ويكيبيديا

    "un ex miembro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عضو سابق
        
    • العضو السابق
        
    • لعضو سابق
        
    • عضواً سابقاً
        
    • أحد الأعضاء السابقين
        
    un ex miembro del departamento de contabilidad informó de actividades ilegales en tu empresa. Open Subtitles عضو سابق في قسم المحاسية بلغ عن نشاط غير قانوني في شركتك
    un ex miembro de ese partido en Mostar occidental dijo a una organización de derechos humanos que no participaría en las elecciones porque temía por su vida. UN وذكر عضو سابق بذلك الحزب في غرب موستار لمنظمة تُعنى بحقوق اﻹنسان أنه لن يشارك في الانتخابات خوفا على حياته.
    un ex miembro de ese partido en Mostar occidental dijo a una organización de derechos humanos que no participaría en las elecciones porque temía por su vida. UN وذكر عضو سابق بذلك الحزب في غرب موستار لمنظمة تُعنى بحقوق اﻹنسان أنه لن يشارك في الانتخابات خوفا على حياته.
    Dónde un ex miembro de Weather Underground, fue arrestado hoy. Open Subtitles في حين العضو السابق في منظمة وذرمان تحت الارض دونالد فيتزجيرالد تم ايقافه اليوم
    3. Al fallecer un ex miembro casado que fuere beneficiario de una pensión de jubilación, el cónyuge supérstite, siempre que ya fuera su cónyuge al tiempo de cesar en el cargo, tendrá derecho a una pensión calculada en la forma siguiente: UN ٣ - عند وفاة العضو السابق المتزوج الذي كان مستحقا لمعاش تقاعدي، يستحق الزوج المترمل، إن كان زوجا للمتوفي عند إنتهاء خدمته، معاش ترمل على النحو التالي:
    6. Mientras no cese de nuevo en sus funciones, no se pagará ninguna pensión de jubilación a un ex miembro que sea reelegido para el cargo. UN 6 - لا يُدفع أي معاش تقاعدي لعضو سابق أعيد انتخابه إلى أن تنتهي خدمته.
    Quizá convenga añadir el artículo 19, a la luz de las noticias en virtud de las cuales un ex miembro del Comité que vive en ese país fue sometido a una serie de restricciones de los derechos humanos. UN ولعل من الواجب إضافة المادة ٩١ على ضوء اﻷخبار التي تفيد بأن عضواً سابقاً في اللجنة يعيش في ذلك البلد قد أخضع لعدد من القيود المفروضة على حقوق اﻹنسان.
    El tema de la asistencia para el desarrollo y los derechos humanos fue examinado por un ex miembro del Parlamento de Nueva Zelandia. UN وناقش عضو سابق في برلمان نيوزيلندا موضوع المساعدة اﻹنمائية وحقوق اﻹنسان.
    Se supone que un ex miembro de los servicios de inteligencia de las fuerzas armadas de Honduras dio la orden de este ataque. UN ويُعتقد أن الذي أصدر الأمر بشن هذا الهجوم هو عضو سابق بإدارة المخابرات بجيش هندوراس.
    un ex miembro de la Comisión, el Sr. Karl Hinz, participaría también como instructor en el curso. UN كما سيشارك عضو سابق في اللجنة، هو السيد كارل هاينز، بصفة مدرب في هذه الدورة.
    Empero, ha habido violencia políticamente motivada, a saber, los asesinatos de un ex miembro de la Cámara de Diputados y de un ex jefe de estado mayor del Gobierno de facto. UN ومــع ذلك، وقعت أعمال عنف تنطوي على دوافع سياسية، مثل اغتيال عضو سابق في مجلس النواب، ورئيسة سابقة لهيئة الموظفين في حكومة اﻷمر الواقع.
    Esta se reserva la prerrogativa de instruir y juzgar casos excepcionales, los más recientes de los cuales han sido uno de delincuencia económica y una denuncia formulada contra un ex miembro del Gobierno suizo. UN ويحتفظ الاتحاد بصلاحية التحقيق والحكم في الحالات الاستثنائية، ومن أحدثها قضية جنائية اقتصادية، وكذلك شكوى ضد عضو سابق في الحكومة السويسرية.
    Al realizar esfuerzos por reafirmar el compromiso de Liberia con los derechos humanos, este año el Gobierno constituyó, mediante un acto legislativo, una Comisión de Derechos Humanos independiente dirigida por un ex miembro de la Corte Suprema de Liberia. UN وإذ تسعى الحكومة جاهدة للتأكيد مجددا على التزام ليبريا بحقوق اﻹنسان، فإنها شكلت هذا العام، من خلال مرسوم تشريعي، لجنة مستقلة لحقوق اﻹنسان برئاسة عضو سابق في المحكمة العليا في ليبريا.
    Si se ha dictado una orden de expulsión contra un ex miembro del ECOMOG, el Comandante de la Fuerza será responsable de asegurar que la persona afectada sea admitida en el territorio del Estado participante en cuestión. UN وإذا صدر أمر إبعاد ضد عضو سابق في فريق الرصد يكون قائد القوة مسؤولا عن ضمان إعادة الشخص المعني إلى إقليم الدولة المشاركة المعنية.
    3. Al fallecer un ex miembro casado que fuere beneficiario de una pensión de jubilación, el cónyuge supérstite, siempre que ya fuera su cónyuge al tiempo de cesar en el cargo, tendrá derecho a una pensión de viudez calculada en la forma siguiente: UN ٣ - عند وفاة العضو السابق المتزوج الذي كان مستحقا لمعاش تقاعدي، تستحق أرملته، إن كانت زوجة له عند انقطاع خدمته، معاش ترمل يحسب كما يلي:
    3. Al fallecer un ex miembro casado que fuere beneficiario de una pensión de jubilación, el cónyuge supérstite, siempre que ya fuera su cónyuge al tiempo de cesar en el cargo, tendrá derecho a una pensión de viudez calculada en la forma siguiente: UN ٣ - عند وفاة العضو السابق المتزوج الذي كان مستحقا لمعاش تقاعدي، تستحق أرملته، إن كانت زوجة له عند انقطاع خدمته، معاش ترمل يحسب كما يلي:
    3. Al fallecer un ex miembro casado que fuere beneficiario de una pensión de jubilación, el cónyuge supérstite, siempre que ya fuera su cónyuge al tiempo de cesar en el cargo, tendrá derecho a una pensión de viudez calculada en la forma siguiente: UN ٣ - عند وفاة العضو السابق المتزوج الذي كان مستحقا لمعاش تقاعدي، تستحق أرملته، إن كانت زوجة له عند انقطاع خدمته، معاش ترمل يحسب كما يلي:
    6. Mientras no cese de nuevo en sus funciones, no se pagará ninguna pensión de jubilación a un ex miembro que sea reelegido para el cargo. UN 6 - يُمتنع دفع أي معاش تقاعدي لعضو سابق في المحكمة أعيد انتخابه حتى ينقطع مرة أخرى توليه لمنصبه.
    6. Mientras no cese de nuevo en sus funciones, no se pagará ninguna pensión de jubilación a un ex miembro que sea reelegido para el cargo. UN 6 - لا يُدفع أي معاش تقاعدي لعضو سابق أعيد انتخابه إلى أن تنتهي خدمته مجددا.
    Sin embargo, en el Reglamento del plan de pensiones para miembros de la Corte Internacional de Justicia no hay ninguna disposición que impida el pago de una pensión de jubilación en virtud del Reglamento a un ex miembro de la Corte en el caso de que sea elegido o nombrado como magistrado del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia o del Tribunal Internacional para Rwanda. UN 7 - على أن النظــام الأساسي لخطــة المعاشـات التقاعديــة لأعضاء محكمة العدل الدولية لا يتضمن حكما يمنع دفع معاش تقاعدي بموجب النظام الأساسي لعضو سابق في المحكمة في حال انتخابه أو تعيينه كقاض في إحدى محكمتي يوغوسلافيا السابقة أو رواندا.
    9. El Representante Especial recibió un documento en cuya virtud se notificaba a un ex miembro del ejército iraní de la supresión de su paga de retiro oficial por ser bahaí. UN ٩- وتلقى الممثل الخاص وثيقة تفيد بأن عضواً سابقاً في الجيش اﻹيراني قد أُبلغ بأن معاشه الحكومي قد توقف ﻷنه بهائي.
    52. Los tres casos comunicados al Grupo de Trabajo que ocurrieron en 1999 se refieren a un ex miembro del Soviet Supremo y miembro de un partido político de la oposición que fue presuntamente secuestrado junto con un ex Ministro de Relaciones Exteriores que había participado activamente en la campaña presidencial de un dirigente de la oposición. UN 52- وكانت الحالات الثلاث التي أبلغ بها الفريق العامل قد وقعت في عام 1999 وهي تخص أحد الأعضاء السابقين في مجلس السوفيات الأعلى، والعضو في حزب من أحزاب المعارضة السياسية، وقد أفادت التقارير بأنه اختطف مع وزير سابق للشؤون الداخلية اشترك بنشاط في الحملة الانتخابية التي نظمها أحد زعماء المعارضة لترشيح نفسه لرئاسة الجمهورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد