ويكيبيديا

    "un grupo consultivo oficioso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق استشاري غير رسمي
        
    • فريقا استشاريا غير رسمي
        
    • مجموعة استشارية غير رسمية
        
    • فريق تشاوري غير رسمي
        
    • Se estableció un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos UN ● إنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتهيئة اتخاذ القرارات.
    El establecimiento de un grupo consultivo oficioso para que se ocupe fundamentalmente de movilizar recursos es un paso positivo. UN وأن إقامة فريق استشاري غير رسمي مهمته التركيز على تعبئة الموارد يعتبر خطوة إيجابية.
    En el período de sesiones se deliberó sobre un informe preparado por un grupo consultivo oficioso. UN ودرست الدورة تقريراً أعده فريق استشاري غير رسمي.
    También decidió desempeñar más enérgicamente las funciones de movilización de recursos que le habían sido encomendadas y, a esos efectos, establecer un grupo consultivo oficioso. UN وقررت اللجنة أيضا أن تمارس بمزيد من النشاط الوظائف الموكلة اليها في مجال تعبئة الموارد وأن تنشىء، تحقيقا لهذا الغرض، فريقا استشاريا غير رسمي.
    Al respecto es alentador que la Comisión de Previsión del Delito y Justicia Penal haya tomado medidas para abordar ese problema y haya establecido un grupo consultivo oficioso, que informará anualmente sobre las actividades realizadas y los resultados obtenidos. UN وعلى هذا فإن من اﻷمور المشجعة أن لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في سبيلها الى التصدي للمشكلة، وأنها كونت فريقا استشاريا غير رسمي سيقدم تقريرا سنويا عن اﻷنشطة التي تم الاضطلاع بها والنتائج التي تحققت.
    También reconoció la importancia de la contribución que puede aportar su Mesa dando impulso a la labor del Programa, hizo sugerencias concretas a ese respecto y decidió desempeñar más enérgicamente las funciones que le han sido encomendadas en cuanto a movilización de recursos, estableciendo un grupo consultivo oficioso. UN كما أعربت عن إدراكها أهمية ما يمكن أن يسهم به مكتبها تحقيقا لتقدم عمل البرنامج، وأبدت اقتراحات محددة في هذا الصدد، وقررت أن تمارس بمزيد من النشاط وظائف تعبئة الموارد الموكلة إليها من خلال إنشاء مجموعة استشارية غير رسمية.
    Acoge con beneplácito el establecimiento, como paso significativo en tal dirección, de un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos. UN ورحب بإنشاء فريق تشاوري غير رسمي يعنى بحشد الموارد كخطوة هامة في ذلك الاتجاه.
    Además, como se señala en el párrafo 28 supra, se ha creado un grupo consultivo oficioso encargado de promover el aumento de esas contribuciones. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومثلما ذُكر في الفقرة 28 أعلاه، أُنشئ فريق استشاري غير رسمي من أجل زيادة التبرعات.
    Asimismo decidió establecer un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos, el cual ha de reunirse entre períodos de sesiones e informar anualmente sobre las actividades emprendidas y sobre los resultados logrados. UN وقررت أيضا إنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتعبئة الموارد يجتمع فيما بين الدورات ويرفع تقارير سنوية عن اﻷنشطة التي يضطلع بها والنتائج التي يحرزها.
    Asimismo decidió establecer un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos, el cual ha de reunirse entre períodos de sesiones e informar anualmente sobre las actividades emprendidas y sobre los resultados logrados. UN وقررت أيضا إنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتعبئة الموارد يجتمع فيما بين الدورات ويرفع تقارير سنوية عن اﻷنشطة التي يضطلع بها والنتائج التي يحرزها.
    Asimismo, decidió establecer un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos, el cual ha de reunirse entre períodos de sesiones e informar anualmente sobre las actividades emprendidas y los resultados logrados. UN وقررت أيضا إنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتعبئة الموارد يجتمع فيما بين الدورات ويرفع تقارير سنوية عن اﻷنشطة التي يضطلع بها والنتائج التي يحرزها.
    28. un grupo consultivo oficioso sobre contribuciones voluntarias presidido por los Representantes Permanentes de la India e Italia someterá también a examen medidas de fomento del pago puntual de las cuotas. UN 28- وسيقوم أيضا فريق استشاري غير رسمي معني بالتبرعات يتقاسم رئاسته الممثلان الدائمان لإيطاليا والهند ببحث تدابير تهدف إلى زيادة حالات دفع الاشتراكات المقررة في أوانها.
    Además, el Director General ha propuesto recientemente que se encargue de las consultas con Estados no miembros un grupo consultivo oficioso, que tendría también la misión de examinar las contribuciones voluntarias y el cobro de las cuotas atrasadas. UN كما ان المدير العام قد اقترح مؤخرا تناول المشاورات مع الدول غير الأعضاء من طرف فريق استشاري غير رسمي يعنى أيضا بدراسة المساهمات الطوعية وتسديد المتأخرات في الاشتراكات المقررة.
    El orador expresa su satisfacción por el establecimiento de un grupo consultivo oficioso sobre la facilitación del comercio, encargado de esbozar formas de ofrecer cooperación técnica a los países en desarrollo en materia de control de la calidad, normalización, metrología y certificación. UN ورحب بإنشاء فريق استشاري غير رسمي معني بتيسير التجارة لتبيان سُبل توفير فرص التعاون التقني إلى البلدان النامية في مراقبة النوعية والتوحيد القياسي وعلم القياس والاعتماد.
    Así pues, celebra la creación de un grupo consultivo oficioso como primera etapa en el proceso de descentralización a largo plazo, y elogia al grupo por las recomendaciones que ya ha aprobado. UN ولذا فقد رحّب بإنشاء فريق استشاري غير رسمي كخطوة أولى في مسار عملية اللامركزية الطويلة الأمد، وأثنى على ما اعتمده الفريق من توصيات حتى الآن.
    Asimismo estableció un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos (véase el párrafo 14.5). UN وأنشأت أيضا فريقا استشاريا غير رسمي معنيا بتعبئة الموارد )انظر الفقرة ١٤ - ٥(.
    Asimismo estableció un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos (véase el párrafo 14.5). UN وأنشأت أيضا فريقا استشاريا غير رسمي معنيا بتعبئة الموارد )انظر الفقرة ١٤ - ٥(.
    7. El Director General también ha creado un grupo consultivo oficioso, integrado por representantes de Estados Miembros interesados, para que lo asesoren y le ayuden a aplicar la iniciativa sobre facilitación del comercio y el acceso a los mercados. UN 7- وأنشأ المدير العام أيضا فريقا استشاريا غير رسمي من ممثلين للدول الأعضاء المعنية لتقديم المشورة والمساعدة له في تنفيذ مبادرة تيسير التجارة والوصول إلى الأسواق.
    Como se señaló en la reunión de julio del Grupo de Trabajo de composición abierta, la Secretaría ha establecido un grupo consultivo oficioso de las Partes para que ayude en el análisis de posibles actividades de celebración. UN وكما لوحظ أثناء اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية في تموز/يوليه أنشأت الأمانة مجموعة استشارية غير رسمية من الأطراف للإسهام في التفكير في الأنشطة التي يمكن القيام بها احتفالاً بهذه المناسبة.
    En su resolución 5/3, titulada " Gestión estratégica del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal por la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal " , la Comisión también decidió establecer un grupo consultivo oficioso sobre movilización de recursos. UN وقررت اللجنة، في قرارها ٥/٣ المعنون " اﻹدارة الاستراتيجية من جانب لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية " ، إنشاء مجموعة استشارية غير رسمية لتعبئة الموارد.
    Acoge con beneplácito el establecimiento de un programa para coordinar la movilización de fondos, así como el establecimiento de un grupo consultivo oficioso de movilización sobre fondos. UN وهي ترحب بإنشاء برنامج لتنسيق حشد الأموال، وكذلك إنشاء فريق تشاوري غير رسمي بشأن حشد الأموال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد