ويكيبيديا

    "un estado o una organización internacional en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدولة أو المنظمة الدولية على
        
    • دولة أو منظمة دولية في
        
    Una declaración interpretativa deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Una declaración interpretativa deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Una declaración interpretativa deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Se trata de una declaración unilateral hecha por un Estado o una organización internacional en un momento determinado, el cual se limita al momento de la expresión del consentimiento, como se indica en el proyecto de directriz 1.1.2, aprobado provisionalmente por la Comisión. UN والمسألة إذن هي مسألة بيان أحادي الجانب تصدره دولة أو منظمة دولية في لحظة معينة، وهو بيان يقتصر مفعوله على اللحظة التي يتم فيها إبداء التحفظ، على النحو المبين في مشروع المبدأ التوجيهي ١-١-٢، الذي اعتمدته اللجنة بصفة مؤقتة.
    Una declaración unilateral hecha por un Estado o una organización internacional en el momento en que ese Estado o esa organización expresa su consentimiento en quedar vinculado por un tratado y por la cual su autor se propone limitar las obligaciones que le impone el tratado y los derechos que éste crea para las otras Partes constituye una reserva, salvo si equivale a añadir al tratado una disposición nueva. UN اﻹعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية في اللحظة التي تعرب فيها هذه الدولة أو هذه المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة والذي تستهدف منه الجهة التي تصدره الحد من الالتزامات التي تفرضها عليها المعاهدة ومن الحقوق التي تنشئها هذه المعاهدة لﻷطراف اﻷخرى يشكل تحفظا، إلا إذا كان يعتبر بمثابة إضافة حكم جديد إلى المعاهدة.
    Una declaración interpretativa deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Una declaración interpretativa deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Una declaración interpretativa deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN يجب أن يصدر الإعلان التفسيري عن شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Una declaración interpretativa deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN يجب أن يصوغ الإعلان التفسيري شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Una declaración interpretativa deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN يجب أن يصوغ الإعلان التفسيري شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Una declaración interpretativa deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN يجب أن يصوغ الإعلان التفسيري شخص مخوَّل صلاحية تمثيل الدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Una declaración interpretativa deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN يجب أن يصوغ الإعلان التفسيري شخص يعتبر ممثلاً للدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Una declaración interpretativa deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN يجب أن يصوغ الإعلان التفسيري شخص يعتبر ممثلاً للدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Una declaración interpretativa deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN يجب أن يصوغ الإعلان التفسيري شخص يعتبر ممثلا للدولة أو المنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Una declaración interpretativa deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN يجب أن يصوغ الإعلان التفسيري شخص يعتبر ممثلا للدولة أو للمنظمة الدولية لغرض اعتماد أو توثيق نص معاهدة أو لغرض التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Sin embargo, esta lista dista mucho de ser exhaustiva; la firma o la expresión del consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse puede ser y con frecuencia son ocasión para formular todo tipo de declaraciones que no tienen por objeto excluir o modificar los efectos jurídicos de las disposiciones del tratado, ni interpretarlas. UN ٣٦٧ - غير أن هذه القائمة ليست شاملة: إذ يمكن أن يكون توقيع الدولة أو المنظمة الدولية على المعاهدة أو إعرابها عن موافقتها على الارتباط بها مناسبة ﻹصدار إعلانات من كافة الفئات لا تهدف الى استبعاد أو تغيير اﻷثر القانوني ﻷحكام المعاهدة، ولا الى تفسيرها، وهذا أمر كثير الحدوث.
    " Una declaración interpretativa condicional deberá ser formulada por una persona a la que se considera que representa a un Estado o una organización internacional para la adopción o la autenticación del texto de un tratado o para manifestar el consentimiento de un Estado o una organización internacional en obligarse por un tratado. UN وعلى ذلك يقترح وفده بأن يصبح نص المشروع المبدأ التوجيهي 2-4-1 كالتالي: أي إعلان تفسيري لابد وأن يصوغه شخص يعد ممثلاً لدولة أو منظمة دولية لأغراض اعتماد أو توثيق نص المعاهدة أو التعبير عن موافقة الدولة أو المنظمة الدولية على الالتزام بمعاهدة.
    Una declaración unilateral hecha por un Estado o una organización internacional en el momento en que ese Estado o esa organización expresa su consentimiento en quedar vinculado por un tratado y por la cual su autor se propone limitar las obligaciones que le impone el tratado y los derechos que éste crea para las otras Partes constituye una reserva, salvo si equivale a añadir al tratado una disposición nueva. UN " اﻹعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية في اللحظة التي تعرب فيها هذه الدولة أو هذه المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة والذي تستهدف منه الجهة التي تصدره الحد من الالتزامات التي تفرضها عليها المعاهدة ومن الحقوق التي تنشئها هذه المعاهدة لﻷطراف اﻷخرى يشكل تحفظا، إلا إذا كان يعتبر بمثابة إضافة حكم جديد إلى المعاهدة.
    “1.1.6. Una declaración unilateral hecha por un Estado o una organización internacional en el momento en que ese Estado o esa organización expresa su consentimiento en quedar vinculado por un tratado y por la cual su autor se propone limitar las obligaciones que le impone el tratado y los derechos que éste crea para las otras Partes constituye una reserva, salvo si equivale a añadir al tratado una disposición nueva.” UN " ١-١-٦ اﻹعلان الانفرادي الذي تصدره دولة أو منظمة دولية في اللحظة التي تعرب فيها هذه الدولة أو المنظمة عن موافقتها على الالتزام بمعاهدة والذي تستهدف منه الجهة التي تصدره الحد من الالتزامات التي تفرضها عليها المعاهدة ومن الحقوق التي تنشئها هذه المعاهدة لﻷطراف اﻷخرى، يشكل تحفظا إلا إذا كان يعتبر بمثابة إضافة حكم جديد إلى المعاهدة. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد