ويكيبيديا

    "un documento de trabajo sobre la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ورقة عمل عن
        
    • ورقة عمل بشأن
        
    • بتقديم ورقة عمل حول هذه
        
    • ورقة العمل المتعلقة
        
    • وثيقة عمل بشأن
        
    • ورقة مناقشة تتعلق
        
    • ورقة العمل بشأن
        
    La Sra. Rakotoarisoa propuso presentar un documento de la Sra. Motoc prepararía un documento de trabajo sobre la justicia de transición. UN وستعد السيد موتوك ورقة عمل عن العدالة الانتقالية.
    Con ese fin, la República de Corea está elaborando un documento de trabajo sobre la universalización de la Convención que distribuiremos oportunamente. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تضع جمهورية كوريا ورقة عمل عن عالمية تطبيق الاتفاقية، سوف نقوم بتعميمها في الوقت المناسب.
    Sri Lanka espera que se lleve a cabo una labor productiva sobre esta cuestión en la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas y tiene la intención de presentar un documento de trabajo sobre la materia. UN وتتطلع سري لانكا إلى القيام بعمل منتج بشأن هذه المسألة في هيئة اﻷمم المتحدة لنزع السلاح، وهي عازمة على تقديم ورقة عمل عن الموضوع.
    El Sr. Gilbert se refirió a la necesidad de un documento de trabajo sobre la participación efectiva y la autonomía en derecho internacional. UN وتحدث السيد جيلبرت عن الحاجة إلى إعداد ورقة عمل بشأن مسألة المشاركة الفعلية والحكم الذاتي في القانون الدولي.
    Por esa razón, se recomendaba que la Subcomisión autorizase la preparación de un documento de trabajo sobre la cuestión. UN ولذلك أوصت بأن تأذن اللجنة الفرعية بإعداد ورقة عمل بشأن هذه المسألة.
    80. La Subcomisión, en su decisión 1994/109, decidió invitar a la Sra. Linda Chávez a que le presentara, sin consecuencias financieras, un documento de trabajo sobre la cuestión en su 47º período de sesiones. UN 80- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة ليندا شافيز إلى القيام، دون أن تترتب عن ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    El Comité Asesor, en su 75ª sesión, solicitó que la Secretaría preparara un documento de trabajo sobre la función futura del Programa, documento que fue objeto de debate en la 76ª sesión del Comité. UN وخلال الجلسة الخامسة والسبعين، طلبت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمانة العامة أن تُعد ورقة عمل عن دور البرنامج في المستقبل. ونوقشت الورقة خلال الجلسة السادسة والسبعين للجنة.
    5. Pide al Sr. José Bengoa que prepare para el próximo Foro Social un documento de trabajo sobre la pobreza rural y otras cuestiones conexas; UN 5- تطلب إلى السيد خوسيه بينغوا، إعداد ورقة عمل عن الفقر الريفي والمسائل الأخرى المتصلة به للمحفل الاجتماعي القادم؛
    Presentación de un documento de trabajo sobre la educación para el desarme y la no proliferación en la Conferencia de las Partes del Año 2005 encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares UN تقديم ورقة عمل عن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة إلى المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 2005
    En el Centro de Investigaciones Innocenti se está preparando un documento de trabajo sobre la explotación sexual de hombres y niños basado en la experiencia del Asia meridional. UN يعكف حاليا مركز أبحاث إينوشنتي لرعاية الطفولة على إعداد ورقة عمل عن الاستغلال الجنسي للرجال والفتيان انطلاقا من تجربة جنوب آسيا.
    El Comité estableció un equipo de tareas para que estudiara un documento de trabajo sobre la igualdad entre los géneros en el contexto del desplazamiento y la apatridia durante su 48º período de sesiones. UN وبالإضافة إلى ذلك، شكلت اللجنة فرقة عمل لتقوم بدراسة ورقة عمل عن المساواة بين الجنسين في سياق التشرد وانعدام الجنسية في دورتها الثامنة والأربعين.
    81. El PNUD ha finalizado recientemente un documento de trabajo sobre la determinación de competencias del personal relacionadas con las condiciones de emergencia, y pondrá en práctica las recomendaciones del documento durante el año 1996. UN ١٨ - وأنجز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مؤخرا ورقة عمل عن تنمية قدرات الموظفين فيما يتصل بحالات الطوارئ، وسينفذ التوصيات الواردة في الورقة خلال عام ١٩٩٦.
    El Canadá presentará un documento de trabajo sobre la presentación de informes con el propósito de iniciar un debate general sobre el tema durante el período de sesiones en curso. UN وقال إن كندا ستقدم ورقة عمل بشأن تقديم التقارير لإجراء مناقشة عامة بشأن هذا الموضوع خلال الجلسة الحالية.
    2000: Preparación de un documento de trabajo sobre los partidos políticos en Marruecos; preparación de un documento de trabajo sobre la institución del Ombudsman UN 2000: إعداد ورقة عمل بشأن الأحزاب السياسية في المغرب؛ إعداد ورقة عمل بشأن مؤسسة ديوان المظالم
    El ACNUDH presentó un documento de trabajo sobre la asistencia que presta para el establecimiento de mecanismos regionales de derechos humanos. UN وعرضت المفوضية ورقة عمل بشأن الدعم الذي تقدمه من أجل وضع آليات إقليمية لحقوق الإنسان.
    La delegación patrocinadora indicó que presentaría un documento de trabajo sobre la propuesta antes del próximo período de sesiones para su ulterior examen. UN وأشار الوفد الذي قدم المقترح إلى أنه سيقدم ورقة عمل بشأن المقترح قبل انعقاد الدورة التالية لأجل مواصلة مناقشته.
    Junto con otros 12 países, el Japón presentó un documento de trabajo sobre la preparación de un enfoque especial para contribuir al debate. UN وقدمت اليابان مع 12 بلداً آخر ورقة عمل بشأن بناء نهج تجميعي للمساهمة في المناقشة.
    La secretaría ha preparado un documento de trabajo sobre la posible ampliación del Caribe, a base de la propuesta de la institución independiente West Indian Commission (Comisión de las Indias Occidentales), iniciativa que se considera sumamente importante para los países no independientes del Caribe. UN وقد أعدت اﻷمانة ورقة عمل بشأن مسألة امكانية توسيع منطقة الكاريبي، على أساس اقتراح لجنة جزر الهند الغربية المستقلة، وهي مبادرة تعد ذات أهمية بالغة لبلدان الكاريبي غير المستقلة.
    81. La Subcomisión, en su decisión 1994/109, decidió invitar a la Sra. Chávez a que le presentara, sin consecuencias financieras, un documento de trabajo sobre la cuestión en su 47º período de sesiones. UN 81- وقررت اللجنة الفرعية، في مقررها 1994/109، دعوة السيدة تشافِس إلى القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بتقديم ورقة عمل حول هذه المسألة في دورتها السابعة والأربعين.
    La Comisión ha aprobado un documento de trabajo sobre la relación entre la salvaguardia de la seguridad interior y el cumplimiento de las obligaciones internacionales relativas a la protección de los derechos fundamentales UN اعتمدت المفوضية وثيقة عمل بشأن العلاقة بين الحفاظ على الأمن الداخلي والامتثال للالتزامات الدولية فيما يتعلق بحماية الحقوق الأساسية
    En la decimotercera reunión anual de presidentes, que se celebró en junio de 2001, la Oficina del Alto Comisionado presentó a los presidentes un documento de trabajo sobre la manera de aumentar sustancialmente la cooperación entre la Oficina del Alto Comisionado, las instituciones nacionales de derechos humanos y los mecanismos instituidos por los órganos creados en virtud de tratados. UN وفي الاجتماع السنوي الثالث عشر لرؤساء الهيئات المعقود في حزيران/يونيه 2001، قدمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إلى الرؤساء ورقة مناقشة تتعلق بالطرق الموضوعية التي يمكن من خلالها تحسين التعاون فيما بين المفوضية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وآليات هيئات المعاهدات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد