Soy un enigma envuelto en un acertijo envuelto en un disfraz de anciana. | Open Subtitles | أنا لغز ملفوفة في لغز ملفوفة في خنثى زي المرأة القديمة. |
Como estudiante universitario, todo esto me resultaba un enigma difícil de descifrar. | TED | بالنسبه لطالب جامعي، كل ذلك كان بمثابة لغز من الصعب حله. |
Otros pensadores abogan por un punto medio y sugieren que la intención es solo una pieza de un enigma mayor. | TED | المفكرين الآخرين يدعون لأرضية وسطى، مما يوحي بأن النية هي جزء من لغز أكبر. |
Elena nunca te perdonará. un enigma con el cual ahora estás familiarizada porque si me matas, Elena nunca te perdonará. | Open Subtitles | ويا لها من أحجية تفقهينها الآن، لأنّك إذا قتلتني |
Para Armenia, el lago Sevan representa un enigma económico y emocional. | UN | وتمثل بحيرة سيفان ﻷرمينيا لغزا عاطفيا واقتصاديا. |
Pero su propósito exacto ha sido por mucho tiempo un enigma. | Open Subtitles | ولكن الغرض من الآلة ظل لغزاً محيرا لفترة طويلة |
La vida es un enigma, un acertijo... una confusa lucha entre el bien y el mal, bondad y maldad, verdades y engaños. | Open Subtitles | الحياه لغز , احجية علاقة متوترة بين الخير والشر الطيب والشرير الحقيقة والكذب |
Si, es un enigma muy intrigante y me encantaría discutirlo contigo en detalle... hasta que el Stargate se apague ¡y la nave se parta por la mitad! | Open Subtitles | إنه لغز شيق يمكننى التحدث معك عنه تفصيلا حتى تتحطم المركبة إلى جزئين |
Conozco a Pippa Lee hace 25 años y creo que nunca la conoceré realmente. Es un misterio, un enigma bondadosa, comprensiva, hermosa, inteligente el icono mismo de la esposa de un artista. | Open Subtitles | و أظنني ما أمكنني الغوص في أعماقها إنها لغز , اُحجية , مِعطاءةٌ , حنون , جميلة و ذكية |
La mente criminal es un enigma. ¿Acaso no es genial esta cosa? | Open Subtitles | إنّ العقل الإجرامي لغز هل هذا جيد أو ماذا؟ |
Es un enigma disfrazado de misterio cubierto en capas y capas de ardiente, ardiente masculinidad ¿Y eso qué significa? Es o bien, algo vagamente bi-curious o solo están ambrientos. | Open Subtitles | انه لغز مغطى بأمر غامض ملفوف بدرجات من القوة المثيرة جداً وذلك سوف يعني ؟ |
Me alegra que seas un creyente, nene, pero yo nunca voy a creer en un "enigma de lo místico" | Open Subtitles | يسعدني أنكَ تتحلى بالإيمان عزيزي لكنني لن أصدق أي لغز لأي ظاهرةٍ غامضة |
Siempre que trabajo en un enigma, como palitos de queso. | Open Subtitles | عندما اعمل على حل لغز, اكل دائما اصابع الجبن |
El Lexicón no solo es un enigma... es una maldición... una bestia enojada y peligrosa. | Open Subtitles | المعجم ليست لغز فقط أنها لعنة وحش غاضب وخطير |
Por Júpiter, Georgie, eres un enigma. ¿En qué sentido, puedo preguntar? | Open Subtitles | بحق الآلهة يا " جورجى " ، إنك لغز - بأى طريقة ؟ |
un enigma helado se convierte en amor incandescente cuando una niña inglesa, recién egresada de la escuela toca el desalmado corazón de un cruel jeque del desierto. | Open Subtitles | لغز المجمدة يتحول إلى حب ساطع كما فتاة هذا الشاب الانكليزي من مطاحن هيزل، نادرا خارج المدرسة يذوب قلب همجية من صحراء الشيخ القاسية |
Resolver un enigma esta lejos de lo que yo llamaría un enfrentamiento. | Open Subtitles | إجابة أحجية أدعوه بالكاد غذاء للقوة |
Contestando el silbido... El espíritu es un enigma que descifrar. Y lo hicimos. | Open Subtitles | "رد الصفير عليها"، الروح هي أحجية يتعيّن حلّها ولقد حللناها. |
Me tientas con un enigma de este calibre y, ¿ahora esperas que lo olvide antes de resolverlo? | Open Subtitles | لقد علقت لغزا مثل هذا مقابلي، وتتوقعين مني تركه قبل أن يحل ؟ |
A ver, solo ha pasado una semana, pero todos los reclutas siguen siendo un enigma. | Open Subtitles | لقد مضى أسبوع فقط، ولكن كل المجندين مازالوا لغزاً |
Nos has puesto en un enigma que no podemos resolver. | Open Subtitles | لقد وضعتنا فى لُغز لايمكننا حله |
Eres un enigma envuelto en esquizofrenia, ¿no, campeón? | Open Subtitles | حسنا, إنك معضلة مغلفة على شكل مريض بالفصام.. ألست كذلك يا رياضي؟ |
La infección del paciente es, por sí misma un enigma menos interesante que la puñalada en mi espalda. | Open Subtitles | هو بشكل طبيعي أقل اثارة للإهتماما كأحجية من جرح الطعنة الذي في ظهري |