Si yo fuera un dragón de la suerte estaría camino a Las Vegas. | Open Subtitles | إذا أنا كُنْتُ تنين حظِّ أنا سَأكُونُ نصف الطريقَ إلى فيجاس |
un dragón de de tierra y piedra de casi 21 000 km serpentea a través de la campiña de China con una historia casi tan larga y serpenteante como su estructura. | TED | تنين ال١٣٠٠٠ ميل من الأرض و الحجر شق طريق من خلال الرياح عبر ريف الصين. مع تاريخ يقارب طول و تموج البنية. |
Si San Jorge hubiera matado una libélula y no un dragón ¿quién lo recordaría? | Open Subtitles | "إذا قتل " سان جورج يعسوباً بدلاً من تنين فمن سيتذكره ؟ |
El corazón de un dragón está en su lado derecho no el izquierdo. | Open Subtitles | تذكر، كن قوياً قلب التنين في جانبه الأيمن وليس في يساره |
un dragón que escupe fuego. Sí, sí, sí... Demasiado vistoso para mí. | Open Subtitles | تنّين نافث للنيران، أجل، أجل وهذا استعراض إنْ أردتِ رأيي |
Tienes un dragón de la suerte contigo, es la única manera de llevar adelante una aventura. | Open Subtitles | إمتلاك تنين حظّ معك الطريق الوحيد للإستمرار بمسعى. |
Pero si abate un dragón en el bosque y nadie está presente, ¿habra ocurrido en realidad? | Open Subtitles | لكن ماذا لو سقط تنين فى الغابة دون أن يعلم أحد فلن يكون هناك صدى |
¿Y qué sabe un dragón del Viejo Código? | Open Subtitles | هه, وماذا يعرف تنين ماهية العهد القديم على كل حال؟ |
La leyenda dice que tenía poderes y que surgió del cuerpo de un dragón. | Open Subtitles | الاسطوره تقول أنه كان لديه قوة خيالية عظيمه وأنه جاء من جسم تنين |
Si no, me temo que se puede volver un dragón envenenado. | Open Subtitles | إنْ لمْ اكن، أَنا خائفُ انها سَاتُصبحُ تنين مُسَمَّم. |
"Estaba encerrada en un castillo... protegida por un dragón terrible, que arrojaba fuego." | Open Subtitles | وكانت محبوسة بعيدة في قلعة يحرسها تنين مخيف ينفخ النيران |
¡protegida por un dragón y un foso de lava! | Open Subtitles | تحت حراسة تنين ينفث النيران محاطة بحمم ملتهبة، ولكن لا تدع هذا يخيفك |
Una princesa encerrada en una torre y acosada por un dragón... es rescatada por un valiente caballero... y luego comparten el primer beso del verdadero amor. | Open Subtitles | أميرة سجينة في برج عالي، ويحاصرها تنين ينقذها فارس مغوار ويتبادلان أول قبلة رومانسية لهما |
¡Que nadie se mueva! ¡Tengo un dragón y lo puedo usar! | Open Subtitles | حسنا، لا يتحرك أحد فمعي تنين ولا أخشى من استخدامه |
Tú, que tienes una tarántula de mascota, granjas de lombrices un dragón de Komodo que pediste por correo deberías sentir más compasión ante el asesinato de un inocente gorila. | Open Subtitles | أنت و عنكبوتك الذئبي الأليف مزرعات اليرقات طلب تنين الكومودو المؤجل يجب أن تكون أكثر تعاطفاً مع جريمة حمقاء |
Capitán, ¿que le hizo pensar que el ADN vino de un dragón? | Open Subtitles | كابتن .. هذا معناه أن الـ دي إن إيه الذي معنا هو من تنين |
un dragón como ese podría proporcionarme la victoria sobre Hipo y su Furia Nocturna. | Open Subtitles | التنين التي يمكن أن تودي الى مواجهات تاريخية مع هيكاب وغضب ليل |
A menos que hayas photoshopeado mi cabeza en un dragón, no me interrumpas mientras estoy perfeccionando mi tono. | Open Subtitles | بأنه طالما لم تنتهي من تركيب صورتي على التنين لا تقاطعينني بينما أحاول إتقان دوري |
Exacto. No sin la ayuda de un dragón. | Open Subtitles | أنتِ محقّة لن أستطيع دون عونٍ مِنْ تنّين |
Bien, capitán. Si eso no es un dragón, ¿qué es? | Open Subtitles | حسنا يا كابتن لو هذا ليس تنينا ، إذن ما هو ؟ |
Maté a un dragón. Creo que soy creyente. | Open Subtitles | قتلتُ تنّيناً أعتقد أنّي أتحلّى بالإيمان |
El mecanismo raíz de un dragón rey es una maduración lenta hacia la inestabilidad, que es la burbuja, y el punto culminante de la burbuja es a menudo el desplome. | TED | آلية جذر التنانين الملوك هو النضج البطيء نحو عدم الاستقرار والتي هو الفقاعة والمناخ في الفقاعة أحيانا يدمر |
Y aunque si he visto osos y linces, y casi todos los tipos de aves que se puedan imaginar nunca he visto a un dragón. | Open Subtitles | وبينما أرى الدببة والبوبكات، وكل أنواع الطيور التي يمكنكم أن تتخيلوهم، لم يسبق ليّ أن رأيت تنينًا. |
Ésta es otra versión de lo mismo. Éste es un dragón de mar, y la imagen inferior, la azul, es uno menor que aún no ha tragado ácido, es decir, aún no ha ingerido el alga verde-marrón para dar energía al cuerpo. | TED | هذه نوع آخر يسمى بتنين البحر و الزرقاء التي في الأسفل هي التي لم تقم بعد ببلع الأسيد الطحالب الخضراء-البنية تتغذى على زبد المستنقعات لتحصل على الطاقة |
Pone un dragón que echa fuego a cuidar la montaña. | Open Subtitles | ووضع تنّينًا ينفث النيران ليحرس الجبل، |
Y hay un dragón de siete cabezas esperando para comerse su bebé. | Open Subtitles | و هناك تنّينٌ أحمر بسبع رؤوس ينتظرُها حتّي يستطيع أكل طفلِها |
Porque si no, podríamos ir volando por ahí en un dragón y olvidarnos de todo eso. | Open Subtitles | لكنا حلقّنا بالتنين و نسينا كل هذا |
"Puff" es el nombre infantil de un dragón mágico. | Open Subtitles | ـ "نفخة" هو اسم التنّين الذهبى الخاص بالولد |
Este camarón está realmente emanando luz por su boca como un dragón que respira fuego, para cegar o distraer a este pez abisal y poder nadar hacia la oscuridad. | TED | هذا الروبيان في الواقع يقذف ضوءا من فمه كتنين ينفث نارا لكي يعمي او يلهي افعى الاسماك هذه حتى يستطيع الروبيان السباحة بعيدا في الظلام. |
La Orden del Dracul es un dragón. | Open Subtitles | الدراكولا هي سلاله نسبت نفسها لتنين الدراكول |
Bueno, hay un cartel con el dibujo de un dragón. | Open Subtitles | حسنا، عليها علامة عليها صورة للتنين على ذلك |