ويكيبيديا

    "un futuro sostenible" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مستقبل مستدام
        
    • لمستقبل مستدام
        
    • المستقبل المستدام
        
    • مستقبلا مستداما
        
    • مستقبلاً مستداماً
        
    • مستقبل قابل للاستدامة
        
    • مستقبل مُستدام
        
    • تحقيق مستقبل
        
    • تطور مستديم
        
    • والمستقبل المستدام
        
    • للمستقبل المستدام
        
    Para apoyar ese esfuerzo, la UNESCO está poniendo en práctica en varios países una iniciativa interinstitucional sobre educación para un futuro sostenible. UN ولدعم هذا المسعى، تتخذ اليونسكو في عدد من البلدان مبادرة مشتركة بين الوكالات حول التعليم من أجل مستقبل مستدام.
    Ese resultado contribuiría a encarrilar a la economía mundial hacia un futuro sostenible. UN وينتظر أن تحرك مثل هذه النتيجة الاقتصاد العالمي نحو مستقبل مستدام.
    El tercer ámbito que mencioné es el energético, en el que debemos tratar de crear juntos un futuro sostenible. UN والمجال الثالث الذي ذكرته هو مجال الطاقة، حيث يجب أن نتطلع معا إلى تحقيق مستقبل مستدام.
    La organización Aprendizaje para un futuro sostenible está desempeñando un papel fundamental en el apoyo al Decenio de las Naciones Unidas. UN وتقوم منظمة التعلم من أجل مستقبل مستدام بدور أساسي دعما لعقد الأمم المتحدة للتعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Con un poco más de trabajo en los próximos 10 días, el Programa de Acción pasará a ser parte de un futuro sostenible. UN وبقليل من العمل خلال اﻷيام العشرة المقبلة، سيصبح برنامج العمل جزءا من مستقبل مستدام.
    Con un poco más de trabajo en los próximos 10 días, el Programa de Acción pasará a ser parte de un futuro sostenible. UN وبقليل من العمل خلال اﻷيام العشرة المقبلة، سيصبح برنامج العمل جزءا من مستقبل مستدام.
    La Cumbre sobre el Microcrédito reconoce todos los esfuerzos desplegados por el movimiento que trabaja para erradicar la pobreza y crear un futuro sostenible. UN ومؤتمر القمة المعني بالائتمانات الصغيرة يعترف بكامل الحركة العاملة على القضاء على الفقر وخلق مستقبل مستدام.
    Creo que tenemos la valentía necesaria para hacer frente a nuestra responsabilidad y garantizar un futuro sostenible. UN وإني لمتفائل بأن لدينا ما يمكﱢننا من تحمل مسؤوليتنا وتأمين مستقبل مستدام.
    Refleja el nuevo concepto de la educación como instrumento para lograr un futuro sostenible. UN كما يعكس التقرير رؤية جديدة للتعليم تهدف إلى تحقيق مستقبل مستدام.
    Dada la ecoeficiencia que caracteriza a su facultad directiva, dicho sector podrá encarrilarnos en la búsqueda de un futuro sostenible. UN ويستطيع القطاع الخاص بما له من قيادة اقتصادية كفؤة أن يوجهنا إلى مستقبل مستدام.
    En consecuencia, la educación para un futuro sostenible deberá reflejar la imagen de la sociedad a la que aspiramos. UN ومن ثم يجب أن يعكس التعليم من أجل مستقبل مستدام صورة المجتمع الذي ننشده.
    Todos los agentes implicados deben trabajar conjuntamente en pro de un futuro sostenible. UN وعلى جميع الجهات الفاعلة المعنية أن تعمل معا لمصلحة تحقيق مستقبل مستدام.
    Todos los agentes implicados deben trabajar conjuntamente en pro de un futuro sostenible. UN وعلى جميع الجهات الفاعلة المعنية أن تعمل معاً لمصلحة تحقيق مستقبل مستدام.
    Es nuestra obligación respetar la naturaleza y crear un futuro sostenible. UN وعلينا التزام باحترام الطبيعة وبناء مستقبل مستدام.
    Con relación a las dificultades, consideremos un futuro sostenible en el que deban respetarse las leyes elementales de la ecología. UN وبدءا بالتحديات: خذ مثلا تحقيق مستقبل مستدام لا بد فيه من احترام قوانين البيئة الأولية.
    La creación de capacidad entre los jóvenes y las personas que viven sumidas en la pobreza contribuirá en gran medida a crear un futuro sostenible. UN وبناء القدرات فيما بين الناس الذين يعيشون في ظروف فقر وفيما بين الشباب سيقطع شوطا طويلا صوب تهيئة مستقبل مستدام.
    Compartimos la creencia de que estas medidas y actuaciones, aplicadas con un espíritu de colaboración que incluya asociaciones entre ciudades y mediante un enfoque propicio a la participación, nos permitirán avanzar en nuestro camino común hacia un futuro sostenible. UN ونعتقد جميعا أن من شأن هذه التدابير والإجراءات، إن نفذت بروح من الشراكة، بما في ذلك الشراكة بين المدن، واستنادا إلى نهج تشاركي، أن تمضي بنا قدما في سعينا المشترك نحو مستقبل مستدام.
    Las mujeres son una fuerza fundamental para erradicar la pobreza, trazar un futuro sostenible y lograr la paz regional y mundial. UN فالمرأة تشكﱢل قوة أساسية في القضاء على الفقر والتخطيط لمستقبل مستدام وتحقيق السلام اﻹقليمي والعالمي.
    Hoy quiero concentrarme en tres cuestiones en las que nuestra voluntad conjunta nos ayudará a encaminarnos a un futuro sostenible. UN واليوم، أود أن أركز على مجالات ثلاثة يساعد فيها عزمنا المشترك على وضعنا على المسار السليم صوب المستقبل المستدام.
    En este examen debe exhortarse por tanto a que se imparta mayor contenido y apoyo a las acciones encaminadas a proporcionar a los grupos vulnerables de todas partes el acceso a un futuro sostenible. UN ولذلك، يجب أن يدعو الاستعراض إل تقديمى قدر أكبر من الأفكار والدعم للجهود المبذولة في سبيل تمكين الفئات المستضعفة في كل مكان من المفاتيح التي تكفل لها مستقبلا مستداما.
    Suiza considera que la participación efectiva de los jóvenes garantizará su integración social y un futuro sostenible para la sociedad. UN تعتقد سويسرا أن المشاركة الفعالة للشباب تكفل اندماجهم الاجتماعي وتكفل مستقبلاً مستداماً للمجتمع.
    :: Promover un futuro sostenible, sustituyendo por completo la energía nuclear y fósil por recursos de energías renovables. UN :: بناء مستقبل قابل للاستدامة من خلال استبدال كلي للطاقة النووية والأحفورية بموارد الطاقة المتجددة.
    Su país proyecta además ser la sede en octubre de 2011 de una conferencia regional titulada " Seguridad alimentaria en el mundo árabe, asociación para un futuro sostenible " . UN ويعتزم وطنه أيضاً استضافة مؤتمر إقليمي بعنوان " الأمن الغذائي في العالم العربي: شراكة من أجل مستقبل مُستدام " في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    Para ello será necesario revisar muchos de los planes de estudio existentes y elaborar objetivos y pautas de contenido, así como enseñar, aprender y evaluar procesos que destaquen las virtudes morales, los móviles éticos y la capacidad de trabajar con otros para ayudar a crear un futuro sostenible . UN وسوف يتطلب ذلك مراجعة كثير من المناهج الدراسية الراهنة وتطوير اﻷهداف والمضامين وعمليات التعليم والتعلم والتقييم التي تؤكد على أهمية الفضائل اﻷخلاقية والحوافز المعنوية والقدرة على العمل مع اﻵخرين للمساعدة على بناء صرح تطور مستديم.
    Entre las principales prioridades figuran el medio ambiente del Ártico y un futuro sostenible para los pueblos indígenas de la región. UN وتعتبر بيئة القطب الشمالي والمستقبل المستدام للشعوب الأصلية من بين الأولويات الرئيسية في المنطقة القطبية.
    La energía renovable es un factor básico para un futuro sostenible del planeta y un desarrollo industrial duradero. UN والطاقات المتجددة ضرورية للمستقبل المستدام لكوكبنا وللتنمية الصناعية المستديمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد