ويكيبيديا

    "un escaño en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقعد في
        
    • مقعدا في
        
    • المقعد في
        
    • بمقعد في
        
    • مؤهل لعضوية
        
    • مقعداً في
        
    • بمقعد واحد في
        
    • مقعد واحد في
        
    Un cuarto partido, más pequeño, obtuvo también un escaño en la Asamblea Constituyente. UN وحصل حزب رابع أصغر على مقعد في المجلس التأسيسي.
    En consecuencia, creemos que no deben permitirse puestos permanentes y que no debe excluirse a ningún Estado Parte de tener un escaño en el Consejo Ejecutivo. UN لذلك نعتقد أنه لا ينبغي تخصيص مقعد دائم ولا استبعاد أي دولة طرف من شغل مقعد في المجلس التنفيذي.
    En mi calidad de Jefe de Estado, solicito la confianza de vuestra augusta Asamblea para mi país, Rwanda, que aún no ha ocupado un escaño en el Consejo de Seguridad. UN وبوصفي رئيس الدولة، أطلب الى الجمعية أن تضع ثقتها في بلدي، رواندا، الذي لم يسبق له أن شغل مقعدا في مجلس اﻷمن.
    En la actualidad, un independiente ocupa un escaño en el Congreso de los Estados Unidos y dos independientes son gobernadores de Estados. UN وهناك حاليا مستقل واحد يشغل مقعدا في الكونغرس في الولايات المتحدة واثنان من المستقلين بين حكام الولايات.
    En las elecciones a la Asamblea Nacional francesa de junio de 2002, los electores neocaledonios volvieron a elegir a dos miembros de la RPCR prointegracionista, a saber, el Sr. Lafleur, que ocupa un escaño en París desde hace 24 años, y el Sr. Frogier17. UN وفي انتخابات الجمعية الوطنية الفرنسية التي أجريت في حزيران/ يونيه 2002، أعاد الناخبون الكاليدونيون مجددا عضوين من حزب التجمع المؤيد للاندماج إلى مقعديهما، وهما جاك لوفلور الذي شغل المقعد في باريس لمدة 24 عاما، والرئيس، بيير فروجيه(17).
    El Sr. Tueni se había presentado como candidato a las últimas elecciones y obtuvo un escaño en el Parlamento. UN وترشح السيد تويني في الانتخابات البرلمانية الأخيرة وفاز بمقعد في البرلمان.
    El 15 de julio de 2004, el Seimas aprobó una modificación de la Ley de Elecciones, en virtud de la cual toda persona apartada de su cargo tras un proceso de destitución quedaba inhabilitada para ocupar un escaño en el Parlamento y no podía optar a los cargos de Presidente, Primer Ministro, ministro, juez o Contralor del Estado. UN وفي 15 تموز/يوليه 2004، اعتمد البرلمان تعديلا لقانون الانتخابات أصبح بموجبه أي شخص نُحي من منصبه عقب إجراءات العزل غير مؤهل لعضوية البرلمان، ولا يمكنه الترشح لمناصب الرئيس أو رئيس الوزراء أو وزير أو قاض أو مراقب مالي للدولة.
    Garantiza a los rotumanos un escaño en el Parlamento y prevé la designación de un senador rotumano. UN فهو يضمن للروتومان مقعداً في البرلمان وينص على تعيين عضو في مجلس الشيوخ من الروتومان.
    Cada uno de estos dos partidos detenta un escaño en el Parlamento. UN ففاز كل واحد منهما بمقعد واحد في البرلمان.
    Cuanto mayores son las municipalidades, más numerosas son las candidatas mujeres que obtienen un escaño en el ayuntamiento o consejo municipal. UN وكلما اتسعت البلدية ارتفع عدد المرشحات اللاتي ينجحن في الحصول على مقعد في مجلس المدينة أو البلدية.
    El partido político que aboga abiertamente por el traslado tiene un escaño en el actual Gobierno israelí. UN فالحزب السياسي الذي يدافع صراحة عن الترحيل له مقعد في الحكومة الإسرائيلية الحالية.
    Lo digo porque el privilegio de servir al pueblo no se limita a ser titular de un escaño en el Parlamento ni a ocupar la Casa del Gobierno o la residencia del Presidente. UN أقول هذا لأن شرف خدمة الشعب ليس مقصورا على مقعد في البرلمان أو شغل القصرين الرئاسيين، المركزي والثانوي.
    Esa lógica podría incluso permitir un día que la Unión Europea ocupase un escaño en el Consejo de Seguridad. UN وهذا المنطق ربما أفضى أيضا في يوم من الأيام إلى أن يكون للاتحاد الأوروبي مقعد في مجلس الأمن.
    Por último, Nueva Zelandia es plenamente consciente de la responsabilidades que entraña ocupar un escaño en el Comité del Patrimonio Mundial. UN أخيراً، تعي نيوزيلندا تماماً المسؤوليات المترتبة على شغل مقعد في لجنة التراث العالمي.
    Mientras tanto, la Unión Africana debe tener un escaño en el G-20; UN وفي نفس الوقت، يتعين أن يكون للاتحاد الأفريقي مقعد في مجموعة الـ 20؛
    Habitualmente ocupa también un escaño en el Consejo de Administración, junto con la empresa danesa que invierte en el proyecto. UN كذلك يشغل عادة مقعدا في مجلس الإدارة إلى جانب الشركة الدانمركية التي تستثمر في المشروع.
    La oradora hace notar que un partido religioso ha reservado un escaño en el Knesset para una mujer. UN وأشارت إلى أن هناك حزبا دينيا واحدا خصص مقعدا في الكنيست للمرأة.
    Al parecer, ahora se le ha asignado un escaño en la IGAD al Gobierno Federal de Transición. UN ويبدو أن الحكومة الاتحادية الانتقالية قد مُنحت الآن مقعدا في الهيئة.
    En las elecciones a la Asamblea Nacional francesa de junio de 2002, los electores neocaledonios volvieron a elegir a dos miembros de la RPCR prointegradora, a saber, el Sr. Lafleur, que ocupa un escaño en París desde hace 24 años, y el Sr. Frogier13. UN وفي انتخابات الجمعية الوطنية الفرنسية التي أجريت في حزيران/ يونيه 2002، أعاد الناخبون الكاليدونيون مجددا عضوين من حزب التجمع المؤيد للاندماج إلى مقعديهما، وهما جاك لوفلور الذي شغل المقعد في باريس لمدة 24 عاما، والسيد بيير فروجييه(13).
    En las elecciones a la Asamblea Nacional francesa de junio de 2002, los votantes de Nueva Caledonia volvieron a elegir a dos miembros de la pro-integracionista RPCR, a saber Jacques Lafleur, que ocupa un escaño en París desde hace 24 años, y el actual Presidente, Pierre Frogier10. UN وفي انتخابات الجمعية الوطنية الفرنسية التي أجريت في حزيران/يونيه 2002 ، صوت الناخبون الكاليدونيون مجددا لصالح عضوين من حزب التجمع المؤيد لعدم الانفصال، وهما جاك لافلور الذي شغل المقعد في باريس لمدة 24 عاما، والرئيس الحالي، بيير فروجيي(10).
    En las elecciones a la Asamblea Nacional francesa de junio de 2002, los votantes de Nueva Caledonia volvieron a elegir a dos miembros de la prointegracionista RPCR, a saber Jacques Lafleur, que ocupa un escaño en París desde hace 24 años, y el Presidente actual, Pierre Frogier6. UN وفي انتخابات الجمعية الوطنية الفرنسية التي أجريت في حزيران/يونيه 2002، أعاد الناخبون الكاليدونيون مجددا عضوين من حزب التجمع المؤيد لعدم الانفصال إلى مقعديهما، وهما جاك لافلور الذي شغل المقعد في باريس لمدة 24 عاما، والرئيس الحالي، بيير فروجيي(6).
    El APC conservó su escaño en la circunscripción del oeste y el principal partido de oposición, el SLPP, obtuvo un escaño en el distrito de Pujehun, con lo que aumentó su representación parlamentaria de 43 a 44 escaños. UN وحافظ المؤتمر الشعبي العام على مقاعده في المنطقة الغربية، في حين فاز حزب المعارضة الرئيسي - الحزب الشعبي لسيراليون - بمقعد في مقاطعة بوجيهان مما زاد تمثيله النيابي من 43 إلى 44 مقعدا.
    El 15 de julio de 2004, el Seimas aprobó una modificación de la Ley de Elecciones, en virtud de la cual toda persona apartada de su cargo tras un proceso de destitución quedaba inhabilitada para ocupar un escaño en el Parlamento y no podía optar a los cargos de Presidente, Primer Ministro, ministro, juez o Contralor del Estado. UN وفي 15 تموز/يوليه 2004، اعتمد البرلمان تعديلا لقانون الانتخابات أصبح بموجبه أي شخص نُحي من منصبه عقب إجراءات العزل غير مؤهل لعضوية البرلمان، ولا يمكنه الترشح لمناصب الرئيس أو رئيس الوزراء أو وزير أو قاض أو مراقب مالي للدولة.
    La denunciante, que ocupaba un escaño en el Parlamento Europeo cuando fue expulsada, denunció, entre otras cosas, que su expulsión atentaba contra la libertad de expresión garantizada en el artículo 10 del Convenio Europeo. UN وتمثلت شكوى مقدمة البلاغ، التي كانت عضواً يشغل مقعداً في البرلمان الأوروبي عند طردها، في جملة أمور منها أن في طردها انتهاكاً لحرية التعبير التي تكفلها المادة 10 من الاتفاقية الأوروبية.
    El Partido de la Nueva Democracia consiguió 10.721 votos, equivalentes a un escaño en la Asamblea, al igual que la Alianza Democrática, que obtuvo un escaño con 6.321 votos. UN وحصل الحزب الديمقراطي الجديد على 721 10 صوتا، تعادل مقعدا واحدا في الجمعية الوطنية، كما حصل التحالف الديمقراطي، الذي فاز بمقعد واحد في الجمعية الوطنية على 321 6 صوتا.
    Como resultado de éste y de otros factores, el PFRU no consiguió ni siquiera un escaño en el Parlamento. UN ونتيجة لذلك ولعوامل أخرى فشل حزب الجبهة المتحدة الثورية في الحصول على مقعد واحد في البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد