En un documento de trabajo presentado por China se proponen principios y medios. | UN | وتضمنت ورقة عمل مقدمة من الصين اقتراحات بشأن المبادئ والطرق والوسائل. |
En un documento de trabajo presentado por el Canadá se hacen recomendaciones detalladas sobre la aplicación de criterios regionales, establecimiento de confianza y creación de capacidad. | UN | كما قدمت توصيات تفصيلية بشأن النهج اﻹقليمية وبناء الثقة وبناء القدرات في ورقة عمل مقدمة من كندا. |
Estos criterios de referencia se han incluido en un documento de trabajo presentado por el Japón a la Secretaría. | UN | وقد أدرجت هذه المقاييس المرجعية في ورقة عمل قدمتها اليابان إلى الأمانة. |
Esas medidas fueron también parte de un documento de trabajo presentado por la India en el período de sesiones de 2007 de la Comisión de Desarme. | UN | كما تشكل هذه الخطوات جزءاً من ورقة عمل قدمتها الهند في دورة عام 2007 لهيئة نزع السلاح. |
un documento de trabajo presentado por el Presidente todavía es objeto de debate. | UN | ولا تزال المناقشة جارية بشأن ورقة عمل قدمها الرئيس. |
144. En sus períodos de sesiones 43º, 44º y 45º la Subcomisión dispuso del documento de trabajo presentado por el Sr. Alfonso Martínez (E/CN.4/Sub.2/1991/56), de un documento de trabajo presentado por el Secretario General (E/CN.4/Sub.2/1992/21) y de una reseña preparada por la Sra. Palley (E/CN.4/Sub.2/1993/21). | UN | ٤٤١- وكان أمام اللجنة الفرعية، في دوراتها الثالثة واﻷربعين والرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين على التوالي، ورقة العمل المقدمة من السيد ألفونسو مارتينيز (E/CN.4/Sub.2/1991/56) وورقة عمل مقدمة من اﻷمين العام )(E/CN.4/1992/21، وموجز أعدته السيدة بالي (E/CN.4/Sub.2/1993/21). |
289. La Comisión tuvo ante sí un documento de trabajo presentado por la República Checa titulado " Observaciones relativas al documento de trabajo presentado por el Presidente sobre la función y actividades futuras de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos (A/AC.105/L.268 y Corr.1) " , ( A/AC.105/L.272). | UN | 289- وكان معروضا على اللجنة ورقة عمل قدّمتها الجمهورية التشيكية بعنوان " تعليقات على ورقة العمل المقدّمة من الرئيس بشأن دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وأنشطتها في المستقبل A/AC.105/L.268) و(Corr.1 " ، (A/AC.105/L.272). |
La Comisión Principal I tuvo ante sí un documento de trabajo presentado por el Presidente del órgano subsidiario 1 y convino en que ese documento proporcionaba un marco para trabajos futuros en la Conferencia. | UN | وكان معروضا على اللجنة الرئيسية الأولى فضلا عن ذلك ورقة عمل مقدمة من رئيس الهيئة الفرعية 1 واتفقت هذه اللجنة على أن ورقة العمل تلك تقدم إطارا للاضطلاع بمزيد من العمل في المؤتمر. |
La Comisión Principal I tuvo ante sí un documento de trabajo presentado por el Presidente del órgano subsidiario 1 y convino en que ese documento proporcionaba un marco para trabajos futuros en la Conferencia. | UN | وكان معروضا على اللجنة الرئيسية الأولى فضلا عن ذلك ورقة عمل مقدمة من رئيس الهيئة الفرعية 1 واتفقت هذه اللجنة على أن ورقة العمل تلك تقدم إطارا للاضطلاع بمزيد من العمل في المؤتمر. |
Suecia ha continuado esta iniciativa en el segundo período de sesiones del Comité Preparatorio, en el marco de la Coalición del Nuevo Programa y mediante un documento de trabajo presentado por Austria, México y Suecia. | UN | وقد قامت السويد بمتابعة هذه المبادرة في الدورة الثانية للجنة التحضيرية من خلال تحالف برنامج العمل الجديد ومن خلال ورقة عمل مقدمة من قبل السويد والمكسيك والنمسا. |
Como contribución al logro de dicho objetivo y a fin de facilitar la celebración del período extraordinario de sesiones, le remito adjunto un documento de trabajo presentado por Egipto (véase el anexo) que contiene un esbozo preliminar de algunos temas que se podrían examinar en el contexto del proceso preparatorio del período extraordinario de sesiones. | UN | وللمساعدة في تحقيق هذا الهدف، وتيسيرا لعقد الدورة الاستثنائية، أرفق طيه ورقة عمل مقدمة من مصر تتضمن لمحة أولية عن المسائل التي يمكن النظر فيها خلال عملية التحضير للدورة الاستثنائية. |
El orador se siente orgulloso de que un documento de trabajo presentado por Colombia (A/AC.105/C.2/L.192) sirva de base para el examen futuro de la cuestión. | UN | وهو يعتز بكون ورقة عمل مقدمة من كولومبيا (A/AC.105/C.2/L.192) تشكل حاليا أساس النظر في هذه المسألة في المستقبل. |
El grupo de trabajo llevó a cabo extensas negociaciones sobre un documento de trabajo presentado por mí, como su Presidente, sobre propuestas de medidas fundamentales para la ulterior ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وأجرى الفريق العامل مفاوضات مستفيضة بشأن ورقة عمل قدمتها بوصفي رئيس الفريق تتعلق بمقترحات ﻹجراءات أساسية يلزم اتخاذها لمواصلة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
5. El Grupo de Trabajo también tuvo ante sí un documento de trabajo presentado por el Japón (A/CN.10/2012/WP.2). | UN | 5 - وكان معروضا أيضا على الفريق العامل ورقة عمل قدمتها اليابان (A/CN.10/2012/WP.2). |
4. En el período de sesiones sustantivo de 2010 de la Comisión, el Grupo de Trabajo tuvo ante sí un documento de trabajo presentado por el Movimiento de los Países No Alineados (A/CN.10/2010/WG.I/WP.1). | UN | 4 - وكان معروضا على الفريق العامل ورقة عمل قدمتها حركة عدم الانحياز أثناء الدورة الموضوعية للهيئة لعام 2010 (A/CN.10/2010/WG.I/WP.1). |
73. En su período de sesiones de 1983, las deliberaciones del Comité se basaron en un documento de trabajo presentado por el representante del Pakistán acerca del tema, así como en una declaración presentada por una organización no gubernamental perteneciente a la categoría I y en resoluciones de la Conferencia de las organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social. | UN | ٧٣ - وقد أجرت اللجنة مباحثاتها في دورتها لعام ١٩٨٣ بالاستناد الى ورقة عمل قدمها بشأن هذا الموضوع ممثل الباكستان، وذلك بالاستناد الى بيان مقدم من إحدى المنظمات غير الحكومية من الفئة اﻷولى والقرارات التي اتخذها مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
También celebró una reunión de expertos militares bajo la Presidencia del Coronel Juhani Kääriäinen, de Finlandia, y examinó un documento de trabajo presentado por el Coordinador y titulado " Reunión de expertos militares: Lista provisional de temas de debate " , que lleva la signatura CCW/GGE/VII/WG.2/WP.1. | UN | كما عقد جلسة واحدة للخبراء العسكريين برئاسة العقيد جوهاني كرياينين من فنلندا وناقش ورقة عمل قدمها المنسق بعنوان " اجتماع الخبراء العسكريين: قائمة مؤقتة بالمواضيع التي يمكن طرحها للنقاش " كما وردت في الوثيقة CCW/GGE/VII/WG.2/WP.1. |
También celebró dos reuniones de expertos militares bajo la Presidencia del Brigadier General Juha Kilpiä de Finlandia, y examinó un documento de trabajo presentado por el Presidente de las reuniones de expertos militares sobre las MDMA, que lleva la signatura CCW/GGE/VIII/WG.2/2. | UN | كما عقد اجتماعين للخبراء العسكريين تحت رئاسة العميد يوها كيلبيا من فنلندا، وناقش ورقة عمل قدمها رئيس اجتماعات الخبراء العسكريين المعنيين بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد كما ترد في الوثيقة CCW/GGE/VIII/WG.2/2. |
144. En sus períodos de sesiones 43º, 44º y 45º la Subcomisión dispuso del documento de trabajo presentado por el Sr. Alfonso Martínez (E/CN.4/Sub.2/1991/56), de un documento de trabajo presentado por el Secretario General (E/CN.4/Sub.2/1992/21) y de una reseña preparada por la Sra. Palley (E/CN.4/Sub.2/1993/21). | UN | ٤٤١- وكان أمام اللجنة الفرعية، في دوراتها الثالثة واﻷربعين والرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين على التوالي، ورقة العمل المقدمة من السيد ألفونسو مارتينيز (E/CN.4/Sub.2/1991/56) وورقة عمل مقدمة من اﻷمين العام )(E/CN.4/Sub.2/1992/21، وموجز أعدته السيدة بالي (E/CN.4/Sub.2/1993/21). |
187. En sus períodos de sesiones 43º, 44º y 45º la Subcomisión dispuso del documento de trabajo presentado por el Sr. Alfonso Martínez (E/CN.4/Sub.2/1991/56), de un documento de trabajo presentado por el Secretario General (E/CN.4/Sub.2/1992/21) y de una reseña preparada por la Sra. Palley (E/CN.4/Sub.2/1993/21). | UN | ٧٨١- وعرضت على اللجنة الفرعية، في دوراتها الثالثة واﻷربعين والرابعة واﻷربعين والخامسة واﻷربعين على التوالي، ورقة العمل المقدمة من السيد ألفونسو مارتينيز (E/CN.4/Sub.2/1991/56)، وورقة عمل مقدمة من اﻷمين العام (E/CN.4/Sub.2/1992/21)، وموجز أعدته السيدة بالي (E/CN.4/Sub.2/1993/21). |
18.3 En noviembre de 2008, el Líbano, mediante un documento de trabajo presentado por la presidenta del comité sobre la mujer y el niño del Parlamento libanés, participó en el segundo taller regional para diputados sobre la aplicación de la CEDAW, organizado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO) de las Naciones Unidas. | UN | 18-3 وفي تشرين الثاني/نوفمبر من العام 2008، شارك لبنان من خلال ورقة عمل قدّمتها رئيسة لجنة المرأة والطفل النيابية في ورشة العمل الإقليمية الثانية للبرلمانيّين حول تنفيذ اتفاقية " سيداو " ، والتي عقدتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في الأمم المتحدة (الإسكوا). |
Algunas delegaciones declararon que apoyaban la propuesta que figuraba en un documento de trabajo presentado por la Argentina con el título “Plan de trabajo para su ejecución en relación con el tema titulado ‘Aspectos comerciales de las actividades espaciales’” (A/AC.105/C.2/L.215), adjuntado al informe de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos (A/AC.105/721, anexo III). | UN | ١١١ - وأعرب بعض الوفود عن التأييد للاقتراح الوارد في ورقة العمل المقدمة من اﻷرجنتين والمعنونة " خطة عمل يراد تنفيذها فيما يتعلق بالبند المعنون " الجوانب التجارية لﻷنشطة الفضائية " )A/AC.105/C.2/L.215( " وهو وارد في مرفق بتقرير اللجنة الفرعية القانونية A/AC.105/721)، المرفق الثالث(. |
18. En el actual período de sesiones, el Grupo de Trabajo tendrá ante sí un documento de trabajo presentado por el Presidente-Relator (A/CONF.211/PC/WG.1/3). | UN | 18- وستُعرَض على الفريق العامل، في هذه الدورة، وثيقة عمل مقدمة من الرئيس - المقرر (A/CONF.211/PC/WG.1/3). |