● En el informe anual se incluiría un glosario de términos técnicos. | UN | أن يصدر مسرد للمصطلحات التقنية كجزء من تقريرها السنوي. |
- En el informe anual se incluiría un glosario de términos técnicos. | UN | أن يصدر مسرد للمصطلحات التقنية كجزء من تقريرها السنوي. |
:: Publicó un glosario de términos para los delegados de las Naciones Unidas sobre conferencias multilaterales y diplomacia; y | UN | :: نشر مسرد للمصطلحات لمندوبي الأمم المتحدة عن المؤتمرات المتعددة الأطراف والدبلوماسية؛ |
Complementa esas explicaciones un glosario de términos técnicos que figura en el anexo II del presente documento. | UN | ويلحق بالتعليق التفسيري مسرد بالمصطلحات التقنية يرد في المرفق الثاني من هذه الوثيقة. |
Por consiguiente, es necesario un glosario de términos y conceptos fundamentales de la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía. | UN | وعليه، فإن من الضروري إعداد مسرد بالمصطلحات والمفاهيم الأساسية المتعلقة بالتصحر وتردي الأراضي والجفاف. |
Los cinco Estados poseedores de armas nucleares, bajo la dirección de China, están elaborando un glosario de términos nucleares que facilite el entendimiento entre los Estados a la hora de tratar cuestiones relacionadas con ese tema. | UN | 18 - تعمل الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية، بقيادة الصين، على وضع معجم بالمصطلحات النووية للمساعدة على أن يسود بين الدول فهم لدى مناقشة الأمور ذات الصلة. |
A tales efectos, se preparó un glosario de términos para seguir promoviendo el concepto de patrimonio cultural inmaterial. | UN | وتحقيقا لتلك الغاية، أعد مسرد مصطلحات بغية زيادة تطوير مفهوم التراث الثقافي غير المادي. |
Se recordó que se prepararía un glosario de términos y se consideró más apropiado que las palabras con las que se decidiera sustituir el término fueran explicadas en el glosario en el contexto del presente artículo, y no en el artículo 2. | UN | وأشير إلى أن مسردا للمصطلحات سوف يُعد واعتبر أن من الأنسب أن يُشرح فيه المصطلح البديل الذي سيُستخدم في سياق المادة 11 بدلا من شرحه في المادة 2. |
La Red deseaba sugerir que se incluyera un glosario de términos para asegurar que todo el mundo utilizara la misma terminología. | UN | واقترحت الشبكة إدراج مسرد للمصطلحات للتأكد من أن الجميع يستخدمون نفس المصطلحات. |
La elaboración de un glosario de términos y sus definiciones tendría una utilidad práctica, principalmente para los profesionales que no son expertos en derecho internacional público. | UN | ومن شأن وضع مسرد للمصطلحات وتعاريفها أن يكون ذا فائدة عملية للممارسين لا سيما من ليست لديهم خبرة بالقانون الدولي العام. |
También se sugirió la posibilidad de preparar un glosario de términos relacionados con la colaboración público-privada. | UN | واقتُرح أيضاً إعداد مسرد للمصطلحات ذات الصلة بالشراكة بين القطاعين العام والخاص. |
Algunas delegaciones también apoyaron que se pusiera énfasis en la claridad terminológica y en la elaboración de un glosario de términos. | UN | وأيدت بعض الوفود أيضا التشديد على الوضوح الاصطلاحي وإعداد مسرد للمصطلحات. |
En el informe de evaluación también se incluirá un glosario de términos fundamentales. | UN | ويشتمل تقرير التقييم على مسرد للمصطلحات الرئيسية. |
Las actividades actualmente en curso eran la recopilación de topónimos de diversas fuentes, la recopilación de un glosario de términos genéricos y la elaboración de una aplicación de trazado de mapas en la web. | UN | ويشتمل العمل الجاري حاليا على جمع الأسماء الجغرافية وأصولها من مصادر شتى، وإعداد مسرد للمصطلحات النوعية، ونظام لرسم الخرائط على الإنترنت. |
Se recordó también que se convino en incluir en la Guía secciones suplementarias sobre cuestiones relativas a la planificación de la contratación y a la administración de los contratos, así como un glosario de términos y un cuadro de concordancias con la Ley Modelo de 1994. | UN | كما استذكر الفريق أنه اتفق على أن تُدرج في الدليل أبواب إضافية تتناول مسائل تخطيط الاشتراء وإدارة العقود وإعداد مسرد للمصطلحات ووضع جدول التقابل مع أحكام القانون النموذجي لعام 1994. |
Proporcionar una breve reseña de las características más sobresalientes de la legislación, los servicios disponibles, los organismos encargados de hacer cumplir las leyes, las tendencias, un glosario de términos y enlaces a otros sitios web relacionados con la violencia doméstica. | UN | توفير صورة للسمات البارزة في التشريعات، وللخدمات المتاحة، ووكالات الإنفاذ، والاتجاهات، وعرض مسرد للمصطلحات وروابط مع المواقع الشبكية الأخرى ذات الصلة والمعنية بالعنف المنزلي. |
En el anexo II del presente documento figura un glosario de términos técnicos. | UN | ويرد مسرد بالمصطلحات التقنية في المرفق الثاني من هذه الوثيقة. |
Ese comentario se complementa con un glosario de términos técnicos. | UN | ويلحق بالتعليق التفسيري مسرد بالمصطلحات التقنية. |
En el anexo II del presente documento figura un glosario de términos técnicos. | UN | ويرد مسرد بالمصطلحات التقنية في المرفق الثاني لهذه الوثيقة. |
Por lo tanto, no sería apropiado incluirlo en una definición o un glosario de términos. | UN | وبالتالي، فليس من المناسب إدراجه في أي تعريف أو مسرد مصطلحات. |
12. Pide al PNUFID que, en consulta con otros organismos del sistema de las Naciones Unidas, actualice el Resource Book on Measures to Reduce Illicit Demand for Drugs (Libro básico sobre medidas para reducir la demanda ilícita de drogas)NAR/INF/1982/5. y prepare un glosario de términos para asegurar una comprensión común de términos; | UN | ١٢ - يطلب إلى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات أن يقوم، بالتشاور مع وكالات أخرى من وكالات اﻷمم المتحدة، باستكمال " الكتاب المرجعي لتدابير خفض الطلب غير المشروع على المخدرات " )٥٩(، وأن يضع مسردا للمصطلحات لضمان فهم موحد لها؛ |
En los anexos a dicho informe figuraba un glosario de términos pertinentes y directrices para la formulación de los objetivos y los logros previstos. | UN | وقد تضمنت مرفقات ذلك التقرير قائمة بالمصطلحات ذات الصلة ومبادئ توجيهية لصوغ الأهداف والإنجازات المتوقعة. |
La elaboración de un glosario de términos de administración pública tiene por objeto mejorar la comunicación y asegurar un intercambio de ideas y conceptos más eficaz entre los Estados Miembros en los diálogos intergubernamentales sobre políticas pertinentes. | UN | والقصد من وضع مسرد لمصطلحات الإدارة العامة هو تحسين الاتصال وكفالة تبادل أكثر فعالية للأفكار والمفاهيم بين الدول الأعضاء في الحوارات الحكومية الدولية ذات الصلة بالسياسة العامة |
En el plan de estudios publicado se incluía un glosario de términos relacionados con los GNSS, creado en el marco del plan de trabajo del Foro de Proveedores del Comité Internacional sobre los GNSS. | UN | وتضمّن المنهاج الدراسي المنشور مسرداً بمصطلحات هذه النظم أُعِد في إطار خطة عمل منتدى مقدِّمي الخدمات التابع للّجنة الدولية. |