ويكيبيديا

    "un folleto informativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نشرة إعلامية
        
    • صحيفة وقائع
        
    • منشورا إعلاميا
        
    • كتيب إعلامي
        
    • كتيب معلومات
        
    • نشرة معلومات
        
    • منشور إعلامي
        
    • كراسة معلومات
        
    • كراسة إعلامية
        
    • منشوراً إعلامياً
        
    • كتيب للمعلومات
        
    • كتيِّباً
        
    • مطوية إعلامية
        
    Se ha elaborado un folleto informativo para todo aquel que se traslade a las islas Feroe que explica los derechos y deberes de la sociedad feroesa. UN وأُنتجت نشرة إعلامية تُقدم إلى كل من ينتقل إلى جزر فارو، توضح الحقوق والواجبات في مجتمع جزر فارو.
    Durante la celebración de la campaña se preparó un folleto informativo que se difundió en todo el país. UN وتم في مرحلة التمهيد للحملة إصدار نشرة إعلامية وتوزيعها في شتى أنحاء البلد.
    Además, aprobó un folleto informativo sobre la presentación de comunicaciones individuales con arreglo al Protocolo Facultativo. UN واعتمدت أيضا صحيفة وقائع بشأن تقديم البلاغات الفردية بموجب البروتوكول الاختياري.
    Acogiendo complacida la publicación por el Departamento, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, de un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los territorios no autónomos, UN وإذ ترحب بإصدار الإدارة، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، منشورا إعلاميا عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Un primer paso en esta dirección podría ser la elaboración de un folleto informativo dentro de la serie que actualmente edita el Centro de Derechos Humanos. UN وربما تكون الخطوة اﻷولى في هذا الاتجاه إعداد كتيب إعلامي في السلسلة التي يقوم مركز حقوق الانسان بنشرها حالياً.
    En 2004, el Consejo publicó un folleto informativo sobre el contenido de la Convención CEDAW. UN وفي عام 2004، نشر المجلس كتيب معلومات عن مضمون اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    A ese respecto, algunos oradores propusieron que se preparase y distribuyese ampliamente un folleto informativo sobre las convenciones. UN وفي هذا الصدد، اقترح بعض المتكلمين ضرورة إعداد نشرة معلومات عن الاتفاقيات وتوزيعها على نطاق واسع.
    En 2002 se preparó un folleto informativo, que se ha venido distribuyendo desde entonces. UN ومنذ عام 2002، تم إعداد منشور إعلامي وتوزيعه.
    4. Abandono del hogar conyugal y acceso a una vivienda independiente de las mujeres con maridos polígamos: difusión de un folleto informativo UN 4 - عزل النساء اللائي ينتمين إلى أسر تتعدد فيها الزوجات أي منحهن شقة مستقلة: توزيع كراسة معلومات
    Pedir al Departamento de Información Pública que, en consulta con el PNUD, prepare un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los territorios no autónomos y lo distribuya ampliamente en ellos. UN تطلب إلى إدارة شؤون الإعلام أن تعد، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وأن توزعها على نطاق واسع بين هذه الأقاليم.
    - Se ha elaborado un folleto informativo de fácil lectura, sobre la trata de seres humanos, en el que se indican los lugares en los que las víctimas de operaciones de trata pueden solicitar ayuda. UN - تم إعداد نشرة إعلامية تسهل قراءتها عن الاتجار بالبشر، تحدد الأماكن التي يمكن لضحايا الاتجار أن يلتمسوا منها المساعدة.
    Recordando la publicación por el Departamento de Información Pública, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, de un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los Territorios no autónomos, UN وإذ تشير إلى إصدار إدارة شؤون الإعلام، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، نشرة إعلامية عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    8. Se ha preparado un folleto informativo titulado La discriminación contra la mujer: La Convención y el Comité, que se está publicando actualmente. UN ٨ - قد تم إعداد صحيفة وقائع معنونة " التمييز ضد المرأة: الاتفاقية واللجنة " ويجري نشرها حاليا.
