ويكيبيديا

    "un estudio independiente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دراسة مستقلة
        
    • بدراسة مستقلة
        
    • دراسة استقصائية مستقلة
        
    • استعراضا مستقلا
        
    • إجراء استعراض مستقل
        
    • لدراسة مستقلة
        
    • استعراض مستقل للنظام
        
    • لإجراء استعراض مستقل
        
    un estudio independiente ha confirmado la ilegalidad de esa discriminación. UN وقد أجريت دراسة مستقلة أسفرت عن أن هذا التمييز غير قانوني.
    La coalición pidió que se realizara un estudio independiente sobre el impacto ambiental y que Nueva Caledonia tuviera una mayor participación financiera en el proyecto de INCO. UN ودعا التحالف إلى إجراء دراسة مستقلة عن التأثير على البيئة وإلى منح كاليدونيا الجديدة حصة مالية أكبر في المشروع.
    La coalición pidió que se realizara un estudio independiente sobre el impacto ambiental y que Nueva Caledonia tuviera una mayor participación financiera en el proyecto. UN ودعا التحالف إلى إجراء دراسة مستقلة عن التأثير على البيئة وإلى منح كاليدونيا الجديدة حصة مالية أكبر في المشروع.
    Según un estudio independiente realizado por el Grupo Consultivo de Ayuda a la Población más Pobre, ninguno de los proyectos de microfinanciación del PNUD que no contase con el apoyo del FNUDC podía clasificarse como fuerte. UN كشفت دراسة مستقلة أجراها الفريق الاستشاري لمساعدة أشد الناس فقرا أن أيا من مشاريع البرنامج الإنمائي المنفذة في مجال التمويل المتناهي الصغر دون دعم من الصندوق لم يصنف بأنه مشروع قوي.
    No obstante, en el futuro sería acertado considerar la posibilidad de organizar un estudio independiente de sus actividades. UN لكن من المنطقي أن نفكر في إجراء دراسة مستقلة عن أنشطته.
    Observó que el PNUD había aprobado un plan de financiación de 15 años, pero realizaría un estudio independiente de las obligaciones para determinar cuál debería ser el período de financiación. UN وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل.
    Observó que el PNUD había aprobado un plan de financiación de 15 años, pero realizaría un estudio independiente de las obligaciones para determinar cuál debería ser el período de financiación. UN وأشار إلى أن البرنامج الإنمائي قد وافق على خطة تمويل مدتها 15 عاما، ولكنه سيُجري دراسة مستقلة للالتزامات لتحديد ما ينبغي أن تكون عليه فترة التمويل.
    En efecto, estima necesario que la Junta de Auditores encargue un estudio independiente externo sobre este proyecto tan costoso cuyos resultados desde el punto de vista del mejoramiento de la gestión aún no están a la vista. UN وبين أنه يرى، في واقع اﻷمر، أن من الضروري أن يجري مجلس مراجعي الحسابات دراسة مستقلة خارجية عن مشروع باهظ التكاليف، لا تتضح نتائجه في الفترة الراهنة وضوحا كافيا من حيث تحسين اﻹدارة.
    Proponemos que se establezca una base analítica más sólida para introducir cambios en la contratación y perfeccionamiento del personal, posiblemente mediante un estudio independiente, realizado por consultores expertos, del sistema de gestión y desarrollo de los recursos humanos en las Naciones Unidas. UN ونحن نقترح وضع أساس تحليلي أكثر متانة للتغييرات في مجال التوظيف وتنمية قدرات الموظفين، ويمكن أن يكون ذلك من خلال دراسة مستقلة يقوم بها خبراء استشاريون لنظام إدارة وتنمية الموارد البشرية لﻷمم المتحدة.
    A primeros de año un estudio independiente sobre las relaciones entre la UNCTAD y las comisiones regionales, realizado por encargo de la Sede de las Naciones Unidas, llegó a la conclusión de que no había motivos para preocuparse por la duplicación de funciones. UN وفي فترة سابقة من هذا العام، خلصت دراسة مستقلة أُجريت لحساب مقر اﻷمم المتحدة عن العلاقات بين اﻷونكتاد واللجان الاقليمية الى أنه ليس هناك ما يدعو الى القلق بشأن ازدواج الوظائف.
    Sin embargo, estima que también corresponde, a fin de mejorar el sistema actual, emprender de inmediato un estudio independiente del sistema de administración de justicia. UN ومع ذلك فإن لجنة التنسيق ترى أنه يجدر أيضا الشروع على الفور في إجراء دراسة مستقلة عن نظام إقامة العدل، وذلك من أجل تحسين النظام الحالي.
    En dicha reunión se concluyó que ya no era necesario realizar un estudio independiente, que hubiera costado aproximadamente 100.000 dólares de los EE.UU., puesto que se había logrado la compatibilidad necesaria para la transmisión de datos. UN وخلص ذلك الاجتماع إلى أنه لم تعد هناك حاجة إلى إجراء دراسة مستقلة بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٠٠١ دولار، نظرا ﻷن التوافق من أجل نقل البيانات قد تحقق بالفعل.
    En dicha reunión se concluyó que ya no era necesario realizar un estudio independiente, que hubiera costado aproximadamente 100.000 dólares de los EE.UU., puesto que se había logrado la compatibilidad necesaria para la transmisión de datos. UN وخلص ذلك الاجتماع إلى أنه لم تعد هناك حاجة إلى إجراء دراسة مستقلة بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار، نظرا ﻷن التوافق من أجل نقل البيانات قد تحقق بالفعل.
    En dicha reunión se concluyó que ya no era necesario realizar un estudio independiente, que hubiera costado aproximadamente 100.000 dólares de los EE.UU., puesto que se había logrado la compatibilidad necesaria para la transmisión de datos. UN وخلص ذلك الاجتماع إلى أنه لم تعد هناك حاجة إلى إجراء دراسة مستقلة بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ٠٠١ دولار، نظرا ﻷن التوافق من أجل نقل البيانات قد تحقق بالفعل.
    El Director Ejecutivo ha encargado la realización de un estudio independiente sobre la manera de fortalecer la incorporación de las perspectivas de los géneros en las actividades de evaluación y alerta anticipada en relación con el medio ambiente, que imprimirán un impulso importante para seguir adoptando medidas en esta esfera. UN وقد كَلَفَ المدير التنفيذي بإجراء دراسة مستقلة عن كيفية تعزيز إدخال المنظورات الجنسانية في مجمل أنشطة التقييم البيئي والإنذار المبكر وهو الأمر الذي سوف يوفر حافزاً مهماً لمواصلة العمل في هذا الميدان.
    Como parte del examen, se procuraron los servicios de una empresa consultora internacional para que realizara un estudio independiente de las eficiencias operacionales y los costos financieros conexos al pedido. UN وتم في إطار ذلك الاستعراض الاستعانة بخدمات شركة استشارية دولية لإجراء دراسة مستقلة لأوجه الكفاءة التشغيلية والتكاليف المالية المتصلة بذلك الطلب.
    Posteriormente se contrató a la empresa consultora MANNET, con sede en Ginebra, para que llevara a cabo un estudio independiente. UN ومن ثم جرى التعاقد مع شركة MANNET الاستشارية الكائن مقرها في جنيف لإجراء دراسة مستقلة.
    El Comité recomienda que el Estado Parte encargue y publique un estudio independiente sobre los distintos tipos y causas de discriminación que afectan a los niños del Estado Parte, con el fin de contribuir al debate público y a la búsqueda de soluciones. UN وتوصي اللجنة أيضاً بالاضطلاع بدراسة مستقلة لشتى أنواع وأسباب التمييز التي تمس الأطفال في الدولة الطرف، بهدف المساهمة في المناقشة العامة وإيجاد الحلول ونشر هذه الدراسة.
    un estudio independiente realizado en 2010 muestra que para el grupo de edad de 6 a 14 años en la India rural el porcentaje de niños que no están matriculados en la escuela se redujo del 6,6% en 2005 al 3,5% en 2010. UN تبين من دراسة استقصائية مستقلة أجريت عام 2010 انخفاض النسبة المئوية للأطفال غير الملحقين بمدراس في الفئة العمرية 6-14 عاماً في ريف الهند من 6.6 في المائة، في عام 2005، إلى 3.5 في المائة في عام 2010؛
    Recordando que la Asamblea General pidió al Secretario General que encargara un estudio independiente del Fondo al final de su segundo año de funcionamiento, el Grupo Consultivo acogió con beneplácito la creación de un marco de rendición de cuentas para el Fondo y el plan para llevar a cabo un estudio independiente a principios de 2007. UN وأشار الفريق الاستشاري إلى أن الجمعية العامة طلبت إلى الأمين العام أن يجري استعراضا مستقلا للصندوق في نهاية العام الثاني من تشغيله، ورحب بوضع إطار للمساءلة من أجل الصندوق وبالتخطيط لإجراء الاستعراض المستقل في مطلع 2007.
    También pidió un estudio independiente del mecanismo, que se comunicaría al Consejo para el 31 de julio de 2006. UN وطلب أيضا إجراء استعراض مستقل للآلية يقدم عنه تقرير إلى مجلس الأمن بحلول 31 تموز/يوليه 2006.
    Con todo, esta cuestión debe ser objeto de un estudio independiente. UN إلا أن هذا يجب أن يكون موضوعا لدراسة مستقلة.
    El 27 de octubre de 2000 se publicó un estudio independiente de la reglamentación financiera en los Territorios del Caribe. UN ونُشر في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2000 استعراض مستقل للنظام المالي للأقاليم الكاريبية.
    Además, el PNUD encargó a otro grupo destacado en el ámbito de la tecnología de la información y las comunicaciones que realizara un estudio independiente de la evaluación hecha por la empresa de consultoría en relación con la idoneidad del IMIS y la recomendación de adoptar una estrategia de planificación institucional de los recursos. UN وعيَّن البرنامج الإنمائي أيضا فريقا رئيسيا آخر لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإجراء استعراض مستقل للتقييم الذي أجرته الشركة الاستشارية فيما يتعلق بملاءمة نظام المعلومات الإدارية المتكامل والاتجاه الموصى به للتحرك صوب وضع استراتيجية لتخطيط موارد المؤسسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد