ويكيبيديا

    "un estricto régimen" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام صارم
        
    • لنظام صارم
        
    • سجنية صارمة
        
    Nuestro arsenal nuclear responde a un estricto régimen de protección física y profusos controles de vigilancia. UN وإن موجوداتنا النووية تخضع إلى نظام صارم للحماية المادية وإلى رقابة متطورة للحراسة.
    Se establece en todos los países un estricto régimen de responsabilidad. UN إنشاء نظام صارم للمسؤولية في جميع البلدان.
    Se establece en todos los países de un estricto régimen de responsabilidad. UN إنشاء نظام صارم للمسؤولية في جميع البلدان.
    Establecimiento en todos los países de un estricto régimen de responsabilidad. UN أن يتم إنشاء نظام صارم للمسؤولية في جميع البلدان.
    Las agencias de transferencia de dinero que realizan actividades legalmente en China están sometidas a un estricto régimen de acceso al mercado, cuentan con la correspondiente autorización y actúan bajo la estricta supervisión del Banco Popular de China. UN تخضع وكالات تحويل النقود التي تعمل بصورة قانونية في الصين لنظام صارم للوصول إلى السوق وتصدر لها تراخيص وتوضع تحت الإشراف الدقيق للمصرف الشعبي الصيني.
    Se establece en todos los países de un estricto régimen de responsabilidad. UN إنشاء نظام صارم للمسؤولية في جميع البلدان.
    Establecer un estricto régimen de responsabilidad y acuerdos eficaces para indemnizar en caso de daños causados por los productos químicos, incluidos los daños a la salud humana y al medio ambiente. UN إنشاء نظام صارم للمسؤولية وترتيبات فعالة لتقديم التعويض عن الضرر الناجم عن المواد الكيميائية، بما في ذلك الضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة.
    La prohibición afecta a todas las importaciones de productos de Georgia, al transporte y a las comunicaciones postales, y se aplica un estricto régimen de visados a los ciudadanos georgianos. UN ويتعلق الحظر بجميع الواردات من المنتجات الجورجية، بالإضافة إلى النقل والاتصالات البريدية؛ ويطبق نظام صارم للتأشيرات على مواطني جورجيا.
    Establecer un estricto régimen de responsabilidad y arreglos eficaces para indemnizar en caso de daños causados por los productos químicos, incluidos los daños a la salud humana y al medio ambiente. UN 19 - إنشاء نظام صارم للمسؤولية وترتيبات فعالة لتقديم التعويض عن الضرر الناجم عن المواد الكيميائية، بما في ذلك الضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة.
    218. Establecer un estricto régimen de responsabilidad y arreglos eficaces para indemnizar en caso de daños causados por los productos químicos, incluidos los daños a la salud humana y al medio ambiente. UN 218- إنشاء نظام صارم للمسؤولية وترتيبات فعالة لتقديم التعويض عن الضرر الناجم عن المواد الكيميائية، بما في ذلك الضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة.
    218. Establecer un estricto régimen de responsabilidad y arreglos eficaces para indemnizar en caso de daños causados por los productos químicos, incluidos los daños a la salud humana y al medio ambiente. UN 218- إنشاء نظام صارم للمسؤولية وترتيبات فعالة لتقديم التعويض عن الضرر الناجم عن المواد الكيميائية، بما في ذلك الضرر الواقع على صحة الإنسان والبيئة.
    Durante todo 2010 la UNMIL aplicará un estricto régimen de inspecciones periódicas de las armas de fuego de las instituciones liberianas del sector de la seguridad. UN 206 - وينبغي لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا أن تُبقي على نظام صارم ومنتظم للتفتيش على الأسلحة النارية في مؤسسات قطاع الأمن الليبري وذلك طوال عام 2010.
    El Gobierno está trabajando para aplicar las medidas preventivas enunciadas en la parte 3 del Anexo Técnico del Protocolo durante todo el ciclo de vida de los artefactos explosivos y mantiene un estricto régimen de gestión de dichos artefactos, cuyas existencias se inspeccionan y someten a prueba periódicamente mediante muestreo, a fin de asegurar que cumplan las normas internacionales. UN وتعمل على تنفيذ التدابير الوقائية المحددة في الجزء 3 من المرفق التقني للبروتوكول خلال دورة الحياة الكاملة للجهاز المتفجر. ولديها نظام صارم لإدارة المتفجرات حيث تُفتَّش وتُختبَر عينات من مخزونات المتفجرات بانتظام حرصا على أن تستوفي المعايير الدولية.
    La construcción del muro de separación por parte de Israel, el cierre de los puntos de entrada y la aplicación de un estricto régimen de " permisos de entrada " habían aislado efectivamente a Jerusalén Oriental de la Ribera Occidental, lo que había agravado la situación económica y social de sus residentes. UN وأفضى قيام إسرائيل بتشييد الجدار العازل، وإغلاق نقاط العبور، وتنفيذ نظام صارم " لتصاريح الدخول " إلى قطع القدس الشرقية عن الضفة الغربية، وهو مما زاد في تدهور الاحوال الاقتصادية والاجتماعية لسكانها.
    La construcción del muro de separación por parte de Israel, el cierre de los puntos de entrada y la aplicación de un estricto régimen de " permisos de entrada " habían aislado efectivamente a Jerusalén Oriental de la Ribera Occidental, lo que había agravado la situación económica y social ya precaria de los residentes palestinos. UN وأدى قيام إسرائيل ببناء الجدار العازل، وإغلاق نقاط العبور وتنفيذ نظام صارم " لتصاريح الدخول " ، إلى فصل القدس الشرقية فعليا عن الضفة الغربية، مما يزيد من تفاقم الحالة الاجتماعية والاقتصادية المتردية بالفعل لدى السكان الفلسطينيين.
    Cuando comenzaron las operaciones, la Franja de Gaza había estado sometida a un estricto régimen de cierres y restricciones a la circulación de personas, mercancías y servicios durante casi tres años. UN فعندما اندلعت العمليات، كان قطاع غزة يخضع لنظام صارم من الإغلاق وتقييد حركة السكان والسلع والخدمات على مدى ثلاث سنوات تقريباً.
    Cuando comenzaron las operaciones, la Franja de Gaza había estado sometida a un estricto régimen de cierres y restricciones a la circulación de personas, mercancías y servicios durante casi tres años. UN فعندما اندلعت العمليات، كان قطاع غزة يخضع لنظام صارم من الإغلاق وتقييد حركة السكان والسلع والخدمات على مدى ثلاث سنوات تقريباً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد