La reducción de la pobreza entre los niños sigue siendo un gran desafío. | UN | فما زال الحد من الفقر في أوساط الأطفال يشكل تحديا كبيرا. |
Por lo tanto, para los Estados Miembros supone un gran desafío garantizar sus derechos humanos. | UN | ومن ثَمَّ، يشكل ضمان حقوق الإنسان الخاصة بها تحديا كبيرا بالنسبة للدول الأعضاء. |
Acabar con estos obstáculos es actualmente un gran desafío para la sociedad. | UN | ويشكل حاليا التخلص من تلك العقبات تحديا كبيرا أمام المجتمع. |
El desarrollo y el fortalecimiento de las Naciones Unidas son un gran desafío, sobre todo en esta coyuntura específica. | UN | في هذه المرحلة على وجه الخصوص، يشكل تطوير وتعزيز الأمم المتحدة تحدياً كبيراً. |
4. La pobreza sigue siendo un gran desafío para toda la comunidad internacional. | UN | ٤ - ما فتئ الفقر يمثل تحديا رئيسيا للمجتمع الدولي بأسره. |
Reconociendo que se había reducido la pobreza, observó que esta seguía planteando un gran desafío. | UN | وأشارت إلى انخفاض مستوى الفقر ولكنها أقرت بأنه ما زال يشكل تحدياً رئيسياً. |
Algo tan simple como usar un baño público puede ser un gran desafío cuando no encajas en las estrictas expectativas de género de las personas. | TED | شيء بسيط مثل استخدام المراحيض العامة يمكن أن يشكل ذلك تحديا كبيرا عندما لا تتناسب مع توقعات الناس المتشددة حول الجنس. |
Este desalentador panorama constituye un gran desafío para la comunidad internacional, y esta Conferencia ha sido convocada para responder a él. | UN | وهذه الصورة القاتمة تمثل تحديا كبيرا للمجتمع الدولي، وقد انعقد هذا المؤتمر لمعالجة هذا التحدي. |
La proliferación de los conflictos armados en África constituye un gran desafío para nosotros. | UN | إن انتشار الصراعات المسلحة في افريقيا يمثل تحديا كبيرا لنا. |
No obstante, la sostenibilidad de este programa plantea un gran desafío a los responsables de la adopción de políticas y las personas que prestan los servicios de salud. | UN | على أن استدامة هذا البرنامج تطرح تحديا كبيرا لصانعي السياسة ومقدمي الخدمات الصحية. |
Proteger la seguridad de los consumidores sin excluir las exportaciones de los países en desarrollo es un gran desafío para todos. | UN | وحماية سلامة المستهلك دون استبعاد صادرات البلدان النامية تمثل تحديا كبيرا أمامنا جميعا. |
La actual situación en el Oriente Medio supone un gran desafío para sus habitantes y para toda la comunidad internacional. | UN | وتشكل الحالة في الشرق الأوسط اليوم تحديا كبيرا لسكانه وللمجتمع الدولي على اتساعه. |
En los próximos meses y años la situación en el Iraq seguirá siendo un gran desafío. | UN | ستظل الحالة في العراق تمثل تحدياً كبيراً على مدى الشهور القادمة، وحتى على مدى السنوات القادمة. |
En el pasado, la insurgencia planteó un gran desafío, pues contribuyó al desempleo en el país. | UN | فقد طرح التمرد في الماضي تحدياً كبيراً إذ إنه ساهم في البطالة في البلد. |
Esas tendencias indican que la seguridad alimentaria sigue siendo un gran desafío. | UN | وتدل هذه المؤشرات على أن الأمن الغذائي لا يزال يشكل تحدياً كبيراً. |
El hecho de que las tierras tradicionales hayan sido todas adjudicadas a hombres representa un gran desafío para aquellos que tratan de lograr que las mujeres sean beneficiarias con iguales derechos. | UN | ويواجه الساعون إلى كفالة استفادة المرأة على قدم المساواة تحديا رئيسيا ﻷن أراضي السلف كلها مسجلة بأسماء الرجال. |
La concienciación y las actividades de promoción para lograr reformas políticas y reguladoras continúan siendo un gran desafío. | UN | ولا يزال نشر الوعي والدعوة لإصلاح السياسات وإصلاح النظم يعتبر تحديا رئيسيا. |
La batalla mundial contra el SIDA es un gran desafío para todos nosotros. | UN | إن المكافحة العالمية للإيدز تمثل تحدياً رئيسياً لنا جميعاً. |
Vivir la libertad que los individuos y los pueblos buscan es un gran desafío para el crecimiento espiritual del hombre y para la vitalidad moral de las naciones. | UN | إن التمتع بالحرية الذي يسعى إليه اﻷفراد والشعوب تحد كبير لنمو اﻹنسان الروحي ولحيوية اﻷمم اﻷخلاقية. |
El VIH/SIDA representa un gran desafío para la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, sobre todo el objetivo número 6. | UN | يشكل الفيروس/الإيدز أحد التحديات الرئيسية أمام تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وخاصة الهدف السادس. |
El objetivo de crear pleno empleo productivo y trabajo digno para todos sigue constituyendo un gran desafío. | UN | 59 - ما زال الهدف المتمثل في توفير العمالة الكاملة والمنتِجة والعمل اللائق للجميع يشكل تحدياً هائلاً. |
Es un gran desafío garantizar que ese gasto siga aumentando en el mediano plazo al mismo tiempo que se lleva a cabo un ajuste fiscal. | UN | ويعتبر ضمان ارتفاع هذه النفقات في الأجل المتوسط أثناء إجراء التعديل المالي، تحديا هاما. |
Así que encontrar un anclaje para ese bigote será un gran desafío tecnológico. | Open Subtitles | ..لذا إيجاد النقطة المركزية للشنب سيكون سيكون تحديًا تقنيًا |
Uno de los objetivos de desarrollo del Milenio aprobados por la comunidad internacional en ocasión de la Cumbre del Milenio celebrada por las Naciones Unidas en 2000 es promover el acceso universal a la educación primaria, lo que aún constituye un gran desafío. | UN | 13 - وكان أحد الأهداف الإنمائية للألفية التي اعتمدها المجتمع الدولي بمناسبة مؤتمر قمة الأمم المتحدة للألفية المعقود في عام 2000 تشجيع توفير التعليم الابتدائي للجميع، وهو ما لا يزال يمثل أحد التحديات الهامة الماثلة في هذا المجال. |
Casi ninguno de los compromisos se ha traducido en medidas concretas; se trata de un gran desafío. | UN | فمعظم الالتزامات لا تترجم إلى إجراء ملموس؛ وهذا تحدٍ كبير. |
Sin embargo, es un gran desafío para nosotros cubrir el vacío dejado por la pérdida de vidas humanas que provocan los desastres. | UN | بيد أن ردم الفجوة التي أوجدها فقد حياة البشر الناشئ عن الكوارث يشكل تحديا ضخما لنا. |
Significará un gran desafío a la Administración Pública de Tokelau hoy en día localizada, ágil y mejor centrada. | UN | وسيمثل تحديا عظيما للخدمات العامة في توكيلاو التي تتسم في الوقت الحاضر بأنها لا مركزية وهزيلة وأشد تركيزا. |
El reto es cambiar las percepciones de la sociedad sobre las posibilidades; un gran desafío. | TED | ولكن التحدي هو تغيير إدراك المجتمع للإمكانيات، وهذا تحدي كبير. |
Sin embargo, incluso con estos nuevos recursos, sigue existiendo un gran desafío. | UN | ومع ذلك، فحتى بوجود هذه الموارد الجديدة، يظل أمامنا تحد رئيسي. |