ويكيبيديا

    "un grado considerable de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • درجة كبيرة من
        
    • قدر كبير من
        
    • قدرا كبيرا من
        
    • بدرجة عالية من
        
    • قدرا ﻻ يستهان به من
        
    Sin embargo, estos códigos, juntamente con otras leyes y decretos, contienen disposiciones que ofrecen a la persona un grado considerable de protección contra posibles comportamientos que podrían considerarse torturas. UN بيد أن هذين القانونين، إذا قرنا بقوانين ومراسيم أخرى، يتضمنان أحكاما تتيح للفرد درجة كبيرة من الحماية من آثار أي مسلك محتمل يمكن اعتباره تعذيبا.
    Tradicionalmente, las comunas se han servido de esta posibilidad y han demostrado un grado considerable de dedicación a la cultura. UN واستفادت المحليات تقليدياً من هذه اﻹمكانية وأظهرت درجة كبيرة من الالتزام بالثقافة.
    Esas leyes y normas están concebidas de forma tal que confieren a los funcionarios un grado considerable de autoridad y libertad de acción en relación con las vidas de los pobladores de los territorios ocupados. UN والقوانين واﻷنظمة موضوعة بحيث تعطي للمسؤولين درجة كبيرة من السلطة والحرية للتحكم في حياة الشعب في اﻷراضي المحتلة.
    No ha habido acuerdo acerca de las propuestas, pero se ha establecido un grado considerable de convergencia entre las delegaciones. UN ورغم أنه لم يكن هناك إجماع على المقترحات إلا أنه تحقق قدر كبير من التقارب بين الوفود.
    No ha habido acuerdo acerca de las propuestas, pero se ha establecido un grado considerable de convergencia entre las delegaciones. UN ورغم أنه لم يكن هناك إجماع على المقترحات إلا أنه تحقق قدر كبير من التقارب بين الوفود.
    En su mayor parte requieren un grado considerable de preparación académica, generalmente de nivel universitario. UN ومعظم هذه المهن تتطلب قدرا كبيرا من التأهيل الأكاديمي، وهو عادة ما يكون في المستوى الجامعي.
    Por lo demás, Macao ha gozado siempre de un grado considerable de autonomía. UN وعلاوة على ذلك، تمتعت مكاو دائما بدرجة عالية من الحكم الذاتي.
    Esos factores también pueden causar un grado considerable de inseguridad e inestabilidad. UN كما يمكن أن تسبب هذه المحددات درجة كبيرة من انعدام الأمن وعدم الاستقرار.
    En general, hubo acuerdo en que las organizaciones no gubernamentales brindaban un grado considerable de protección de facto a la población desplazada, por el mero hecho de su presencia por razones humanitarias y sus medios sutiles de informar sobre la situación en el terreno y vigilarla. UN وهناك اتفاق، بوجه عام، على أن المنظمات غير الحكومية توفر درجة كبيرة من الحماية بحكم الواقع للسكان المشردين، بمجرد تواجدها ﻷسباب انسانية ولطريقتها الكيسة في مراقبة الحالة في الميدان والابلاغ عنها.
    En algunos casos, por ejemplo en Italia, este sistema ha creado un grado considerable de independencia y autoconfianza entre las PYME y ha fomentado su desarrollo, en vez de entorpecerlo. UN وهناك حالات، كما في ايطاليا، أدى هذا النهج فيها إلى خلق درجة كبيرة من الاستقلال والاعتماد على الذات في أوساط المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وعزز تطورها ولم يعرقله.
    13. En relación con la financiación del desarrollo de los puertos, había un grado considerable de acuerdo sobre las condiciones necesarias para atraer al capital privado. UN ٣١- وفيما يتعلق بموضوع تمويل تطوير الموانئ، وُجدت درجة كبيرة من الاتفاق على الشروط اللازمة لاجتذاب رؤوس اﻷموال الخاصة.
    Ahora bien, la autoridad real la suele ejercer un hombre de la familia de la mujer, a menudo su hermano, y el sistema de cognación no impide al padre de los niños disfrutar de un grado considerable de autoridad e influencia. UN غير أن السلطة الفعلية يمارسها في العادة الذكر من أعضاء أسرة اﻷم، وهو أخوها في أغلب اﻷحيان، ولا يمنع نظام النسب لﻷم أبناء اﻷب من أن تكون لهم درجة كبيرة من السلطة والنفوذ.
    Además, los Estados han demostrado un grado considerable de pragmatismo al no insistir a menudo en sus derechos e incitar en cambio a otros Estados y operadores a cumplir sus obligaciones, ayudándoles a ello mediante incentivos e instrumentos económicos. UN كذلك، فإن الدول تبدي درجة كبيرة من الروح العملية بعدم إصرارها في أحيان كثيرة على حقوقها، بل وبتشجيع الدول اﻷخرى والقائمين على اﻷنشطة ومساعدتهم على الوفاء بالتزاماتهم من خلال الحوافز وتطبيق اﻷدوات الاقتصادية.
    Si queremos salvar las negociaciones, será preciso demostrar un grado considerable de voluntad política. UN ويتعين إثبات قدر كبير من الإرادة السياسية إذا قدر أن تنقذ المفاوضات.
    Diecisiete de las 19 aldeas fueron escogidas por los dirigentes de los pobladores, lo cual indica un grado considerable de participación y poder de decisión en el plano local. UN وقد اختيرت جميع تلك القرى باستثناء اثنتين من طرف زعماء محليين مما يشير إلى وجود قدر كبير من الخيار والمشاركة المحليين.
    El proyecto prevé un Estado unificado pero con un grado considerable de descentralización y autonomía para las provincias. UN ذلك أن مشروع الدستور ينص على دولة موحدة تكون على قدر كبير من اللامركزية، وتتمتع أقاليمها بالحكم الذاتي.
    En su mayor parte requieren un grado considerable de preparación académica, generalmente de nivel universitario. UN ومعظم هذه المهن تتطلب قدرا كبيرا من التأهيل الأكاديمي، وهو عادة ما يكون في المستوى الجامعي.
    En su mayor parte requieren un grado considerable de preparación académica, generalmente de nivel universitario. UN ومعظم هذه المهن تتطلب قدرا كبيرا من التأهيل الأكاديمي، وهو عادة ما يكون في المستوى الجامعي.
    Es compleja, pues necesita un grado considerable de interpretación; el personal y los donantes necesitan mejor información y documentos explicativos UN معقد لأنه يتطلب قدرا كبيرا من التفسير؛ يتطلب معلومات ووثائق توضيحية أفضل بالنسبة للموظفين والمانحين.
    Los detenidos gozan de un grado considerable de libertad dentro de los centros y de un acceso amplio a contactos con el mundo exterior. UN ويتمتع المحتجزون بدرجة عالية من الحرية داخل المراكز ولديهم إمكانات كبيرة للاتصال بالعالم الخارجي.
    84. El sector del acero ha estado caracterizado por un grado considerable de progresividad arancelaria. UN ٤٨- واتسم قطاع الصلب بدرجة عالية من التصاعد التعريفي.
    95. Antes de la Ronda Uruguay, el sector del cobre se caracterizaba por un grado considerable de progresividad arancelaria. UN ٥٩- قبل جولة أوروغواي، كان قطاع النحاس يتسم بدرجة عالية من التصاعد التعريفي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد