ويكيبيديا

    "un ensayo nuclear" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تجربة نووية
        
    • اختبار نووي
        
    • بتجربة نووية
        
    • تجربة تفجير نووي
        
    • تجربة لسلاح نووي
        
    • بإجراء تجارب نووية
        
    • أن التجربة النووية
        
    Es cierto que un sexto país llevó a cabo un ensayo nuclear en 1974, pero la historia de los últimos dos decenios nos confirma que no tiene la intención de repetirlo. UN صحيح أن بلدا سادسا أجرى تجربة نووية في ١٩٧٤، لكن تجربة العقدين الماضيين تؤكد أنه ليست لديه نية لتكرارها.
    Por ello, mi Gobierno ha tomado conocimiento con profundo pesar de que, por segunda vez en el curso de este año, China ha llevado a cabo un ensayo nuclear. UN ولذلك يؤسف حكومة بلدي أسفا عميقا أن تعلم أن الصين أجرت للمرة الثانية هذا العام تجربة نووية.
    En el día de hoy Francia ha llevado a cabo un ensayo nuclear subterráneo en el polígono de ensayos de Mururoa en el Pacífico del Sur. UN أجرت فرنسا اليوم تجربة نووية في جوف اﻷرض في موقع مورورووا للتجارب في جنوب المحيط الهادئ.
    China realizó hoy un ensayo nuclear subterráneo en el polígono de pruebas de Lop Nor, en el noroeste de China. UN " أجرت الصين اليوم تجربة نووية تحت اﻷرض في موقع تجارب لوب نور في شمال غرب الصين.
    Supongamos que una Potencia metropolitana hubiese de realizar un ensayo nuclear en una colonia distante, pero que los controles fueran tan insatisfactorios que hubiese una filtración de material radioactivo. UN ولنفترض قيام دولة عظمى بإجراء تجربة نووية في مستعمرة بعيدة، ولكن دون توفر ضوابط كافية، بحيث يحدث، بما لا يدع مجالا للنفي، تسرب للمواد المشعة.
    La realización de un ensayo nuclear por un Estado no debería dar automáticamente a todo Estado Parte derecho a retirarse. UN إن إجراء دولة ما تجربة نووية ينبغي ألا يمنح كل دولة طرف الحق في الانسحاب.
    La perspectiva de tan sólo un ensayo nuclear más viene a agravar los peligros ya generados por el ensayo de la semana pasada. UN إن احتمال إجراء حتى تجربة نووية أخرى واحدة يزيد من الخطر الذي تشكله التجربة التي تم إجراؤها في نهاية اﻷسبوع الماضي.
    Islandia expresa su gran preocupación por la anunciada intención de la República Popular Democrática de Corea de llevar a cabo un ensayo nuclear en el futuro. UN إن أيسلندا تعرب عن قلقها البالغ إزاء إعلان جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية عزمها إجراء تجربة نووية في المستقبل.
    El Japón insta a ese país a que ejerza la máxima moderación y se abstenga de llevar a cabo un ensayo nuclear. UN واليابان تحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية على أن تتحلى بأقصى درجات ضبط النفس وأن تمتنع عن إجراء أي تجربة نووية.
    Los Estados Unidos están profundamente preocupados por el anuncio realizado el martes por el Gobierno de Corea del Norte con respecto a su intención de llevar a cabo un ensayo nuclear. UN إن الولايات المتحدة تشعر بقلق بالغ حيال إعلان حكومة كوريا الشمالية يوم الثلاثاء عزمها على إجراء تجربة نووية.
    Sin embargo, la República Popular Democrática de Corea anunció anoche, a última hora, que había llevado a cabo un ensayo nuclear. UN ومع ذلك، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أعلنت في وقت متأخر من مساء أمس أنها قد قامت بإجراء تجربة نووية.
    Hoy la Presidencia finlandesa de la Unión Europea dio a conocer una declaración sobre la realización de un ensayo nuclear por la República Popular Democrática de Corea. UN أصدرت اليوم الرئاسة الفنلندية للاتحاد الأوروبي بيانا بشأن إجراء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تجربة نووية.
    No obstante, la República Popular Democrática de Corea anunció ayer que había llevado a cabo un ensayo nuclear. UN ومع ذلك، فقد أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالأمس أنها قامت بإجراء تجربة نووية.
    Lamentablemente, hoy nos sentimos muy perturbados y preocupados por la noticia de que la República Popular Democrática de Corea ha llevado a cabo un ensayo nuclear. UN ومن أسف أننا اليوم نشعر ببالغ الانزعاج والقلق من النبأ بإجراء جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية تجربة نووية.
    El Pakistán deplora el anuncio hecho por la República Popular Democrática de Corea de que ha llevado a cabo un ensayo nuclear. UN تأسف باكستان أسفا شديدا لإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أنها أجرت تجربة نووية.
    un ensayo nuclear proporciona la prueba definitiva e irreversible de las intenciones de un Estado. UN وإجراء تجربة نووية يقدم دليلا نهائيا وقاطعا على نوايا دولة ما.
    El Reino Unido no ha realizado un ensayo nuclear desde 1991, y ratificó el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares en 1998. UN ولم نجر أي تجربة نووية تفجيرية منذ عام 1991، وصدقنا على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عام 1998.
    La República Popular Democrática de Corea ha anunciado su retirada del TNP y ha llevado a cabo un ensayo nuclear. UN وأعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية انسحابها من معاهدة عدم الانتشار وأجرت تجربة نووية.
    Jamaica siente inquietud ante la intención manifestada por la República Popular Democrática de Corea de llevar a cabo un ensayo nuclear. UN وجامايكا منزعجة لإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عزمها على إجراء اختبار نووي.
    La realización de un ensayo nuclear por la República Popular Democrática de Corea es totalmente inaceptable. UN إن قيام جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بتجربة نووية أمر غير مقبول إطلاقا.
    El 9 de octubre de 2006, la República Popular Democrática de Corea anunció que había realizado un ensayo nuclear. UN 21 - أعلنت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 أنها أجرت تجربة تفجير نووي.
    Realizar un ensayo nuclear en las circunstancias actuales fue una provocación tremenda y deliberada que ha merecido con razón la condena de todas las partes. UN وكان إجراء تجربة لسلاح نووي في الظروف الراهنة استفزازا ضخما ومتعمدا أدانته بحق كل الأطراف.
    Hasta la década de los 70 un ensayo nuclear constituyó un claro indicio de que un país había adquirido la capacidad de construir armas nucleares. UN وحتى السبعينات، كان قيام بلد ما بإجراء تجارب نووية مؤشراً واضحاً على حيازة ذلك البلد القدرة على إنتاج أسلحة نووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد