ويكيبيديا

    "un folleto titulado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كتيب بعنوان
        
    • نشرة بعنوان
        
    • كتيب معنون
        
    • كتيبا بعنوان
        
    • كراس بعنوان
        
    • كراسة بعنوان
        
    • كتيب عنوانه
        
    • كتيِّب بعنوان
        
    • كراسة عنوانها
        
    • الكتيب المعنون
        
    • نشرة معنونة
        
    • كتيبا عنوانه
        
    • كتيباً بعنوان
        
    • منشور عنوانه
        
    • منشورا بعنوان
        
    Se está ultimando la preparación de un folleto titulado " Centros de capacitación en ciencia y tecnología espaciales: plan de estudios " , que se publicará a fines de 1996. UN ويجري الانتهاء من وضع كتيب بعنوان: " مراكز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء: المنهج الدراسي " وسينشر بنهاية عام ١٩٩٦.
    un folleto titulado " Les grandes métropoles, acteurs du développement au XXIe siècle " . Presentado por la delegación de Francia. UN كتيب بعنوان " المدن الكبرى الجهات الفاعلة في مجال التنمية في القرن الحادي والعشرين " ، من تقديم وفد فرنسا.
    La campaña estaba dirigida principalmente a los alumnos de enseñanza secundaria, por lo que se distribuyó un folleto titulado Este cuerpo es mío a todas las escuelas secundarias del país. UN واستهدفت الحملة بصفة رئيسية طلبة المدارس الثانوية؛ وجرى لهذا الغرض توزيع نشرة بعنوان " هذا هو جسدي " على جميع المدارس الثانوية في سلوفينيا.
    Además, el Departamento reimprimió un folleto titulado " What`s the UN? " para estudiantes de nivel primario y secundario, en que se describen la estructura y las actividades de las Naciones Unidas, y se incluyen secciones sobre el Consejo de Administración Fiduciaria y la descolonización. UN وفضلا عن ذلك أعادت اﻹدارة طبع كتيب معنون " ما هي اﻷمم المتحدة؟ " من أجل اﻷطفال ذوي اﻷعمار المناسبة للالتحاق بالمدارس اﻷولية والمدارس الثانوية وهو يتناول بالوصف هيكل اﻷمم المتحدة وأنشطتها ويتضمن فرعين عن مجلس الوصاية وإنهاء الاستعمار.
    Durante la visita, la Misión publicó y difundió ampliamente un folleto titulado “Impunidad e indemnización, el proyecto de principios de las Naciones Unidas”. UN وخلال الزيارة، نشرت البعثة كتيبا بعنوان " الإفلات من العقاب والتعويض: مشروع مبادئ للأمم المتحدة " ووزعته على نطاق واسع.
    Publicación de un folleto titulado Guía para el tratamiento de enfermedades causadas por parásitos intestinales y de la bilharzia. UN إصدار كراس بعنوان الدليل العلاجي للأمراض الناتجة عن إصابات الطفيليات المعوية والبلهارسيا؛
    En 1997, el Consejo para la Igualdad de Condición publicó un folleto titulado " Father on Leave " , en que se evalúa la campaña y se describen los planes de licencia vigentes en todos los países nórdicos. UN وفي عام 1997، نشر المجلس كراسة بعنوان " الأب في إجازة " قيمت الحملة وتضمنت بيانا لنظم الإجازة في جميع بلدان الشمال.
    b) una versión simplificada de la Convención en un folleto titulado Down to Earth, publicado inicialmente en árabe, español, francés e inglés y posteriormente en otros idiomas, incluidos los más difundidos en las zonas afectadas; UN )ب( صيغة مبسطة للاتفاقية في كتيب عنوانه " تبسيط الاتفاقية " تصدر مبدئيا بالانكليزية والفرنسية واﻷسبانية والعربية، ثم فيما بعد بلغات أخرى تتضمن أوسع اللغات انتشارا في المناطق المتأثرة
    También se ha repartido un folleto titulado " Fundamentos del Estado " , que contiene información sobre la Constitución republicana y la estructura del Gobierno. UN وتم أيضاً توزيع كتيب بعنوان " أركان الحكومة " يقدم معلومات عن دستور الجمهورية وهيكل الحكومة.
    En un folleto titulado " La reducción de la pobreza comienza con los niños " , el UNICEF sostuvo que los niños desempeñaban un papel crucial en la ruptura del ciclo de la pobreza. UN وأكدت اليونيسيف في كتيب بعنوان " الحد من الفقر يبدأ بالأطفال " أن الأطفال يؤدون دورا حاسما في كسر حلقة الفقر.
    En el informe de 2002 se había incorporado un folleto titulado Veinte preguntas y respuestas sobre la capa de ozono, que se había impreso y distribuido en todo el mundo para aumentar la concienciación del público. UN 215- كان من بين الإضافات التي لحقت بتقرير عام 2002 صدور كتيب بعنوان " عشرون سؤالاً وجواباً عن طبقة الأوزون " ، طبع ووزع في جميع أنحاء العالم لإزكاء الوعي العام.
    Durante el curso de los PDOS se distribuyó entre las mujeres que irían a trabajar al exterior un folleto titulado " Iwasan ang Rape " (Para evitar las violaciones). UN ويوزع على النساء العاملات في الخارج كتيب بعنوان " تجنب الاغتصاب وذلك أثناء الحلقات الدراسية التوجيهية السابقة للمغادرة.
    Publicó un folleto titulado PLEA, que se utilizó como guía jurídica básica para no profesionales UN ونشر كتيب بعنوان PLEA، استخدم كدليل أساسي للقانون للناس العاديين؛
    A fin de seguir aclarando las funciones y responsabilidades de los copatrocinadores y del ONUSIDA, la secretaría ha publicado un folleto titulado “ONUSIDA partnership: working together” (la alianza del ONUSIDA, el trabajo mancomunado). UN ولزيادة توضيح أدوار المؤسسات المشتركة في الرعاية وبرنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز ومسؤولياتها، أصدرت اﻷمانة نشرة بعنوان " شراكة برنامج اﻷمم المتحدة المعني باﻹيدز: العمل معا " .
    En Eslovaquia se había distribuido a los magistrados y otros funcionarios de justicia penal un folleto titulado " La justicia para los menores que son víctimas y testigos de delitos " . UN وفي سلوفاكيا، وزِّعت نشرة بعنوان " العدالة للأحداث ضحايا الجريمة والشهود عليها " على القضاة وسائر المسؤولين عن العدالة الجنائية.
    La tercera publicación es un folleto titulado Gender concepts in development planning: Basic Approach (Los conceptos de género en la planificación del desarrollo: planteamiento básico), que explica la evolución del concepto y la forma en que las estrategias de desarrollo lo han tenido en cuenta. UN ٥٠ - ويتمثل الناتج الثالث في كتيب معنون مفاهيم نوع الجنس في التخطيط اﻹنمائي: نهج أساسي، ويشرح الكتيب تطور هذا المفهوم وكيفية تناول الاستراتيجيات اﻹنمائية له.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría publicó un folleto titulado " Cómo protegerse a sí mismo contra el VIH/SIDA " . UN وقامت إدارة عمليات حفظ السلام باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بنشر كتيب معنون " كيف تحمي نفسك من فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز " .
    Además, el Fondo publicó un folleto titulado Alimentos para el futuro: la mujer, la población y la seguridad alimentaria, destinado a la Cumbre Mundial sobre la Alimentación. UN وباﻹضافة إلى ذلك، نشر الصندوق كتيبا بعنوان " اﻷغذية من أجل المستقبل: المرأة، والسكان واﻷمن الغذائي " ، وذلك لمؤتمر القمة العالمي لﻷغذية.
    En noviembre de 1996, la Oficina de Escocia publicó un folleto titulado You Matter, dirigido a los niños y los jóvenes. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ أصدر المكتب الاسكتلندي كتيبا بعنوان " أنت مهم " موجها الى اﻷطفال والشباب.
    Tras esa constatación, el Consejo realizó en 1996 una investigación estadística que consistió en un recuento de las mujeres elegidas en todos los niveles políticos de Bélgica, e incluyó esas cifras en un folleto titulado " Mujeres elegidas; cifras y estadísticas " . UN وتبعا لهذه الملاحظة، اضطلع المجلس، في عام ١٩٩٦، بإجراء بحث إحصائي، يتناول فيه عدد النساء المنتخبات على جميع المستويات السياسية البلجيكية، ثم جمع هذه اﻷرقام في كراس بعنوان " النساء المنتخبات؛ أرقام وإحصاءات " .
    :: La policía ha publicado un folleto titulado " Violencia doméstica: ¡podemos darle ayuda! " que el público puede obtener en todas las comisarías de policía y departamentos de investigación criminal de división y también en otros puntos de interés. UN :: نشرت الشرطة كراسة بعنوان " العنف العائلي: المساعدة متوافرة! " وهي متاحة للجمهور في جميع أقسام الشرطة وإدارات التحقيق الجنائي، ومتاحة أيضا في مراكز هامة أخرى.
    En un folleto titulado " Igualdad de oportunidades y trato para los trabajadores con responsabilidades familiares " se recogían los principios y las estipulaciones del Convenio sobre la igualdad de oportunidades y trato entre trabajadores y trabajadoras: trabajadores con responsabilidades familiares (No. 156). UN وصدر كتيب عنوانه " تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة للعمال ذوي المسؤوليات اﻷسرية " ضم المبادئ والمتطلبات الواردة في " الاتفاقية المتعلقة بالعمال ذوي المسؤوليات العائلية " )رقم ١٥٦(.
    Además, en 2004 se publicó un folleto titulado " Nuestro objetivo es la tolerancia " dedicado al diálogo interconfesional y a la tolerancia. UN وفضلاً عن ذلك، تم نشر كتيِّب بعنوان " التسامح هو هدفنا " في عام 2004، وهو مكرس للحوار والتسامح بين الأديان.
    un folleto titulado " Pathway to Sustainability: Local initiatives for cities and towns " . UN كراسة عنوانها " السبُل الى الاستدامة: المبادرات المحلية للمدن الكبيرة والصغيرة " .
    En 2000, gracias al apoyo del Centro, se publicó en México (en español) un folleto titulado " Los pueblos indígenas en la Conferencia Mundial contra el Racismo " . UN وفي عام 2000، وبفضل الدعم المالي الذي قدمه المركز، نُشر في المكسيك الكتيب المعنون " الشعوب الأصلية المشاركة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية " (باللغة الإسبانية).
    En el ámbito de la sensibilización, el Instituto para la igualdad de las mujeres y los hombres ha asignado un presupuesto de 42.500 euros para la impresión y difusión de un folleto titulado: " Violence: comment s ' en sortir? " [Violencia: cómo superarla] destinado a las víctimas y los actores en el terreno. UN وفي ميدان التحسيس، خصص المعهد المعني بالمساواة بين المرأة والرجل 500 42 يورو لطباعة وتوزيع نشرة معنونة " العنف: كيف الخلوص من ورطته؟ " موجّهة إلى الضحايا والعاملين في الميدان.
    La Secretaría ha producido un folleto titulado " U.of M. Women ' s Guide to University Resources " . UN وهذه اﻷمانة انتجت كتيبا عنوانه ' دليل جامعة مانيتوبا النسائي إلى الموارد الجامعية ' .
    12. La secretaría del Fondo para el Medio Ambiente Mundial publicó en 1995 un folleto titulado Marco para las actividades de la FMAM relativas a la degradación de la tierra. UN 12- وقد نشرت أمانة المرفق كتيباً بعنوان " إطار لأنشطة مرفق البيئة العالمية فيما يتعلق بتدهور التربة في عام 1995 " .
    Se llevaron a cabo varios programas de capacitación y se publicó un folleto titulado " La Ley de los Amerindios en un lenguaje sencillo " , que se distribuyó a todos los dirigentes y miembros de las comunidades. UN ونُفذت عدة برامج تدريبية وأُصدر منشور عنوانه " تبسيط للقانون المعني بالهنود الأمريكيين " ووزع على كافة زعماء وأفراد المجتمع المحلي.
    189. Para tratar de inculcar respeto mutuo entre los géneros, poner en práctica las ideas de educación, carrera y mejoramiento profesional, la Oficina del Defensor del Pueblo para la Igualdad de Oportunidades publicó un folleto titulado " Igualdad de Oportunidades para Muchachas y Muchachos " . UN 189- وسعيا إلى إشراب الجنسين الاحترام المتبادل، ونشر أفكار التعليم والحياة الوظيفية ورفع الكفاءة المهنية، أصدر مكتب أمين مظالم تكافؤ الفرص منشورا بعنوان " الفرص المتساوية للإناث والذكور " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد