Se enviará a las Partes una notificación con información sobre la lista de oradores y un formulario de inscripción. | UN | وسترسل إلى الأطراف، مع الإشعار بعقد الدورتين، المعلومات المتعلقة بقائمة المتكلمين بما في ذلك استمارة التسجيل. |
El artículo 3 prohíbe la entrada por varios motivos, entre ellos carecer de un pasaporte o no haber rellenado un formulario de llegada. | UN | وتحظر المادة 3 الدخول على أُسس مختلفة، بما في ذلك دون جواز سفر أو دون ملء استمارة دخول إلى البلد. |
Tuve que completar un formulario de evaluación especial de "oficial de campo". | Open Subtitles | توجّب علي ملء استمارة طلب خاص لتقييم ظابط في الميدان |
Esto se hace sobre la base de un formulario de evaluación de los consultores, que debe llenarse antes de autorizar el pago final al consultor. | UN | ويجري هذا على أساس استمارة تقييم الخبير الاستشاري، التي يجب ملؤها قبل اﻹذن بدفع آخر أجر للخبير الاستشاري. |
Se han enviado a todas las misiones permanentes una nota informativa, un formulario de solicitud y un programa provisional. | UN | وقد وجهت، بهذا الشأن، رسالة ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح ومشروع برنامج الى جميع البعثات الدائمة. |
A la llegada, se pide a la víctima que rellene un formulario de inscripción. | UN | فعند وصول الضحية، يطلب منها أن تمﻷ استمارة تسجيل. |
El proceso de rehabilitación se registraba en un formulario de interrogatorio. | UN | وتُسجَّل عملية التأهيل على استمارة استجواب. |
Se envió a todas las misiones permanentes un formulario de presentación de candidatos junto a una nota informativa. | UN | وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية. |
Se envió a todas las misiones permanentes un formulario de presentación de candidatos junto a una nota informativa. | UN | وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية. |
Se envió a todas las misiones permanentes un formulario de presentación de candidatos junto a una nota informativa. | UN | وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية. |
Se envió a todas las misiones permanentes un formulario de presentación de candidatos junto a una nota informativa. | UN | وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية. |
Se ha enviado a todas las misiones permanentes un formulario de presentación de candidatos junto a una nota informativa. | UN | وقد أرسلت استمارة الترشيح الى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكـرة اﻹعلاميـة. |
En consecuencia, un formulario de reclamación de la categoría " C " puede referirse a más de 20 tipos diferentes de daños y perjuicios. | UN | ولذلك، تشمل استمارة واحدة للمطالبات من الفئة " جيم " مجموعة من أكثر من عشرين نوعاً مختلفاً من أنواع الأضرار. |
En consecuencia, un formulario de reclamación de la categoría " C " puede referirse a más de 20 tipos diferentes de daños y perjuicios. | UN | ولذلك، تشمل استمارة واحدة للمطالبات من الفئة " جيم " مجموعة من أكثر من عشرين نوعاً مختلفاً من أنواع الأضرار. |
Quienes soliciten la acreditación en la misma Conferencia deberán rellenar un formulario de solicitud y presentar una carta de asignación escrita en una hoja de papel con membrete y con firma original. | UN | ويجب على من يقدم طلب الاعتماد في المؤتمر أن يملأ استمارة ويقدم رسالة تعيين مكتوبة على ورق بعنوان وتحمل توقيعاً أصلياً. |
Adjuntó a la carta un formulario de solicitud revisado y otro tipo de orientación. | UN | وتضمنت الرسالة استمارة طلب منقحة وغيرها من الإرشادات. |
La autora pidió, pues, al banco un formulario de solicitud de préstamos. | UN | ووفقاً لذلك، اتصلت صاحبة البلاغ بالمصرف للحصول على استمارة طلب القرض. |
Se preparó un formulario de información para que cada participante lo rellenara y presentara a fin de evaluar los resultados globales del Curso Práctico. | UN | وبغية تقييم الحصيلة الاجمالية للحلقة، أعدت استمارة لكي يقدم فيها كل مشارك إفادته المرتجعة بشأن الحلقة. |
Para ser beneficiario de un crédito se debe llenar un formulario de presentación del proyecto y cumplir con los requisitos establecidos en el Reglamento del Fondo Nacional de Cultura. | UN | وللحصول على قرض يجب ملء استمارة المشاريع المقترحة واستيفاء الشروط المحددة في لوائح صندوق الثقافة الوطني. |
Se han enviado a todas las misiones permanentes una nota informativa, un formulario de solicitud y un programa provisional. | UN | وقد وجهت، بهذا الشأن، رسالة ومعها مذكرة معلومات واستمارة ترشيح ومشروع برنامج الى جميع البعثات الدائمة. |
Hola, ¿puedes guardarme el sitio mientras cojo un formulario de impuestos de este año? | Open Subtitles | مرحباً، هل تستطيعي حجز مكاني بينما أحصل على نموذج ضرائب لهذه السنة؟ |
Asimismo, se adjunta a la notificación un formulario de solicitud de asistencia jurídica. | UN | والإشعار مرفق باستمارة طلب المساعدة القضائية أيضاً. |
Mientras la autora estaba en la mesa de operaciones, se le pidió que firmara un formulario de consentimiento para la cesárea. | UN | وطُلب إلى مقدمة البلاغ، وهي على طاولة العمليات، أن توقع على نموذج إقرار بالموافقة على الجراحة القيصرية. |
Deberá llenarse un formulario de declaración a estos efectos. | UN | ويلزم ملء نموذج مخصص لهذا الغرض. |