un grupo básico de docentes ha recibido capacitación en la utilización de esos materiales didácticos, con los que se han podido abrir numerosas escuelas. | UN | وتم تدريب مجموعة أساسية من المعلمين على استخدام هذه المجموعات المدرسية التي استخدمت في افتتاح عدد من المدارس. |
La formulación de la Plataforma de Acción apunta a establecer un grupo básico de medidas prioritarias que deberían aplicarse en el curso de los próximos cinco años. | UN | وترمي صياغة المنهاج إلى تحديد مجموعة أساسية من اﻷعمال ذات اﻷولوية، التي ينبغي الاضطلاع بها خلال السنوات الخمس القادمة. |
La formulación de la Plataforma de Acción apunta a establecer un grupo básico de medidas prioritarias que deberían aplicarse en el curso de los próximos cinco años. | UN | وترمي صياغة المنهاج إلى تحديد مجموعة أساسية من اﻷعمال ذات اﻷولوية، التي ينبغي الاضطلاع بها خلال السنوات الخمس القادمة. |
El taller se celebró en colaboración con la Universidad Agrícola de Varsovia y el Ministerio de Agricultura y tuvo por objeto crear capacidad formando un grupo básico de instructores regionales y nacionales. | UN | وعقدت الحلقة بالتعاون مع جامعة وارسو للزراعة ووزارة الزراعة وهدفت إلى بناء قدرات فريق أساسي من المدرّبين الإقليميين والوطنيين. |
Los mentores constituyen un grupo básico de instructores somalíes con formación esencial en pedagogía y gestión educativa. | UN | والموجِّهون هم مجموعة رئيسية من المدربين الصوماليين الذين تلقوا تدريبا على مبادئ أصول التدريس وإدارة التعليم. |
Con ese fin se va a constituir un grupo básico de 10 Estados bajo la coordinación de mi país. | UN | ولتحقيق ذلك، يجري العمل على الإنشاء الوشيك لمجموعة أساسية من 10 دول بتنسيق تقوم به بلدي. |
un grupo básico de donantes y países anfitriones deliberaron con el OOPS durante meses de preparación de la conferencia por parte de grupos de trabajo que celebraron sesiones en el Oriente Medio. | UN | ودارت مداولات بين مجموعة أساسية من المانحين والبلدان المضيفة وبين الأونروا في أثناء شهور الإعداد للمؤتمر إعدادا اتخذ شكل عقد دورات لأفرقة عاملة رئيسية في الشرق الأوسط. |
Por regla general, existe un grupo básico de organismos de apoyo, al que se incorporan otros cuando hace falta. | UN | وهناك عادة مجموعة أساسية من الوكالات الداعمة، مع انضمام الوكالات الأخرى حسب الحاجة. |
Después de aprobada la declaración, se estableció un grupo básico de Estados Miembros y organizaciones multilaterales. | UN | وعقب اعتماد الإعلان، أُنشئت مجموعة أساسية من الدول الأعضاء والمنظمات المتعددة الأطراف. |
El ACNUR afirmó que se proponía determinar un grupo básico de bienes y servicios para los que deberían establecerse acuerdos marco nacionales. | UN | 125 - وذكرت المفوضية أنها تخطط لتحديد مجموعة أساسية من السلع والخدمات التي ينبغي وضع اتفاقات إطارية وطنية بشأنها. |
A ese respecto, ha identificado un grupo básico de expertos. | UN | وفي هذا الصدد، حدد مجموعة أساسية من الخبراء. |
:: 1 taller de formación de capacitadores sobre la protección de los niños para crear un grupo básico de oficiales de capacitación del ejército nacional | UN | :: عقد حلقة عمل لتدريب المدربين بشأن حماية الطفل لإنشاء مجموعة أساسية من الضباط المدرِّبين في الجيش الوطني |
un grupo básico de naciones indígenas de América del Norte ha apoyado las actividades de esta organización no gubernamental por cuenta de la comunidad para asegurar luna actitud responsable. | UN | وكانت مجموعة أساسية من الشعوب اﻷصلية في أمريكا الشمالية قد أيدت تشغيل هذه المنظمة غير الحكومية على حساب المجتمع المحلي لضمان المساءلة. |
Un experto de un país en desarrollo indicó que la coordinación regional, así como la coordinación de un grupo básico de países en desarrollo, podría facilitar la representación de estos países en las reuniones de la ISO. | UN | وأشار خبير من بلد نام إلى أن من شأن التنسيق اﻹقليمي، فضلاً عن التنسيق بين مجموعة أساسية من البلدان النامية، أن ييسر التمثيل في اجتماعات المنظمة الدولية للتوحيد القياسي. |
El interés manifestado por los dirigentes de Togo y los representantes de otros países vecinos es un buen augurio para la posibilidad de crear una base de recursos para el Centro mediante el apoyo de un grupo básico de donantes africanos. | UN | كما أن الاهتمام الذي أبدته الزعامة في توغو وممثلو البلدان المجاورة الأخرى تبشر بخير بشأن تشكيل قاعدة موارد للمراكز من جانب مجموعة أساسية من المانحين الأفريقيين. |
Como medida inicial, se estableció un grupo básico de expertos encargados de intercambiar opiniones sobre la mejor manera de encarar la acción y las iniciativas más apropiadas que es preciso llevar adelante en el marco de la plataforma. | UN | وكخطوة أولى، أنشئ فريق أساسي من الخبراء لتبادل الآراء بشأن أفضل مسار عمل يُتَّبع وأنسب المبادرات التي ينبغي تنفيذها في إطار منهاج العمل التشاوري. |
El primer curso de capacitación de expertos de la lista, celebrado bajo los auspicios del Gobierno de Suecia en 2009, dio lugar al establecimiento de un grupo básico de expertos capacitados para llevar a cabo esas misiones. | UN | وكانت حكومة السويد قد استضافت في عام 2009 الدورة التدريبية الأولى للخبراء الواردة أسماؤهم في القائمة، والتي تمخضت عن إنشاء فريق أساسي من الخبراء المدربين للاضطلاع بهذه البعثات. |
Se ha creado un mecanismo para financiar un grupo básico de expertos para su despliegue en las oficinas de los coordinadores residentes a más largo plazo al concluir los despliegues temporales, a fin de garantizar la continuidad del apoyo. | UN | وأنشئت آلية لتمويل فريق أساسي من الخبراء يمكن إيفاده إلى مكاتب المنسقين المقيمين انطلاقا من عمليات الإيفاد المؤقتة، وهو ما يكفل من ثم استمرارية الدعم. |
Como resultado del curso práctico, un grupo básico de mujeres dirigentes de la sociedad civil, en el marco de la Iniciativa para el Liderazgo de las Mujeres Somalíes, se ha venido reuniendo semanalmente con la UNSOM para examinar la movilización y la gestión de la participación de la mujer en los procesos políticos. | UN | ونتيجة لحلقة العمل المذكورة، دأبت مجموعة رئيسية من القيادات النسائية من المجتمع المدني، في إطار مبادرة دور المرأة في القيادة الصومالية، على الاجتماع أسبوعيا مع البعثة لاستعراض عمليات تعبئة النساء وإدارة مشاركتهن في العمليات السياسية. |
El Grupo de Trabajo debería tratar de determinar si era posible establecer un grupo básico de cuentas; | UN | وينبغي للفريق العامل أن يحاول تحديد مدى إمكانية وضع تعريف لمجموعة أساسية من الحسابات؛ |
En tanto el número de donantes que proporcionan calendarios de pago ha disminuido en el curso de los años, un grupo básico de 12 donantes ha proporcionado sistemáticamente calendarios de pago cada año. | UN | وفي الوقت الذي انخفض فيه عدد البلدان المانحة التي قدمت جداول للدفع من عام إلى آخر، توجد مجموعة أساسية تضم 12 من البلدان المانحة قامت بانتظام بتقديم جداول الدفع كل عام. |
Se dio a un grupo básico de 20 hombres y mujeres jóvenes un curso de capacitación sobre la trata: en qué consiste, cuáles son las causas, factores de oferta y demanda, su relación con el contrabando, la migración y la esclavitud, y la forma de reconocer la trata. | UN | وقدِّم إلى مجموعة أساسية مؤلفة من 20 فرداً من شباب الرجال والنساء برنامج تدريبي مدته يومان ويتعلق بالاتجار: ماهيته؛ وأسبابه؛ وعوامل العرض والطلب؛ وعلاقته بالتهريب والهجرة والرق؛ وكيفية التعرف على الاتجار. |
A juicio del Banco Mundial, un grupo básico de 15 países de Africa ha efectuado ajustes satisfactoriosBurundi, Gambia, Ghana, Guinea, Kenya, Lesotho, Madagascar, Malawi, Mauritania, Namibia, Nigeria, la República Unida de Tanzanía, Uganda, Zambia y Zimbabwe integran este grupo. | UN | وتوجد ثمة مجموعة أساسية مكونة من ١٥ بلدا افريقيا واعتبرها البنك الدولي مجموعة تضم البلدان التي حالفها النجاح في سياسة التكيف)٩(. |
La UNOM también ha facilitado la creación de un grupo básico de mujeres dirigentes que contribuirán al proceso de paz de Malí. | UN | وقام مكتب الأمم المتحدة في مالي أيضاً بتسهيل إنشاء نواة من القيادات النسائية للمساهمة في عملية السلام في مالي. |
Por consiguiente, la oficina de mi Representante Especial quedó reducida a un grupo básico de personal esencial, compuesto en su mayor parte de personal administrativo, de seguridad y de comunicaciones. | UN | وبناء على ذلك، جرى تقليص مكتب ممثلي الخاص إلى فريق مركزي من اﻷفراد اﻷساسيين، ومعظمهم من موظفي اﻹدارة والاتصالات واﻷمن. |