ويكيبيديا

    "un estudio realizado en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دراسة أجريت في
        
    • دراسة أُجريت في
        
    • دراسة استقصائية أجريت في
        
    • دراسة أجريت عام
        
    • لدراسة أجريت في
        
    • لدراسة استقصائية أجريت في
        
    • دراسة استقصائية في
        
    • لدراسة أُجريت في
        
    • دراسة أجراها في
        
    • دراسة أجرتها
        
    • دراسة على
        
    • استقصاء أجري في
        
    • الدراسة الاستقصائية لعام
        
    • لدراسة أجراها عام
        
    • لدراسة استقصائية جرت في
        
    Según un estudio realizado en 2000, las mujeres ocupan el 37% de los puestos de profesor universitario y el 14% de los puestos de catedrático. UN بينت دراسة أجريت في سنة 2000 أن النساء يشغلن 37 في المائة من وظائف المحاضرين و14 في المائة من وظائف الأساتذة.
    un estudio realizado en 10 centros de salud de Accra, Koforidua, Oda y Kumasi, demostró que la aceptabilidad del aborto médico era muy elevada. UN وبينت دراسة أجريت في 10 مرافق صحية في مختلف أنحاء أكرا، وكوفوردوا، وأودا، وكوماسي أن مقبولية الإجهاض الطبي مرتفعة جدا.
    un estudio realizado en Centroamérica demostró que en el 97% de los casos notificados de violencia en el hogar el perpetrador era un hombre que bebía en exceso. UN وأثبتت دراسة أجريت في أمريكا الوسطى أن ٩٧ في المائة من العنف المنزلي المبلغ عنه يرتكبه ذكر يسيء استعمال الكحول.
    un estudio realizado en Bangladesh puso de manifiesto los fuertes efectos de las inversiones en infraestructura rural sobre los ingresos rurales. UN وفي دراسة أُجريت في بنغلاديش ظهر الأثر القوي الذي يحدثه الاستثمار في الهياكل الأساسية الريفية في المداخيل الريفية.
    un estudio realizado en Ulaanbaatar reveló que las prostitutas, en su mayoría, habían sido niñas y mujeres jóvenes de 16 a 27 años de edad, desempleadas. UN وكشفت دراسة استقصائية أجريت في أولنباتار أن غالبية البغايا بنات وشابات غير عاملات تتراوح أعمارهن بين ١٦ و ٢٧ سنة.
    No obstante, un estudio realizado en 2005 demuestra que el país se vio privado del 60% de sus enfermeras diplomadas y de la mitad de sus médicos. UN غير أن دراسة أجريت عام 2005 بينت أن البلد فقد 60 في المائة من الممرضات المسجلات لدى الدولة ونصف عدد أطبائه.
    En un estudio realizado en los Países Bajos se concluyó que en la actualidad sería más barato importar madera de los Estados bálticos o de los países en desarrollo que producirla locamente. UN وخلصت دراسة أجريت في هولندا إلى أن استيراد الخشب من دول البلطيق أو من البلدان النامية أرخص بالفعل من إنتاجه محليا.
    Las estimaciones de los precursores se basan en un estudio realizado en 1987 en el contexto de la reglamentación sobre la limpieza de la atmósfera. UN وتستند تقديرات السلائف الى دراسة أجريت في عام ٧٨٩١ في اطار مرسوم الهواء النقي.
    Por ejemplo, un estudio realizado en la India con niños menores de 5 años demostró que cuando se desparasitaba a los niños se registraban importantes mejorías en el crecimiento, en comparación con los niños que no eran desparasitados. UN فعلى سبيل المثال، أظهرت دراسة أجريت في الهند على أطفال دون الخامسة من عمرهم حدوث تحسن ملحوظ فـي مستوى نمو اﻷطفال الذيـن عولجوا من الديـدان، مقارنا بمستوى اﻷطفال الذين بقوا على حالهم.
    En Kenya, un estudio realizado en 1993 informó sobre una prevalencia del 12% a lo largo de la vida en el caso de la cannabis. UN وقد ذكرت دراسة أجريت في كينيا في عام 1993 أن نسبة انتشار تعاطي القنب مدى الحياة كانت 12 في المائة.
    En Filipinas, en un estudio realizado en la región de la capital nacional, se informó sobre una prevalencia vitalicia del uso indebido de anfetamina, en 1999, del 4,3% entre los alumnos de las escuelas secundarias y del 3,9% entre los estudiantes universitarios. UN وفي الفلبين، أفادت دراسة أجريت في منطقة العاصمة الوطنية أن نسبة انتشار تعاطي الأمفيتامينات مدى الحياة في عام 1999 كانت 3ر4 في المائة في صفوف طلاب المدارس العليا و9ر3 في المائة فيما بين طلاب الكليات.
    En un estudio realizado en Almaty (Kazajstán), en 1998 se informó sobre un aumento del número de adolescentes que se inyectaban drogas entre 1995 y 1998. UN وأفادت دراسة أجريت في إلماآتا في عام 1998 بحدوث زيادة في عدد المراهقين ممن يتعاطون العقاقير حقنا بين عامي 1995 و1998.
    En un estudio realizado en África meridional se llegó a la conclusión de que el despacho aduanero de un camión pesado solía llevar tres días. UN وفي دراسة أجريت في الجنوب الأفريقي، تم التوصل إلى أن عربات الشحن الثقيلة تحتاج في العادة إلى ثلاثة أيام للتخليص الجمركي.
    En un estudio realizado en 1990 se llegó a la conclusión de que el 71% de los niños menores de 2 años admitidos en un hospital eran varones. UN كشفت دراسة أُجريت في عام ٠٩٩١، أن ١٧ في المائة من المواليد دون سن السنتين الذين قدمت لهم خدمات في المستشفيات كانوا من اﻷولاد؛
    un estudio realizado en 20 países desarrollados entre 1965 y 2003 comprobó que había aumentado el trabajo no remunerado del hombre. UN وثمة دراسة أُجريت في 20 من البلدان المتقدمة بين عامي 1965 و 2003 فوجدت أن العمالة غير المأجورة للرجال قد زادت.
    La popularidad de este tipo de préstamos se puede explicar con las conclusiones de un estudio realizado en el norte de Nigeria en 1988, en el que se señalaba que el 97% del valor total de los préstamos del sector no estructurado afectaba a familiares y amigos. UN وتتضح شعبية هذه القروض من نتائج دراسة استقصائية أجريت في شمال نيجيريا في عام ١٩٨٨، حيث كان ٩٧ في المائة من قروض القطاع غير الرسمي، من حيـث القيمة، بين أصدقاء وأقارب.
    un estudio realizado en 2002 por el Departamento de la Condición de la Mujer confirmó la dificultad que tenían las mujeres para acceder a la propiedad de la tierra en general. UN وأكدت دراسة أجريت عام 2002 لفائدة الإدارة المعنية بوضع المرأة الصعوبات التي تواجهها المرأة في الحصول على ملكية عقارية بوجه عام.
    Según un estudio realizado en 1996, sólo cinco de los 96 conflictos armados que han estallado desde 1989 fueron guerras convencionales entre Estados; el resto fueron conflictos internos, y la mayoría de ellos surgieron a consecuencia de diferencias étnicas. UN ووفقا لدراسة أجريت في عام ١٩٩٦، كانت خمسة نزاعات فقط من بين ٩٦ نزاعا مسلحا نشبت منذ عام ١٩٨٩ حروبا تقليدية بين دول؛ أما البقية فكانت صراعات داخلية، نشأت غالبيتها نتيجة خلافات عرقية.
    Por ejemplo, según un estudio realizado en Hungría, en muchas empresas la separación de los empleados por sexo ha sido práctica común en muchas, dejando a las trabajadoras menos calificadas con menores perspectivas de ascenso. UN وعلى سبيل المثال، ووفقا لدراسة استقصائية أجريت في هنغاريا، فإن التمييز على أساس الجنس كان شائعا في كثير من المؤسسات، مما أسفر عن انخفاض الحاجة الى المهارات وضآلة فرص الترقية لدى العاملات.
    un estudio realizado en el Camerún reveló que el 85% de los agricultores no utilizan EPP, y en particular el 80% de los operadores no usan botas. UN وكشفت دراسة استقصائية في الكاميرون عن أن 85 بالمائة من المزارعين هناك لا يستخدمون أجهزة الوقاية الشخصية وأن 80 بالمائة من عمال الرش بصفة خاصة لا يلبسون الأحذية طويلة الرقبة.
    Según un estudio realizado en 2001, el 50% de los estudiantes matriculados en escuelas especializadas pudieron pasar a una escuela de nivel superior sin perder curso, y un tercio de los estudiantes pudo hacerlo perdiendo uno. UN ووفقاً لدراسة أُجريت في عام 2001، يمكن لطالب واحد من بين طالبين اثنين في المدارس المتخصصة أن ينتقل إلى مستوى أعلى من التعليم العام دون أن يخسر سنة دراسية ويمكن لثلث الطلاب القيام بذلك ولكن مع خسارة سنة دراسية.
    Según un estudio realizado en Egipto por el Consejo Nacional de Derechos Humanos, los cursos de idioma árabe y estudios sociales de cuarto grado de la escuela primaria tenían en cuenta los derechos humanos. UN ووجدت دراسة أجراها في مصر المجلس القومي لحقوق الإنسان أن مقرري اللغة العربية والدراسات الاجتماعية في السنة الرابعة من المرحلة الابتدائية قد أخذا حقوق الإنسان في الاعتبار.
    En un estudio realizado en 1977 por el Servicio de Gestión Administrativa se instaba a que se creara una función importante de servicios de gestión y desarrollo de sistemas, con varios funcionarios, en Ginebra. UN وقد حثت دراسة أجرتها دائرة التنظيم اﻹدارية في عام ٧٧٩١ على وجود وظيفة قوية للخدمات التنظيمية وتطوير النظم يقوم بها عدد من الموظفين في جنيف.
    En un estudio realizado en 2004, un grupo de estudiantes universitarios debió resolver problemas matemáticos, algunos sencillos y otros más complejos, de gran exigencia para la memoria. TED في عام 2004، أجريت دراسة على مجموعة من طلاب جامعة طُلب منهم حل مسائل رياضية، بعضها سهل، وبعضها الآخر معقد ويحتاج إلى ذاكرة كبيرة.
    un estudio realizado en 1999 en la zona occidental reveló que algunos supervivientes desconocían la ubicación del centro de rehabilitación. UN وأظهر استقصاء أجري في الغرب عام 1999 أن بعض الناجين لا يعرفون أين تقع مراكز إعادة التأهيل.
    un estudio realizado en 2001 dio resultados alarmantes: una de cada ocho mujeres checas han sido violadas alguna vez; un 10% han sido obligadas a mantener relaciones sexuales con hombres y la tercera parte en varias ocasiones. UN وقد أسفرت الدراسة الاستقصائية لعام 2001 عن نتائج مذهلة: فامرأة من بين كل ثماني نسوة تشيكيات تعرَّضت للاغتصاب في وقت ما؛ و 10 في المائة منهن أُرغمن على الاتصال الجنسي مع الرجال، وثلث هؤلاء النسوة أُرغمن على ذلك مرارا.
    Como seguimiento de un estudio realizado en 2007 por el Consejo Nacional de la Mujer y la Oficina Nacional de Estadística con el título " Obstáculos detectados a la representación femenina en puestos de decisión " , la Comisión Nacional de la Mujer ofreció cursos de capacitación sobre la adopción de decisiones políticas a mujeres que estuvieran considerando la posibilidad de emprender una carrera política. UN وكمتابعة لدراسة أجراها عام 2007 المجلس الوطني للمرأة ومكتب الإحصاء الوطني بعنوان " العقبات المتصوّرة التي تعتور مشاركة المرأة في مناصب صنع القرار " ، عرض المجلس الوطني للمرأة تدريباً في مجال صنع القرار السياسي للنساء اللواتي يفكرن في اتباع حياة عملية في السياسة.
    En la Federación de Rusia, por ejemplo, según un estudio realizado en 1994, el 20% de la población económicamente activa tendría un segundo empleo, lo que equivale a 7 puntos porcentuales más que en 1989 y varias veces más que el porcentaje normal en los países desarrollados con economía de mercadoVéase, por ejemplo, Informe sobre Desarrollo Humano 1995 (Nueva York y Oxford, Oxford University Press, 1995). UN ففي الاتحاد الروسي، مثلا، ووفقا لدراسة استقصائية جرت في عام ١٩٩٤، قدرت نسبة الذين لهم عمل ثان ﺑ ٢٠ في المائة من السكان النشطين اقتصاديا - أي ٧ في المائة زيادة عن عام ١٩٨٩ وعدة أضعاف المستوى اﻷمثل السائد في الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو)٦٨(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد