No es que no me guste estar un fin de semana lejos, con un extraño. | Open Subtitles | ليس لأني لا أحب قضاء عطلة نهاية الأسبوع في الريف معا رجل غريب |
No, está de viaje, en una conferencia así que decidí regalarme un fin de semana en el spa. | Open Subtitles | كلا، لقد ذهب لحضور مؤتمراً لذا قرّرت معالجة نفسي بحمّام معدنيّ في عطلة نهاية الأسبوع |
No tenemos que ir a casa solo porque hay un espectáculo o porque es un fin de semana largo, ¿cierto? | Open Subtitles | ليس علينا العودة إلى المنزل فقط لأن هناك عرض أو لأنها عطلة نهاية أسبوع طويلة، أليس كذلك؟ |
No recuerdo la última vez que llegó a cenar a casa o un fin de semana donde no tuvo que trabajar. | Open Subtitles | لا أتذكر أخر مرة حضر للبيت من أجل العشاء, أو عطلة نهاية أسبوع لم يكن عليه العمل بها |
¿Seguro que puedes sobrevivir todo un fin de semana sin mi hija? | Open Subtitles | لا أأنت واثق بإنّك ستقضي عطلة نهاية الاسبوع بدون ابنتي؟ |
Se lo cambié, compré otro por 25 libras y lo instalé en un fin de semana, nunca se lo dije | Open Subtitles | وقد غيرت محركها واشتريت واحداً بـ 25 جنيهاً استرلينياً وركبته خلال عطلة نهاية الأسبوع ولم أخبرها قط |
Conseguí un fin de semana en el salón del telescopio y he estado entusiasmado durante casi tres minutos. | Open Subtitles | لقد حصلت على عطلة نهاية الأسبوع في غرفة تلسكوب لقد كنت متحمسة لدقائق تقريبا ثلاثة. |
Entiendo, pero estamos hablando de una burocracia gubernamental en un fin de semana de cuatro días de vacaciones. | Open Subtitles | مفهوم، و لكن نحن نتعامل مع بيروقراطية الحكومة في عطلة نهاية الأسبوع لمدة أربعة أيام |
También quiero decir que es eminentemente legible, puesto que lo leí en un fin de semana. | UN | وأود أن أذكر أيضا أن قراءاته شيـقة، فقد قرأتـه في عطلة نهاية الأسبوع. |
En ocasiones, ha sido encerrado durante todo un fin de semana en los baños del pabellón donde se encuentra. | UN | بل لقد حُبس في بعض الأحيان خلال عطلة نهاية الأسبوع بأكملها في دورات مياه الجناح الذي يحتجز فيه. |
Esto es algo que uno de nuestros ingenieros, Dom, construyó en un fin de semana. | TED | وهو شيء قام أحد مهندسينا، اسمه دوم, ببناءه في عطلة نهاية الأسبوع. |
Esto incluiría un fin de semana para que la Secretaría pudiera terminar el informe y lo hiciera traducir a todos los idiomas oficiales. | UN | على أن تتخلل تلك اﻷيام عطلة نهاية أسبوع بحيث تتمكن اﻷمانة من اعداد التقرير وانجاز ترجمته الى جميع اللغات . |
La declaración se produjo después de que las autoridades locales informaron de la detención de 67 inmigrantes ilegales procedentes de Haití, la República Dominicana y Santa Lucía en un fin de semana. | UN | وقد صدر هذا البيان بعد أن أفادت السلطات المحلية بإلقاء القبض على 67 مهاجرا غير شرعي من هايتي والجمهورية الدومينيكية وسانت لوسيا في عطلة نهاية أسبوع واحدة. |
Quizá sea un fin de semana largo. No lo creo. Algo raro sucede. | Open Subtitles | عطلة نهاية أسبوع طويلة، ربما كلا، لا أعتقد ذلك. |
Será un fin de semana que podrás contarle a tus hijos. Si son chicos. | Open Subtitles | سوف تكون عطلة نهاية الاسبوع التى تخبر عنها كل الاطفال لو ان هناك اولاد |
La dejé a tu cuidado durante un fin de semana y mira lo que pasó. | Open Subtitles | تركتها تحت رعايتك في عطلة نهاية اسبوع واحدة وانظر ما اللذي حدث |
Sólo sólo tuvimos un... fin de semana juntos, pero... el modo en que me hizo sentir... | Open Subtitles | قضينا فقط عطلة أسبوعية .. واحدة سوياً، ولكن .. شعوري حينها وأنا معه |
Vaya. ¿Cómo pudo un niño virar al revés esta casa en un fin de semana? | Open Subtitles | كيف لطفل واحد أن يقلب منزلاً رأساً على عقب في عطلة نهاية الأسبوع؟ |
En un caso reciente se programó una sesión del Consejo de Seguridad en respuesta a un incidente grave ocurrido durante un fin de semana. | UN | ففي حالة حصلت مؤخرا، تم تحديد موعد لمناقشة مفتوحة في مجلس الأمن ردا على حادث خطير وقع في نهاية الأسبوع. |
Que pasen un fin de semana espectacular. | Open Subtitles | إستمتعوا بقاتل في عطلة الأسبوع ، يا شباب |
Oye, ¿por qué no empezamos nuestra reconciliación con un fin de semana en el barco? | Open Subtitles | مارأيكِ.. أن نقوم بعطلة نهاية أسبوع على قارب ؟ |
14. La Comisión Consultiva observa que en el párrafo 29 del anexo IV se formula la hipótesis de que " en un fin de semana dado el 75% del personal (92 personas) estará fuera de su lugar de destino básico " . | UN | ١٤ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٩ من المرفق الرابع افتراض أنه " في كل عطلة أسبوعية سيكون ٧٥ في المائة من الموظفين )أي ما يكافئ ٩٢ موظفا( خارج مراكز عملهم اﻷساسية " . |
un fin de semana en un hotel del aeropuerto, y de pronto quiere deshacerse de toda la negatividad en su vida. | Open Subtitles | عطلة أسبوع واحدة في فندق أحد المطارات، وفجأة أرادت التخلص من كل السلبيات في حياتها |
un fin de semana la casa se quedó vacía toda una tarde. | Open Subtitles | عطلة نهاية إسبوع واحدة التي البيت كَانَ فارغَ للعصرِ الكاملِ. |
Había esa pareja de Londres pasando un fin de semana largo, en una suit, gastando dinero, me preguntaron si les podía conseguir algo de cocaína. | Open Subtitles | كان هنالك زوجين من لندن أطالا البقاء هنا في عطلة أسبوعية في جناحٍ ملكي،قاما بصرف النقود طلبا منّي إذا كان بإمكاني أن أحضر لهم بعض الكوكاين |
Vaya, fue tal cual. Básicamente, fue como perder un fin de semana. | Open Subtitles | وصفت الٔامر تماماً كعطلة أسبوعية مهدورة |
Apostaba 20, 30 mil un fin de semana y enseguida derrochaba el premio o pedía prestado para la deuda. | Open Subtitles | راهنت بـ 20 من الفئة الكبيرة في عطلة نهاية إسبوع وحققت الأرباح في أسبوع واحد |