ويكيبيديا

    "un factor de demora en la contratación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عامل تأخر في الاستقدام
        
    • عامل تأخير في التوظيف
        
    • عامل التأخر في الاستقدام
        
    • عامل تأخير في الاستقدام
        
    • عامل تأخير التوظيف
        
    • عامل تأخير في التعيين
        
    • معامل تأخير في التوظيف
        
    • عامل تأخر في التوظيف
        
    • عامل تأخر في النشر
        
    • عامل تعيين متأخر
        
    • عامل التأخر في التوظيف
        
    • معامل تأخير في التعيين
        
    • لتأخر التوظيف
        
    En las estimaciones se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 12%. UN وطُبق عامل تأخر في الاستقدام نسبته 12 في المائة عند حساب التقديرات.
    Las estimaciones de gastos correspondientes a los 31 puestos adicionales que se propone establecer durante el período 2010/11 reflejan un factor de demora en la contratación del 50%. UN وتعكس تقديرات تكاليف 31 وظيفة إضافية، يُقترح انشاؤها خلال الفترة 2010-2011، عامل تأخر في الاستقدام بنسبة 50 في المائة.
    En las estimaciones se tiene en cuenta la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20% con respecto a la plantilla total propuesta. UN ويعكس المبلغ المقدر تطبيق عامل تأخير في التوظيف بنسبة 20 في المائة إزاء مجموع الملاك المقترَح.
    Las estimaciones incluyen un factor de demora en la contratación del 5%. UN وطُبق عند حساب التكاليف التقديرية عامل التأخر في الاستقدام بنسبة 5 في المائة.
    El proyecto de presupuesto refleja un factor de demora en la contratación del 20% con respecto al despliegue de 81 funcionarios proporcionados por los gobiernos y presupuestados en la partida de gastos operacionales. UN وتعكس الميزانية المقترحة تطبيق عامل تأخير في الاستقدام نسبته 20 في المائة في ما يخص نشر 81 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات، مدرجين في الميزانية في إطار التكاليف التشغيلية.
    Además, se ha aplicado un factor de demora en la contratación basándose en el hecho de que normalmente el Departamento gasta menos de lo previsto en servicios de apoyo continuo como consecuencia de la rotación del personal de tecnología de la información por contrata y de las plazas vacantes en este ámbito de actividad. UN وعلاوة على ذلك فإنه، نظرا إلى نمط نقص الإنفاق المعتاد الذي تعاني منه الإدارة في خدمات الدعم المستمر بسبب دوران/شواغر الموظفين المتعاقدين في مجال تكنولوجيا المعلومات، يتم تطبيق عامل تأخير التوظيف.
    Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. UN وتقوم التقديرات على أساس النشر التدريجي للموظفين الإضافيين، وتعكس تطبيق عامل تأخير في التعيين بنسبة 15 في المائة.
    Se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 15% a las estimaciones de gastos del personal internacional, en tanto que se ha aplicado un factor del 5% a las estimaciones de gastos por concepto de personal nacional y Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقد طبق عامل تأخر في الاستقدام نسبته 15 في المائة على تقديرات تكاليف الموظفين الدوليين، بينما طبق عامل تأخر نسبته 5 في المائة على تقديرات تكاليف الموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة.
    El presupuesto aprobado para el período 2011/12 se basó en un factor de demora en la contratación del 20% para el personal internacional frente a una tasa media de vacantes del 12%. UN وقد استندت الميزانية المعتمدة للفترة 2011/2012 إلى عامل تأخر في الاستقدام بنسبة 20 في المائة للموظفين الدوليين، مقارنة بمعدل شغور متوقع يبلغ في المتوسط 12 في المائة.
    La diferencia se debe a mayores costos estándar y al establecimiento propuesto de nuevos puestos, con un factor de demora en la contratación del 7% y el 5,2% para el cálculo de las necesidades de los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales que se mantienen, respectivamente, y a la transferencia de 27 puestos de la División de Policía a la BLNU. UN ويُعزى الفرق إلى زيادة التكاليف القياسية، واقتراح إنشاء وظائف جديدة، مع تطبيق عامل تأخر في الاستقدام عند حساب الاحتياجات المتعلقة بالوظائف المستمرة في كل من الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة نسبته 7 و 5.2 في المائة على التوالي، ونقل 27 وظيفة من شعبة الشرطة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Todos los puestos se proponen con un factor de demora en la contratación del 25%, en comparación con el factor del 35% aplicado en el ejercicio 2009/10. UN وجميع الوظائف مقترحة على أساس تطبيق عامل تأخر في الاستقدام تبلغ نسبته 25 في المائة بالمقارنة مع تطبيق عامل تأخر في الاستقدام بلغت نسبته 35 في المائة للفترة 2009/2010.
    El presupuesto aprobado para el período 2011/12 se basa en un factor de demora en la contratación del 15% para el personal temporario general, frente a una ocupación real plena al 31 de marzo de 2012. UN وقد استندت الميزانية المعتمدة للفترة 2011/2012 إلى عامل تأخر في الاستقدام بنسبة 15 في المائة لموظفي المساعدة المؤقتة العامة، مقارنة بشغل كامل فعلي للوظائف في 31 آذار/مارس 2012.
    Se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 40% a las estimaciones de gastos para sufragar personal internacional, personal nacional del cuadro de servicios generales y funcionarios nacionales del cuadro orgánico. UN وقد طبق عامل تأخير في التوظيف بنسبة 40 في المائة على التكلفة التقديرية للموظفين الدوليين، والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة والموظفين الفنيين الوطنيين.
    La diferencia se debe al aumento de los costos estándar y a la continuación de un puesto adicional aprobado para 2009/10, al que se aplicó un factor de demora en la contratación del 65% (cuadro orgánico). UN ويعزى الفرق إلى ما يلي: زيادة التكاليف القياسية واستمرار وظيفة إضافية معتمدة للفترة 2009/2010 طُبق فيما يتعلق بها عامل تأخير في التوظيف بنسبة 65 في المائة (الفئة الفنية).
    En el período 2009/10 se aplicó un factor de demora en la contratación de personal internacional del 30% y del 20% en la contratación de ambas categorías de personal nacional (véase A/64/509, párr. 28). UN وبالنسبة للفترة 2009/2010، تم تطبيق عامل تأخير في التوظيف بنسبة 30 في المائة للموظفين الدوليين و 20 في المائة لكلا الفئتين من الموظفين الوطنيين (انظر A/64/509، الفقرة 28).
    Para los nuevos puestos, se ha aplicado un factor de demora en la contratación (puestos del cuadro orgánico calculados al 50% y puestos del cuadro de servicios generales al 65%) en consonancia con la práctica existente. UN أما فيما يتصل بالوظائف الجديدة، فيطبق عامل التأخر في الاستقدام (بنسبة 50 في المائة فيما يتصل بوظائف الفئة الفنية، و 65 في المائة فيما يتصل بفئة الخدمات العامة)، وهو ما يتمشى مع الممارسة القائمة.
    c) El despliegue por fases de 20 voluntarios de las Naciones Unidas, por un total de 600.700 dólares, lo que refleja un factor de demora en la contratación del 20%, presupuestado a las tarifas estándar, incluidas las prestaciones por lugar de destino peligroso para todos los voluntarios de las Naciones Unidas ubicados en Abyei, Kadugli y Wau. UN (ج) النشر التدريجي لـ 20 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، بمبلغ إجمالي قدره 700 600 دولار، يعكس عامل التأخر في الاستقدام بنسبة 20 في المائة، باحتساب التكاليف وفقا لجدول المعدلات الموحدة، بما في ذلك بدل مراكز العمل الخطرة لجميع متطوعي الأمم المتحدة الموجودين في أبيي وكادقلي و واو؛
    En el presupuesto 2014/15 se consignan créditos para el despliegue gradual de un máximo de 663 agentes de policía de las Naciones Unidas, o fondos para un promedio de 565 agentes de policía de las Naciones Unidas a lo largo del año, que incluyen un factor de demora en la contratación del 8%. UN ١١7 - تغطي ميزانية الفترة 2014/2015 تكاليفَ النشر التدريجي لعدد يصل إلى 663 فردا من شرطة الأمم المتحدة، أو لتمويل عدد يبلغ متوسطه 565 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة على مدار السنة، مع الأخذ في الحسبان عامل تأخير في الاستقدام بنسبة 8 في المائة.
    a Las estimaciones de gastos para 2003/2004 incluyen un factor de demora en la contratación del 30% (en 2002/2003) la tasa de vacantes aplicada fue del 10%. UN (أ) تشمل التكاليف المقدرة للفترة 2003/2004 عامل تأخير التوظيف بنسبة 30 في المائة بالمقارنة مع معدل شغور بنسبة 10 في المائة المطبق في الفترة 2002/2003.
    El cálculo de las estimaciones refleja la aplicación de un factor de demora en la contratación del 50% con respecto a la plantilla total propuesta. UN ويبين التقدير تطبيق عامل تأخير في التعيين نسبته 50 في المائة إزاء مجموع الملاك المقترح. 274.7 3 دولارا
    Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. UN وتستند التقديرات إلى عملية نشر تدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبة 15 في المائة.
    La estimación de los gastos en esta partida comprende la aplicación de un factor de demora en la contratación del 30%. UN وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 50 في المائة.
    En el cálculo se tuvo en cuenta un factor de demora en la contratación del 50% para el personal adicional propuesto y un factor general de demora en la contratación del 10%. UN وتراعي هذه التقديرات تطبيق عامل تأخر في النشر بنسبة 50 في المائة في استقدام الموظفين الإضافيين المقترحين، مقرونا بعامل التأخر في الاستقدام عموما بنسبة 10 في المائة.
    Para los nuevos puestos, se aplicó un factor de demora en la contratación del 50% y del 35% a los puestos del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. UN وفيما يتعلق بالوظائف الجديدة، طبق عامل تعيين متأخر بنسبة 50 في المائة على الوظائف من الفئة الفنية وبنسبة 35 في المائة على الوظائف من فئة الخدمات العامة.
    La Comisión señala, además, que se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 50% a los gastos por personal internacional adicional, y del 20% a los gastos por personal nacional y Voluntarios de las Naciones Unidas adicionales. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن 50 في المائة من عامل التأخر في التوظيف طبق على تكاليف الموظفين الدوليين الإضافيين، وطبقت نسبة 20 في المائة فيما يتعلق بالموظفين الوطنيين الإضافيين ومتطوعي الأمم المتحدة.
    Se han ajustado las estimaciones de gastos mediante la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20%. UN وتمت تسوية تقديرات التكلفة بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 20 في المائة.
    El aumento de las necesidades obedece principalmente a la actualización de la escala de sueldos del personal internacional, el aumento de las necesidades en concepto de prestación por peligrosidad y la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20% en 2013/14, en comparación con el 30% aplicado en 2012/13. UN 62 - يعزى ارتفاع الاحتياجات في المقام الأول إلى تحديث جدول مرتبات الموظفين الدوليين، وزيادة الاحتياجات اللازمة لبدل العمل في ظروف خطر، وتطبيق معامل أقل لتأخر التوظيف نسبته 20 في المائة في الفترة 2013/2014، مقارنة بنسبة 30 في المائة المطبقة في الفترة 2012/2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد