لزامبيا، بكلمة ترحيب. ويلي ذلك كلمة للدكتور حمدون إ. توري، الأمين العام للاتحاد الدولي للاتصالات، وسعادة السيد فورتوناتو دي لا بِينيا، وكيل وزارة العلم والتكنولوجيا في الفلبين (عن طريق اتصال بالفيديو). |
| En la ceremonia inaugural, Tadodaho Sid Hill, de la Nación Onondaga, pronunció un discurso de bienvenida. | UN | وفي حفل الافتتاح، ألقت تودوداهو سيدهيل، من شعب أونونداغا، كلمة ترحيب. |
| En la ceremonia inaugural, Tododaho Sid Hill, de la Nación Onondaga, pronunció un discurso de bienvenida. | UN | وفي حفل الافتتاح، ألقت تودوداهو سيدهيل، من شعب أونونداغا، كلمة ترحيب. |
| En la ceremonia inaugural, Tododaho Sid Hill, de la Nación Onondaga, pronunció un discurso de bienvenida. | UN | وفي حفل الافتتاح، ألقت تودوداهو سيد هيل، زعيم شعب أونونداغا، كلمة ترحيب. |
| El Excmo. Sr. Murari Raj Sharma, Vicepresidente del quincuagésimo sexto período de sesiones de la Asamblea General, pronunciará un discurso de bienvenida. | UN | وسيلقي كلمة الترحيب سعادة السيد موراري راج شارما، نائب رئيس الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة. |
| El observador del Instituto Internacional de Estudios Superiores en Ciencias Penales pronunció un discurso de bienvenida. | UN | ثم ألقى المراقب عن المعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية كلمة ترحيبية. |