    A este respecto, la OACDH está preparando un folleto informativo sobre los defensores de los derechos humanos para distribuirlo profusamente. UN وفي هذا الصدد تقوم مفوضية حقوق الإنسان في الوقت الحاضر بإعداد صحيفة وقائع بشأن المدافعين عن حقوق الإنسان لتوزيعها على نطاق واسع.
    También se preparó un folleto informativo destinado al público en general titulado " Las Naciones Unidas y Darfur " . UN وأصدرت أيضا صحيفة وقائع بعنوان " الأمم المتحدة ودارفور " للتوزيع العام على الجمهور.
    Acogiendo complacida la publicación por el Departamento, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, de un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los Territorios no autónomos, UN وإذ ترحب بإصدار إدارة شؤون الإعلام، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، منشورا إعلاميا عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    Acogiendo complacida la publicación por el Departamento, en consulta con el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, los organismos especializados y el Comité Especial, de un folleto informativo sobre los programas de asistencia que tienen a su disposición los Territorios no autónomos, UN وإذ ترحب بإصدار إدارة شؤون الإعلام، بالتشاور مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والوكالات المتخصصة واللجنة الخاصة، منشورا إعلاميا عن برامج المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي،
    El fruto de la reunión fue un folleto informativo que los imanes utilizarán en las oraciones del viernes en las mezquitas. UN وانبثق عن الاجتماع كتيب إعلامي سيستخدمه الأيمة في صلاة الجمعة في المساجد.
    El Gobierno ha adoptado otras medidas de fomento del Pacto, como la publicación de un folleto informativo sobre su aplicación. UN وتضمنت الإجراءات الأخرى التي اتخذتها الحكومة لتعزيز العهد إصدار كتيب إعلامي عن تنفيذ العهد.
    Se ha publicado y distribuido en todos los cantones un folleto informativo sobre la situación y los derechos de las bailarinas de cabaré. UN ونُشر كتيب معلومات بشأن مركز وحقوق راقصات الملاهي وتم توزيعه في جميع أنحاء المقاطعات.
    Uno era un folleto informativo para padres que tenía consejos e información básica que indicaba a los padres lo que podrían estar experimentando, y lo que su hijo podría estar experimentando. TED إحداهما كانت نشرة معلومات تحتوي على نصائح و معلومات أساسية مبسطة للوالدين عن ما يمكن أن يواجهم، وعن ما يمكن أن يعاني منه طفلهم.
    Con la autorización del Departamento de Policía de Ioánina, el Centro publicó, en griego y albanés, un folleto informativo para las mujeres víctimas de la trata. UN وفي ظل موافقة إدارة الشرطة في أيونيا، قام بإصدار منشور إعلامي للنساء من ضحايا الاتجار باللغتين اليونانية والألبانية.
    :: Publicación de un folleto informativo. UN :: نشر كراسة إعلامية
    En 2010, el Ministerio de Justicia ha preparado un folleto informativo dirigido a las víctimas de la delincuencia. UN وأعدت وزارة العدل أيضاً منشوراً إعلامياً لضحايا الجريمة في عام 2010.
    Una vez ingresado en un establecimiento, todo detenido/recluso recibe un folleto informativo, en que se explican sus derechos y el reglamento y normas de esos establecimientos. UN فعند دخول المؤسسة، يحصل كل سجين/نزيل على كتيب للمعلومات يشرح حقوقه ولائحة وأنظمة المؤسسات العقابية.
    11.34 El Ministerio de Trabajo distribuye un folleto informativo a todos los trabajadores extranjeros, incluidos los empleados domésticos extranjeros, que llegan por primera vez a Singapur a trabajar. UN 11-34 وتوزِّع وزارة القوى العاملة كتيِّباً إرشادياً على جميع العمال الأجانب، بمن فيهم خدم المنازل الأجانب الذين يأتون لأول مرة للعمل في سنغافورة.
    Se ha elaborado un folleto informativo en el que se explica la definición de pintura con plomo y donde figura una lista de compuestos de plomo que se suelen encontrar en ese tipo de pintura. UN وأُعدت مطوية إعلامية لشرح تعريف طلاء الرصاص وتشمل قائمة بمركّبات الرصاص التي يشيع وجودها في طلاء الرصاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد