ويكيبيديا

    "un estudio sobre la viabilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دراسة جدوى
        
    • دراسة عن جدوى
        
    • دراسة عن الجدوى
        
    • دراسة بشأن جدوى
        
    • دراسة لجدوى
        
    • دراسة عن إمكانية
        
    • بدراسة جدوى
        
    • لدراسة جدوى
        
    La Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre está colaborando con la Agencia Espacial Alemana (DARA) en la preparación de un estudio sobre la viabilidad de establecer un servicio informatizado internacional de información sobre el espacio. UN ويتعاون مكتب شؤون الفضاء الخارجي مع وكالة الفضاء اﻷلمانية على إعداد دراسة جدوى إنشاء دائرة معلومات فضائية دولية محوسبة.
    La Directora Ejecutiva informó que el GNUD iba a emprender un estudio sobre la viabilidad de oficinas conjuntas. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية شرعت في إجراء دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة.
    La Directora Ejecutiva comunicó que el GNUD iba a emprender un estudio sobre la viabilidad de oficinas conjuntas. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية شرعت في إجراء دراسة جدوى بشأن المكاتب المشتركة.
    El grupo de países proponía que se llevara a cabo un estudio sobre la viabilidad de desarrollar un sistema de seguimiento de las importaciones y las exportaciones. UN واقترحت هذه المجموعة من البلدان إجراء دراسة عن جدوى وضع نظام لتتبع الصادرات والواردات.
    El orador respalda la decisión del Grupo de Trabajo de encomendar al Sr. Shinya Murase la responsabilidad de preparar un estudio sobre la viabilidad de toda labor futura respecto del petróleo y el gas. UN وأعرب عن تأييده للقرار الذي اتخذه الفريق العامل في أن يُعهد إلى السيد شينيا موراس بمسؤولية إعداد دراسة عن جدوى أي عمل في المستقبل بشأن النفط والغاز.
    El PNUMA también realizó un estudio sobre la viabilidad técnica y económica de transformar los desechos de palma aceitera en un recurso sostenible en Malasia. UN وأجرى برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً دراسة عن الجدوى التقنية والاقتصادية لتحويل نفايات أشجار زيت النخيل في ماليزيا إلى موردٍ مستدام.
    Recientemente se hizo un estudio sobre la viabilidad de establecer un servicio de radio internacional de las Naciones Unidas, con la cooperación de una importante organización nacional de radiodifusión. UN وقد تم في اﻵونة اﻷخيرة، بالتعاون مع كبرى المؤسسات اﻹذاعية الوطنية، إنجاز دراسة بشأن جدوى اكتساب قدرة ﻹذاعة دولية لﻷمم المتحدة،.
    A la luz de lo antedicho, la Secretaría continúa cooperando con el Comité de Satélites de Observación Terrestre (CEOS) y con la Agencia Espacial Alemana (DARA), en la preparación de un estudio sobre la viabilidad de establecer un servicio computadorizado internacional de información sobre el espacio. UN وفي ضوء ما سبق، تواصل اﻷمانة العامة التعاون مع لجنة السواتل المخصصة لرصد اﻷرض ومع وكالة الفضاء اﻷلمانية على إعداد دراسة لجدوى إنشاء دائرة معلومات فضائية دولية محوسبة.
    Hungría ha decidido preparar un estudio sobre la viabilidad del establecimiento en Budapest de un centro internacional para la prevención del genocidio y las atrocidades en masa. UN وقد قررت هنغاريا أن تعد دراسة جدوى عن إنشاء مركز دولي معني بمنع الإبادة والفظائع الجماعية في بودابست.
    En la actualidad se está realizando un estudio sobre la viabilidad de los proyectos seleccionados y los costos conexos. UN وتجرى حاليا دراسة جدوى لمشاريع مختارة وما يرتبط بها من تكاليف.
    El proyecto de la etapa preparatoria, cuya financiación corre a cargo del PNUD, incluye un estudio sobre la viabilidad del establecimiento de esa división a la espera de que se aporten los correspondientes recursos. UN ويشمل مشروع المرحلة التحضيرية الممول من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي دراسة جدوى بشأن إنشاء هذه الشعبة في انتظار الحصول على الموارد المرتقبة لذلك الغرض.
    En el período de sesiones de 1993 del Grupo Intergubernamental de Trabajo se recomendó la elaboración de un estudio sobre la viabilidad de unas normas internacionales para el reconocimiento de los contadores profesionales; las cuestiones conexas continuaron debatiéndose en el período de sesiones del año en curso. UN في جلسة الفريق المعقودة في عام ١٩٩٣، قدمت توصية بإجراء دراسة جدوى حول وضع معايير دولية لاعتماد المحاسبين المهنيين؛ ونوقشت المسائل التي ينطوي عليها الموضوع بمزيد من التفصيل في دورة هذا العام.
    La Comisión tomó nota además de que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre cooperaba con el organismo espacial alemán, DARA, en la preparación de un estudio sobre la viabilidad de establecer un servicio internacional de información espacial informatizado. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن مكتب شؤون الفضاء الخارجي يتعاون مع الوكالة الفضائية اﻷوروبية على إعداد دراسة جدوى بشأن إنشاء خدمة حاسوبية دولية للمعلومات المتعلقة بالفضاء.
    En su presentación del presupuesto de noviembre de 2000, el Primer Ministro señaló que, aunque había incluido créditos para un estudio sobre la viabilidad de instalar una red de alcantarillado, el proyecto no se había llevado a cabo. UN ولاحظ الوزير الأول في بيان الميزانية في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 أنه، رغم إدراجه اعتمادات في الميزانية لإجراء دراسة جدوى تهدف إلى إنشاء نظام لصرف مياه المجارير، فإن المشروع لم يُنفذ.
    Que las Naciones Unidas inicien un estudio sobre la viabilidad de establecer un sistema fiable para marcar en todas esas armas desde el momento de su fabricación (A/52/298, anexo, párr. 80 l)). UN التوصية ٢٢: ينبغي لﻷمم المتحدة أن تشرع في إجراء دراسة عن جدوى إنشاء نظام يعتمد عليه لوضع علامات على جميع تلك اﻷسلحة منذ وقت تصنيعها. A/52/298)، المرفق، الفقرة ٨٠ )ل((
    En cuanto al programa de presentación de información financiera, la Comisión Consultiva señala que en diciembre de 2009 se habrá concluido un estudio sobre la viabilidad de realizar un examen interno del programa en lugar de recurrir a arreglos externos, y en ese momento presentará sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General. UN 16 - أما بشأن برنامج الإقرار المالي، فقد لاحظت اللجنة الاستشارية أنه من المتوقع الانتهاء من دراسة عن جدوى تنفيذ هذا البرنامج تجري داخل المنظمة بدلا من الاستعانة بمصادر خارجية، وذلك في كانون الأول/ديسمبر 2009، وعندها تعرض النتائج والتوصيات على الجمعية العامة.
    g) Una propuesta de la delegación de Suiza acerca de la preparación de un estudio sobre la viabilidad de preparar un instrumento relativo a la solución transfronteriza de las crisis que puedan aquejar a instituciones financieras de gran dimensión y complejidad (A/CN.9/WP.93/Add.5); y UN (ز) مقترح من وفد سويسرا لإعداد دراسة عن جدوى وضع صك بشأن تصفية المؤسسات المالية الكبيرة المعقّدة عبر الحدود (A/CN.9/WP.93/Add.5)؛
    Nueva propuesta de la delegación de Suiza para la preparación por la Secretaría de la CNUDMI de un estudio sobre la viabilidad y el posible alcance de un instrumento de resolución transfronteriza de casos de insolvencia de instituciones financieras grandes y complejas UN مقترح إضافي من وفد سويسرا بخصوص إعداد أمانة الأونسيترال دراسة عن الجدوى والنطاق المحتمل لصك بشأن تصفية المؤسسات المالية الكبيرة والمعقّدة عبر الحدود
    Nota de la Secretaría sobre el régimen de la insolvencia: posible labor futura; nueva propuesta de la delegación de Suiza para la preparación por la secretaría de la CNUDMI de un estudio sobre la viabilidad y el posible alcance de un instrumento de resolución transfronteriza de casos de insolvencia de instituciones financieras grandes y complejas UN مذكّرة من الأمانة عن قانون الإعسار: الأعمال التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلاً - مقترح إضافي من وفد سويسرا بخصوص إعداد أمانة الأونسيترال دراسة عن الجدوى والنطاق المحتمل لصك بشأن تصفية المؤسسات المالية الكبيرة والمعقّدة عبر الحدود
    Recientemente se hizo un estudio sobre la viabilidad de establecer un servicio de radio internacional de las Naciones Unidas, con la cooperación de una importante organización nacional de radiodifusión. UN وقد تم في اﻵونة اﻷخيرة، بالتعاون مع كبرى المؤسسات اﻹذاعية الوطنية، إنجاز دراسة بشأن جدوى اكتساب قدرة ﻹذاعة دولية لﻷمم المتحدة،.
    La Unión Europea ha llevado a cabo un estudio sobre la viabilidad de un banco de datos común sobre visados, para luchar de forma más eficaz contra la falsificación de visados. UN وأجرى الاتحاد الأوروبي دراسة لجدوى إنشاء بنك مشترك لبيانات التأشيرات حتى يمكن مكافحة الغش في التأشيرات بطريقة أكثر فعالية.
    En el quincuagésimo período de sesiones de la Asamblea General se presentará un informe más completo, en el cual figurarán los resultados de un estudio sobre la viabilidad financiera de delegar la operación. UN وسوف يقدم تقرير أكثر شمولا الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين يتناول نتائج دراسة عن إمكانية تولي مصادر خارجية هذه العملية، من الناحية المالية.
    El Comité recomienda que se haga un estudio sobre la viabilidad de establecer una universidad árabe en Israel con el fin de garantizar la igualdad de oportunidades y acceso a la enseñanza superior en los respectivos idiomas oficiales. UN وتوصي اللجنة بالاضطلاع بدراسة جدوى إنشاء جامعـة عربيـة فـي إسرائيل لغرض ضمان تكافؤ الفرص والحصول على التعليم العالي باللغات الرسمية المعنية.
    Como resultado de un estudio sobre la viabilidad de varias posibles ubicaciones, se propone crear una oficina de apoyo en Kuwait, que compartirá los locales que ocupa actualmente la UNAMI. UN ونتيجة لدراسة جدوى أجريت في عدة مواقع محتملة، يقترح إنشاء مكتب للدعم في الكويت يشارك بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق موقعها داخل المباني التي تشغلها حاليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد