ويكيبيديا

    "un ejemplo positivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مثالا إيجابيا
        
    • مثال إيجابي
        
    • مثالاً إيجابياً
        
    • ومن الأمثلة الإيجابية
        
    • نموذجا إيجابيا
        
    • نموذج إيجابي
        
    • نموذجاً إيجابياً
        
    • مثالاً أكيداً
        
    • مثلا إيجابيا
        
    • نموذجا ناجحا
        
    • وأحد الأمثلة الإيجابية على
        
    • أحد الأمثلة الإيجابية
        
    • كمثال إيجابي
        
    Quisiera citar un ejemplo positivo en este sentido. UN وأود أن أذكر مثالا إيجابيا واحدا في هذا الصدد.
    La experiencia de Georgia constituye un ejemplo positivo de cooperación entre las Naciones Unidas y la OSCE. UN توفر تجربة جورجيا مثالا إيجابيا للتعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Es un ejemplo positivo que quisiéramos dar a conocer al resto del mundo. UN وهذا مثال إيجابي نود أن نتقاسمه مع بقية العالم.
    En el sector del cemento, el uso de desechos como combustibles y materias primas es un ejemplo positivo de visión de futuro. UN وفي إطار صناعة الأسمنت، فإن استخدام النفايات في شكل وقود ومواد خام يعتبر مثالاً إيجابياً واستشرافي التفكير.
    un ejemplo positivo al respecto es el caso de la OMPI, que realizó una evaluación a fin de determinar las necesidades para cumplir con la fecha de aplicación de 2010 y los aspectos que podrían ocasionar retrasos. UN ومن الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد المنظمة العالمية للملكية الفكرية التي أجرت تقييماً لتحديد متطلبات احترام تاريخ التنفيذ المحدد في 2010 والعوامل التي قد تتسبب في التأخير.
    Un orador subrayó la importancia del Instituto Internacional de Vacunas como un ejemplo positivo de la cooperación Sur-Sur. UN ونوه متكلم بأهمية معهد التحصين الدولي بوصفه نموذجا إيجابيا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Estas medidas constituyen un ejemplo positivo para la sociedad y ayudan a fortalecer el sentido de responsabilidad colectiva. UN وهذا يتيح مثالا إيجابيا للمجتمع ويساعد على تعزيز روح المسؤولية الجماعية.
    La Organización de Cooperación de Shanghai sienta un ejemplo positivo en ese sentido. UN وتضرب منظمة شنغهاي للتعاون مثالا إيجابيا في ذلك الصدد.
    Opinamos que las novedades sobre la revitalización de la Conferencia de Desarme en Ginebra son un ejemplo positivo en ese sentido. UN ونرى أن التطورات في تنشيط مؤتمر نزع السلاح في جنيف تشكل مثالا إيجابيا في هذا الصدد.
    El Director Regional de Asia meridional dijo que el programa de Bangladesh, basado en la estrategia de la nutrición, ofrecía un ejemplo positivo del mejoramiento de la coordinación entre los donantes. UN وقال المدير اﻹقليمي لجنوب آسيا إن برنامج بنغلاديش، القائم على استراتيجية التغذية، قدم مثالا إيجابيا على تحسين التنسيق بين المانحين.
    Este es un ejemplo positivo de cómo se puede colaborar en el mundo actual para hacer frente a los nuevos desafíos y amenazas. UN وهذا مثال إيجابي على تجمعنا معا في عالم اليوم من أجل مواجهة التحديات والتهديدات المستجدة.
    Este es un ejemplo positivo de cómo se puede colaborar en el mundo actual para hacer frente a los nuevos desafíos y amenazas. UN وهذا مثال إيجابي على تجمعنا معا في عالم اليوم من أجل مواجهة التحديات والتهديدات المستجدة.
    El examen reveló que este enfoque constituía un ejemplo positivo del uso de los recursos existentes sobre el terreno y consideró que se trataba de una buena práctica. UN وتوصل الاستعراض إلى أن هذا النهج مثال إيجابي لاستخدام الموارد المتاحة على أرض الواقع ويعتبر ممارسة جيدة.
    En muchos aspectos, el Camerún es un ejemplo positivo de cómo puede gestionarse en la región una sociedad altamente diversa. UN وتعد الكاميرون، من جوانب عديدة، مثالاً إيجابياً على كيفية إدارة مجتمع شديد التنوع في المنطقة.
    un ejemplo positivo de Norteamérica es el del Canadá, donde el artículo 35 de la Ley Constitucional de 1982 otorga protección constitucional a los derechos sobre las tierras indígenas existentes en ese momento. Al igual que los tratados, los acuerdos concertados sobre reclamaciones de tierras están ahora protegidos por la Constitución. UN وتعتبر كندا مثالاً إيجابياً في أمريكا الشمالية حيث إن الباب 35 من قانون الدستور لسنة 1982 منح حماية دستورية لما كان قائماً في ذلك الوقت من حقوق في الأرض للسكان الأصليين.
    Señaló que el papel que desempeñaban los medios de difusión y la libertad de que estos disfrutaban en Kuwait podían considerarse como un ejemplo positivo en la región. UN وأشارت إلى أن دور وسائط الإعلام في دولة الكويت والحرية التي تتمتع به هذه الوسائط يمكن أن يعتبرا مثالاً إيجابياً في المنطقة.
    un ejemplo positivo al respecto es el caso de la OMPI, que realizó una evaluación a fin de determinar las necesidades para cumplir con la fecha de aplicación de 2010 y los aspectos que podrían ocasionar retrasos. UN ومن الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد المنظمة العالمية للملكية الفكرية التي أجرت تقييماً لتحديد متطلبات احترام تاريخ التنفيذ المحدد في 2010 والعوامل التي قد تتسبب في التأخير.
    un ejemplo positivo es el de la Asociación Interamericana de Ingeniería Sanitaria y Ambiental (AIDIS), que desde hace muchos años trabaja en el fomento de la capacidad en América del Norte, Centroamérica y América del Sur. UN 57 - ومن الأمثلة الإيجابية في هذا المجال، رابطة البلدان الأمريكية للهندسة الصحية والبيئية التي تسعى منذ سنوات إلى بناء القدرات في أمريكا الشمالية والوسطى والجنوبية.
    Un orador subrayó la importancia del Instituto Internacional de Vacunas como un ejemplo positivo de la cooperación Sur-Sur. UN ونوه متكلم بأهمية معهد التحصين الدولي بوصفه نموذجا إيجابيا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Un orador caracterizó el programa de trabajo sistemático del Consejo de Seguridad sobre el Sudán como un ejemplo positivo de la labor de prevención de conflictos. UN ووصف أحد المتكلمين برنامج العمل المنهجي الذي اتبعه مجلس الأمن في السودان بأنه نموذج إيجابي لمنع نشوب النزاع.
    Este es un ejemplo positivo del uso de las fuerzas de seguridad locales para proteger a las víctimas y testigos de la violencia sexual. UN وهذا يمثّل نموذجاً إيجابياً عن قوات الأمن المحلية التي وظفت من أجل توفير الحماية للضحايا ولشهود العنف الجنسي.
    En conclusión, el informe permitía adelantar los debates de la comunidad internacional y representaba un ejemplo positivo de la manera como los asociados en pro del desarrollo podían trabajar juntos a fin de promover los objetivos de desarrollo contenidos en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas. UN وقال في الختام إن التقرير يساعد على تعزيز مناقشات المجتمع الدولي في هذا الصدد ويشكل مثالاً أكيداً على كيفية عمل الشركاء الإنمائيين مع بعضهم البعض من أجل النهوض بالغايات الإنمائية التي يجسدها إعلان الألفية الصادر عن الأمم المتحدة.
    A este respecto, es necesario que el sistema de las Naciones Unidas dé un ejemplo positivo y establezca marcos y mecanismos eficaces para llevar a cabo esta labor. UN وفي هذا الصدد ينبغي أن تكون منظومة الأمم المتحدة مثلا إيجابيا وأن توفر أطرا وآليات فعالة من أجل الاضطلاع بذلك العمل.
    Mi delegación considera que el intercambio de información y de opiniones entre el Consejo de Seguridad y los países que aportan contingentes es un ejemplo positivo que debe mejorar los trabajos del Consejo. UN ووفد بلدي يعتبر تبادل المعلومات واﻵراء بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات نموذجا ناجحا ينبغي أن يعزز عمل المجلس.
    un ejemplo positivo lo constituyen las Normas integradas de desarme, desmovilización y reintegración que se acordaron en el marco de un proceso interinstitucional y sirven de guía para los programas de desarme, desmovilización y reintegración. UN وأحد الأمثلة الإيجابية على ذلك المعايير المتكاملة لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي اتُّفِق عليها من خلال عملية مشتركة بين الوكالات والتي تقدِّم توجيهات للعاملين في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Las campañas de concienciación realizadas en las regiones de la República en vísperas de las elecciones municipales de 2009 pueden demostrarse como un ejemplo positivo. UN وتمثل حملة التوعية التي جرت في مناطق الجمهورية عشية الانتخابات البلدية عام 2009 أحد الأمثلة الإيجابية في هذا الصدد.
    A ese respecto, se destacó que la colaboración entre el PNUMA y la FAO en relación con la pesca sostenible constituía un ejemplo positivo. UN وفي هذا الصدد تم إبراز التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة بشأن مصائد الأسماك المستدامة كمثال إيجابي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد