ويكيبيديا

    "un divorcio" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطلاق
        
    • طلاق
        
    • بالطلاق
        
    • للطلاق
        
    • طلاقاً
        
    • فالطلاق
        
    • يتطلقان
        
    • والطلاق
        
    • طلاقٍ
        
    • بطلاقٍ
        
    Si un marido rechaza un divorcio cabe la posibilidad de reclamar judicialmente. UN ويمكن السعي للحصول على انتصاف قانوني عندما يرفض الزوج الطلاق.
    Por ejemplo, las mujeres en situación de dependencia económica de su pareja corren mayor riesgo de sumirse en la pobreza después de un divorcio. UN فعلى سبيل المثال، النساء اللائي يعتمدن اقتصاديا على شركائهن في الحياة هن الأكثر عرضة للوقوع في براثن الفقر بعد الطلاق.
    Eso era antes de nuestra relación. Ella estaba pasando por un divorcio. Open Subtitles كان ذلك قبل علاقتنا , إنها كانت تمر بظروف الطلاق
    un divorcio, una apelación fiscal y una demanda por seguro marítimo muy alta. Open Subtitles حالة طلاق ، فرض ضرائب و ادعاء مهم من التأمين البحرى
    Fue un hombre mujeriego y borracho ella consideró su muerte, un divorcio bienvenido. Open Subtitles لقد كان زير نساء و سكير واعتبرت موته طلاق مرحب به
    Una mujer no puede iniciar un divorcio, así que ha tenido la mala suerte de tener un marido horrible. Open Subtitles لكن الزوجة لا تستطيع أن تبدأ بالطلاق, لذا كان حظها السيء أن يكون لها زوج فضيع.
    Creo que es un poco duro no empezar un matrimonio sin temer un divorcio. Open Subtitles اعتقد انه اقل الالتزام للدخول في الزواج . دون الخشية من الطلاق
    Su esposa está teniendo sexo con la vecina y cuando su esposo llega a casa quiere algo más que un divorcio. Open Subtitles زوجته تمارس الجنس مع جاره و حينما يعود زوجها إلى المنزل . فإنّه يريد شيئاً أكثر من الطلاق
    A Lord Sinderby le costará superar algo tan importante como un divorcio. Open Subtitles سيكون الطلاق أمراً ضخماً أن تسمع بالأمر من شخص آخر
    Sus derechos de sucesión están garantizados, y tiene igual derecho que el marido a solicitar un divorcio. UN وحقوقها من حيث اﻹرث مضمونة وهي متساوية في الحقوق مع زوجها في طلب الطلاق.
    En un divorcio acordado por común acuerdo, la pareja puede firmar un acuerdo con fuerza de ley sobre los pagos, que también pueden ser fijados por el tribunal. UN أما في الطلاق غير المطعون فيه، فيجوز للزوجين توقيع اتفاق قانوني بشأن المدفوعات، أو أن تقرر المحكمة ذلك.
    El proceso también puede funcionar en la dirección contraria: una mujer puede ser encarcelada por negarse a aceptar un divorcio. UN ويمكن تنفيذ العملية أيضا في الاتجاه المعاكس: يمكن حبس إمرأة لرفضها الموافقة على الطلاق من زوجها.
    Un marido que se niega a consentir en un divorcio es enviado a la cárcel porque al negarse incurre en una situación de desacato. UN ويتم حبس الزوج إذا رفض الموافقة على الطلاق ﻷنه برفضه هذا يضع نفسه في وضع يعتبر انتهاكاً لحرمة المحكمة.
    La mujer tiene exactamente el mismo derecho que el hombre de solicitar un divorcio o la separación y de valerse de los servicios de consultas matrimoniales y de mediación que se ofrezcan. UN وللمرأة حقوق الرجل نفسها في أن تطلب الطلاق أو الانفصال وتستفيد من تسهيلات الاستشارة في شؤون الزواج والوساطة المتاحة.
    Además tras un divorcio o la muerte del cónyuge, las mujeres de edad vuelven a casarse con menor frecuencia que los hombres de edad. UN كما أن تواتر زواج النساء كبيرات السن بعد الطلاق أقل منه في حالة الرجال كبار السن.
    Selah Strong es un traidor a la Corona y podemos solicitar al magistrado un divorcio en base a motivos de deserción. Open Subtitles سيلا قام بخيانة التاج الملكي و يمكننا تقديم التماس الى القاضي للحصول على طلاق بسبب هجره لارض زوجته
    En 1990, se había registrado un divorcio por cada 3,76 matrimonios mientras que en 1998 hubo un divorcio por cada 2,4 matrimonios. UN وقد ارتفعت نسبة الطلاق في عام 1990، مـــن حالــــة طلاق واحدة لكل 3.76 زيجة إلى 2.4 زيجة في عام 1998.
    La Ley contiene también disposiciones que permiten facilitar la revisión de las pensiones que han sido asignadas tras un divorcio a uno de los cónyuges, en caso de que se produzca un cambio importante en la situación de las partes. UN كما يتضمن القانون أحكاما تتيح تيسير تعديل الدخل الذي سبق منحه بعد طلاق أحد الزوجين، إذا حدث تغير كبير في حالة الطرفين.
    Sus padres finalmente dijeron que negociarían un divorcio y su madre, su tío y una persona extraña vinieron a las oficinas de los abogados. UN وقال أبواها أخيراً إنهما سيفاوضان للحصول على طلاق لها. وجاءت أمها وعمها وأحد الغرباء إلى مكتب محاميها.
    El Plan era, coger el dinero del premio, conseguir un divorcio rápido, y luego atar el nudo en Orlando. Open Subtitles الخطه كانت , ان نحصل على اموال الجائزه ثم اقوم بالطلاق ثم ننهي رحلتنا في اورلاندو
    Está en medio de un divorcio, no te necesita para complicar las cosas. Open Subtitles فهي في منتصف الطريق للطلاق ولا تحتاج أن تعقد عليها الأمور
    Un ladrón que abandonó a su mujer y quiso hacerme su puta un cpa con problemas legales que está pasando por un divorcio Open Subtitles بل لصّ تخلّى عن زوجته وعائلته ويريد أن يجعلني مومسته محاسب مجاز لديه مشاكل قانونية يخوض طلاقاً وهو يحبّكِ بشغف
    un divorcio obtenido en otro país, no obstante, será reconocido a efectos legales en Malta siempre y cuando la decisión haya sido dictada por un tribunal competente del país en que se obtuvo el divorcio y del que el marido o la mujer hayan sido ciudadanos o donde hayan estado domiciliados. UN ومع ذلك، فالطلاق الذي يحدث في بلد آخر يعترف به لجميع أغراض القانون في مالطة على شرط أن يصدر القرار عن محكمة مختصة في البلد الذي يحدث فيه الطلاق والذي يكون الزوج أو الزوجة من مواطنيه أو من المقيمين به.
    Ella y Karl compró una casa grande, y ahora están recibiendo un divorcio. Open Subtitles هما اشتريا منزلا كبيرا والان سوف يتطلقان
    Sabes que hay una gran diferencia entre una separación y un divorcio. Open Subtitles انت تعلم بأن هناك فرق بين الانفصال والطلاق
    Y sí, la última vez burbujeó con ira y resentimiento llevando al fin a un divorcio doloroso del que ninguno de los dos se recuperó totalmente. Open Subtitles وبالتأكيد، أفضى الأمر بآخر مرّة إلى استياء وثورة غضب مؤدياً بالنهاية إلى طلاقٍ مؤلم لم يتعافَ منه أحدكما كلياً
    Ahora, como algunos de ustedes sabrán, recientemente pasé... por un divorcio bastante doloroso, pero fue el yoga lo que me hizo superarlo. Open Subtitles الآن لقد مررتُ بطلاقٍ صعب للغايه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد