Ni el párrafo 2 de ese artículo ni el artículo 20 impiden a las partes tener en cuenta otros factores que consideren pertinentes para lograr un equilibrio equitativo de intereses. | UN | ولا تمنع الفقرة ٢ من هذه المادة ولا المادة ٠٢ اﻷطراف من أن تأخذ في الاعتبار عوامل أخرى تتصور أنها ذات صلة بتحقيق توازن عادل للمصالح. |
Factores de un equilibrio equitativo de intereses | UN | العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح |
Artículo 19. Factores de un equilibrio equitativo de intereses 263 | UN | العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح |
Ni el párrafo 2 de ese artículo ni el artículo 19 impiden a las partes tener en cuenta otros factores que consideren pertinentes para lograr un equilibrio equitativo de intereses. | UN | ولا تمنع الفقرة ٢ من هذه المادة ولا المادة ٩١ اﻷطراف من أن تأخذ في الاعتبار عوامل أخرى تتصور أنها ذات صلة بتحقيق توازن عادل للمصالح. |
Se añadió además que a tal efecto era necesario incorporar el concepto de un equilibrio equitativo de intereses en el artículo 3 siguiendo el ejemplo del artículo 5 de la Convención sobre el derecho de los usos de los cursos de agua internacionales para fines distintos de la navegación, de 1997. | UN | وأضيف أنه لا بد، تحقيقا لذلك، من إدراج فكرة التوازن العادل للمصالح في المادة 3 على غرار المادة 5 من اتفاقية عام 1997 لاستخدام المجاري المائية الدولية في الأغراض غير الملاحية(). |
Artículo 12. Factores de un equilibrio equitativo de intereses | UN | المادة 12 - العوامل التي تدخل في إقامة توازن عادل بين المصالح |
Factores de un equilibrio equitativo de intereses | UN | العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح |
Para lograr un equilibrio equitativo de intereses a tenor del párrafo 2 del artículo 11, los Estados de que se trate tendrán en cuenta todos los factores y circunstancias pertinentes, en particular: | UN | ﻹقامة توازن عادل للمصالح على النحو المشار إليه في الفقرة ٢ من المادة ١١، تأخذ الدول المعنية في اعتبارها جميع العوامل والظروف ذات الصلة، بما في ذلك: |
Ni el párrafo 2 de ese artículo ni el artículo 12 impiden a las partes tener en cuenta otros factores que consideren pertinentes para lograr un equilibrio equitativo de intereses. | UN | ولا تمنع الفقرة ٢ من هذه المادة ولا المادة ٢١ اﻷطراف من أن تأخذ في الاعتبار عوامل أخرى تتصور أنها ذات صلة بتحقيق توازن عادل للمصالح. |
El orador se suma a la opinión de que los artículos 10, 11 y 12 establecen disposiciones fundamentales para un equilibrio equitativo de intereses. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للرأي بأن المواد ١٠ و ١١ و ١٢ تتضمن مجموعة من اﻹجراءات اﻷساسية ﻹقامة توازن عادل للمصالح. |
Factores de un equilibrio equitativo de intereses | UN | العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح |
Cabe destacar que la exigencia de lograr un equilibrio equitativo de intereses sólo se plantea en el contexto de la obligación de cooperación impuesta a los Estados interesados. | UN | ويمكن التأكيد على أن مطلب تحقيق توازن عادل للمصالح لم يرد إلا في سياق التزام التعاون المفروض على الدول المعنية. |
Factores de un equilibrio equitativo de intereses | UN | العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح |
Factores de un equilibrio equitativo de intereses | UN | العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح |
Factores de un equilibrio equitativo de intereses | UN | العوامل التي تدخل في تحقيق توازن عادل للمصالح |
Factores de un equilibrio equitativo de intereses | UN | العوامل التي تدخل في توازن عادل للمصالح |
Para lograr un equilibrio equitativo de intereses a tenor del párrafo 2 del artículo 18, los Estados interesados tendrán en cuenta todos los factores y circunstancias pertinentes, incluidos: | UN | لاقامة توازن عادل للمصالح على النحو المشار اليه في الفقرة ٢ من المادة ٨١، يجب على الدول المعنية أن تأخذ في إعتبارها جميع العوامل والظروف ذات الصلة، بما في ذلك: |
Para lograr un equilibrio equitativo de intereses a tenor del párrafo 2 del artículo 18, los Estados interesados tendrán en cuenta todos los factores y circunstancias pertinentes, entre ellos: | UN | لاقامة توازن عادل للمصالح على النحو المشار اليه في الفقرة ٢ من المادة ٨١، يجب على الدول المعنية أن تأخذ في اعتبارها جميع العوامل والظروف ذات الصلة، بما في ذلك: |
Factores de un equilibrio equitativo de intereses | UN | العوامل التي تدخل في توازن عادل للمصالح |
Su delegación acoge con satisfacción que en el proyecto de artículos se incorporen los seis elementos fundamentales de todo régimen de prevención, que son: la autorización previa; la evaluación de los efectos, incluso de actividades preexistentes; la notificación e información; las consultas basadas en un equilibrio equitativo de intereses; el principio de medidas preventivas unilaterales, y un criterio adecuado, el de la diligencia debida. | UN | ٧٢ - وقال إن وفده يلاحظ مع التقدير بأن مشاريع المواد تُعمل ستة عناصر هامة تعتبر ضرورية ﻷي نظام يستند إلى المنع، وهي: اﻹذن المسبق، وتقييم اﻷثر، بما فيه اﻷنشطة القائمة، واﻹخطار واﻹعلام، والمشاورات المستندة إلى التوازن العادل للمصالح ومبدأ اﻹجراءات الوقائية المضطلع بها من جانب واحد، والمعيار المناسب، وهو العناية الواجبة. |
Factores de un equilibrio equitativo de intereses El artículo 12, titulado " Factores de un equilibrio equitativo de intereses " tiene por objeto orientar a los Estados que han entablado consultas para llegar a un equilibrio equitativo de intereses. | UN | المادة 12 المعنونة " العوامل التي تدخل في إقامة توازن عادل بين المصالح " تهدف إلى توجيه الدول التي دخلت في مشاورات لإقامة توازن عادل بين المصالح. |
El Reino Unido sigue observando con preocupación que el concepto de las soluciones basadas en un equilibrio equitativo de intereses puede interpretarse en una forma que redunda en desmedro del deber de prevención enunciado en el artículo 3. | UN | لا تزال المملكة المتحدة قلقة من أن يتم تفسير مفهوم الحلول المستندة إلى التوازن العادل بين المصالح بطريقة تؤدي إلى تقويض مهمة المنع المحددة في المادة 3. |