Alguacil, aquí tiene la autorización para lo que creo que será un grave error. | Open Subtitles | أيها المستشار ، إليكَ التفويض، مع أنـّي مُتأكدة بأن هذا خطأ كبير. |
Reducir la cooperación en favor del desarrollo sería un grave error. | UN | وإن تخفيض التعاون لفائدة التنمية سيكون خطأ فادحا. |
Simplemente no lo entiendes, cierto? Te saliste de la misión, fue un grave error. | Open Subtitles | كان ينبغى أن لاتفعل ذلك, أنت خرجت عن المهمة, هذا خطأ فادح. |
Ello no se puede desconocer so peligro de cometer un grave error. | UN | ولا يمكن تجاهل ذلك وإلا فإنه يكون هناك خطر ارتكاب خطأ جسيم. |
Fuiste una estúpida cayendo en esta trampa. ¡Cometiste un grave error! | Open Subtitles | كان غباءاً منكِ أن تصلي إلى هذا الموقف غلطة كبيرة |
Las Naciones Unidas cometieron un grave error al aprobar resoluciones demasiado drásticas en relación con Somalia. | UN | وأخطأت اﻷمم المتحدة خطأ كبيرا حين اتخذت القرارين الحادين المتعلقين بالصومال. |
Obviamente, creo que cometen un grave error. | Open Subtitles | من الواضح أنّني أعتقد أنك ترتكبون خطأً فادحاً |
En 1957, cinco misioneros intentaron entrar en contacto con ellos y cometieron un grave error. | TED | في عام 1957، حاول خمسة مبشرين الاتصال بهم وارتكبوا خطأ فادحاً |
No sea insensato, señor, está cometiendo un grave error. | Open Subtitles | ينبغي أن تدرك قليلاً سيدي لأنك ترتكب خطأ كبير |
Eso hace las cosas más fáciles, princesa. Y pensar que confié en ti. Cometí un grave error. | Open Subtitles | هذا يسهل الأمور يا أميرة كلما فكرت أثق بك, كان هذا خطأ كبير |
- Ah! Chicos, chicos, tengo mucho trabajo para hacer. En serio, Esto es un grave error. | Open Subtitles | هذا خطأ كبير فلدى الكثير من العمل لأنجزه |
Eso tiene una parte de razón, pero constituye al mismo tiempo un grave error. | UN | ذلك الرأي، وإن كان فيه بعض الصواب، يمثل خطأ فادحا. |
El oficial cometió un grave error de juicio al no señalar esa información a la atención de sus superiores para que éstos reconsideraran el ataque. | UN | وقد ارتكب هذا الضابط خطأ فادحا عندما فاته أن يقدر أنه يجب عليه نقل المعلومة إلى رؤسائه ليراجعوا حساباتهم. |
Pero antes de que todos ustedes cometan un grave error, me gustaría ser oído. | Open Subtitles | ولكن قبل أن تقترفوا جميعًا خطأ فادح أود أن يتم سماعي |
Estimamos que ello sería un grave error. | UN | ونحن نرى أن هذا خطأ فادح. |
Hay un grave error en la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | هناك خطأ جسيم في قائمة مقدمي مشروع القرار هذا. |
Escuche, se trata de un grave error. | Open Subtitles | إسمعوا. لقد كانت هناك هناك غلطة كبيرة هنا |
A mi juicio, el Comité cometería un grave error si, al tomar una decisión tan importante como ésta, basara su enfoque simplemente en la corazonada de alguien. | UN | وأرى أن اللجنة ستخطئ خطأ كبيرا إذا بنت نهجها ببساطة على الشعور الغريزي لدى أحد عند اتخاذ قرار هام كهذا. |
No, pero la verdad es que cometió un grave error en haber venido aquí a quitarme todo. | Open Subtitles | لا، لا، لا راؤول أخطأ خطأً فادحاً انتهك أقليمي وأراد أن يأخذ كل شيء |
Pero pienso que cometes un grave error | Open Subtitles | لكنني أعتقد أنك ترتكبين خطأ فادحاً |
Cometes un grave error. No te cases con ese tipo. | Open Subtitles | أنت تفعلين خطئاً كبيراً لا تتزوجي من هذا الشخص |
Intento decirles que están cometiendo un grave error. | Open Subtitles | أنا أحاول إخباركم. أنتم تقومون بخطأ كبير. |
Cometería un grave error quien pensase en la posibilidad de llegar a acuerdos con los Estados Unidos sacrificando los principios en el caso de Cuba. | UN | وسيكون من الخطأ الفادح التفكير بإمكانية التوصل إلى اتفاق مع الولايات المتحدة من خلال التضحية بالمبادئ في حالــة كوبــا. |
Está cometiendo un grave error, Oficial. | Open Subtitles | أنت ترتكب خطأ جسيماً أيها الضابط |
Si la alegación se hubiese sustanciado, evidentemente habría quedado establecido que la acusación había cometido un grave error y se habría justificado la puesta en libertad inmediata de la persona detenida. | UN | ومن الواضح أن مثل هذا الادعاء، إن صح، يثبت خطأ جسيما من جانب هيئة الادعاء، ويستوجب الإفراج عن الشخص المحبوس على الفور. |
Si no, he cometido un grave error esquivando a mis guardaespaldas. | Open Subtitles | بخلاف ذلك فسأكون قد قمت بخطأ فادح فى تضليل المراقبه الأمنيه خاصتى |
Cometí un grave error. Es un desastre y todo es culpa mía. | Open Subtitles | حسناً، لقد ارتكبت غلطة فادحة هذه كارثة كبيرة، وهذا كله بسببي |