ويكيبيديا

    "un grupo de contacto oficioso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق اتصال غير رسمي
        
    • فريق الاتصال غير الرسمي
        
    • مجموعة اتصال غير رسمية
        
    J. Creación de un grupo de contacto oficioso sobre la cuestión del género UN إنشاء فريق اتصال غير رسمي معني بمسألة نوع الجنس
    J. Creación de un grupo de contacto oficioso sobre la cuestión del género UN ياء - إنشاء فريق اتصال غير رسمي معني بمسألة نوع الجنس
    El Comité decide establecer un grupo de contacto oficioso sobre el futuro programa de trabajo del Comité. UN وقررت اللجنة إنشاء فريق اتصال غير رسمي بشأن برنامج العمل المقبل للجنة.
    El representante de Australia presentó un documento de trabajo en el que figuraba un proyecto de decisión sobre el estado de las tecnologías de destrucción, que se había revisado a la luz de las consultas realizadas en un grupo de contacto oficioso. UN 80 - قدم ممثل أستراليا ورقة قاعة مؤتمر تشتمل على مشروع مقرر عن حالة تكنولوجيا التدمير التي نُقحت في ضوء المشاورات التي جرت داخل فريق الاتصال غير الرسمي.
    Para apoyar a este representante, se ha establecido un grupo de contacto oficioso de los coordinadores sobre discapacidad de las instituciones nacionales; el Proyecto mundial de instituciones nacionales del ACNUDH apoyará la participación de este representante en el Grupo de Trabajo, que se encargará de preparar y presentar un proyecto de texto de la convención al Comité Especial. UN وبغية دعم هذه الممثلة، أنشئت مجموعة اتصال غير رسمية تضم مراكز تنسيق شؤون الإعاقة في المؤسسات الوطنية؛ وسيقوم المشروع العالمي للمؤسسات الوطنية الذي وضعته المفوضية بدعم هذه الممثلة خلال مشاركتها في الفريق العامل، التي ستتمثل في إعداد وتقديم مشروع نص لاتفاقية إلى اللجنة المخصصة.
    Decisión 39/3. Creación de un grupo de contacto oficioso sobre la cuestión del género UN المقرر ٣٩/٣ - تشكيل فريق اتصال غير رسمي معني بنوع الجنس
    Decisión 39/3. Creación de un grupo de contacto oficioso UN المقرر ٣٩/٣ - تشكيل فريق اتصال غير رسمي معني بنوع الجنس**
    El OSE tal vez desee establecer un grupo de contacto oficioso con el OSACT que podría preparar el proyecto de conclusiones sobre la división del trabajo para su aprobación por el OSE y el OSACT, así como un proyecto de decisión para su aprobación por la CP 3. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في إنشاء فريق اتصال غير رسمي بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية يمكن أن يعد مشروع استنتاجات بشأن تقسيم العمل بينهما كي تعتمده الهيئتان، بما في ذلك مشروع مقرر يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    La República Checa apoya la creación de un grupo de contacto oficioso que asesore y preste asistencia al nuevo Director General. UN وأضافت قائلة ان الجمهورية التشيكية تؤيد انشاء فريق اتصال غير رسمي لاسداء المشورة الى المدير العام الجديد ولمساعدته .
    La Presidencia propuso que se estableciera un grupo de contacto oficioso para llegar a un consenso en la forma de un diálogo continuo, que se sometería al examen ulterior del Comité de Redacción. UN واقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال غير رسمي للسعي من أجل التوصل إلى توافق في الآراء في الحوار المستمر، لكي تنظر فيه لجنة الصياغة.
    14. Creación de un grupo de contacto oficioso sobre la presentación de informes con arreglo al artículo 7. UN 14 - إنشاء فريق اتصال غير رسمي بشأن الإبلاغ بموجب المادة 7.
    17. El coordinador hará consultas con respecto a la oportunidad de crear un grupo de contacto oficioso sobre la presentación de informes con arreglo al artículo 7. UN 17 - وسيجري المنسق مشاورات بشأن إمكانية إنشاء فريق اتصال غير رسمي بشأن الإبلاغ بموجب المادة 7.
    Con este fin, si lo desean, podrían establecer un grupo de contacto oficioso compuesto por representantes de ambos órganos que podría preparar un proyecto de conclusiones sobre la división del trabajo para su aprobación por el OSE y el OSACT, así como un proyecto de decisión para su aprobación por la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones. UN ولهذا الغرض قد ترغبان في إنشاء فريق اتصال غير رسمي يضم ممثلين عن كلتا الهيئتين الفرعيتين يمكنه أن يعد مشاريع استنتاجات حول تقسيم العمل تعتمدها الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية بما في ذلك مشروع مقرر يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    El OSACT quizá desee establecer un grupo de contacto oficioso con el OSE; este grupo podría preparar un proyecto de conclusiones sobre la división del trabajo para que lo aprueben el OSACT y el OSE, que incluya la recomendación de un proyecto de decisión a la CP en su tercer período de sesiones. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنشئ فريق اتصال غير رسمي مع الهيئة الفرعية للتنفيذ، يمكن أن يعد مشروع استنتاجات بشأن تقسيم العمل لكي تعتمده الهيئتان الفرعيتان، بما في ذلك تقديم توصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة.
    20. Accediendo a una propuesta de su Presidente, respaldada por el Presidente del OSE, el OSACT creó un grupo de contacto oficioso para celebrar consultas sobre la división del trabajo entre ambos órganos. UN ٠٢- وقامت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، بناء على مقترح من رئيسها، أقره رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، بإنشاء فريق اتصال غير رسمي ﻹجراء مشاورات بشأن تقسيم العمل بين هاتين الهيئتين.
    18. En su primera sesión, celebrada el 2 de junio, el OSE convino en que esa cuestión se examinase en un grupo de contacto oficioso establecido conjuntamente con el OSACT. UN ٨١- وفي الجلسة اﻷولى المعقودة في ٢ حزيران/يونيه، وافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن يجري النظر في هذه المسألة في فريق اتصال غير رسمي ينشأ بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية.
    En aplicación de la medida Nº 62, el Coordinador ha informado de que se está compilando un proyecto de guía para la presentación de informes que se presentará en la REP3 y de que se ha establecido un grupo de contacto oficioso para intercambiar las experiencias adquiridas en la presentación de informes en el marco de otros instrumentos de desarme. UN وفي إطار تنفيذ الإجراء رقم 62، أبلغ المنسق بأن مشروع دليل لإعداد التقارير يجري تجميعه حالياً لعرضه في الاجتماع الثالث للدول الأطراف وأن فريق اتصال غير رسمي معني بإعداد التقارير قد أنشئ من أجل تبادل الدروس المستفادة من التقارير الحالية في الاتفاقيات الأخرى المعنية بنزع السلاح.
    sobre la cuestión del géneroEl examen figura en el capítulo VIII, secc. J. En su 19ª sesión, celebrada el 7 de abril de 1995, la Comisión decidió crear un grupo de contacto oficioso para llegar a un acuerdo sobre lo que se entendía comúnmente como " género " en el contexto de la Plataforma de Acción de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN قررت لجنة مركز المرأة، في جلستها ١٩ المعقودة في ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، تشكيل فريق اتصال غير رسمي للعمل على التوصل إلى اتفاق بشأن المعنى المفهوم عموما لمصطلح " نوع الجنس " في سياق منهاج العمل للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    57. Asimismo en la sexta sesión, celebrada el 4 de junio, el OSACT decidió que se examinase esta cuestión en un grupo de contacto oficioso, que presidirían la Sra. Renate Christ (Comunidad Europea) y la Sra. Wana Tanunchaiwatana (Tailandia). UN ٧٥- ووافقت الهيئة الفرعية في الجلسة السادسة أيضاً، المعقودة في ٤ حزيران/يونيه، على أن يجري النظر في هذه المسألة في فريق اتصال غير رسمي. ورأس فريق الاتصال غير الرسمي هذا السيدة ريناتي كريست )الجماعة اﻷوروبية( والسيدة وانا تانوتشايواتانا )تايلند(.
    7. En este contexto, tras la evaluación realizada en Cartagena y los compromisos asumidos en el Plan de Acción de Cartagena, Bélgica, que desde 2001 coordina un grupo de contacto oficioso sobre el artículo 7, quiere dedicar mayor atención al cumplimiento constante de las obligaciones previstas en el artículo 7 y hacer hincapié en la presentación de informes de calidad como medidas de transparencia. UN 7- وفي هذا السياق، فإن بلجيكا التي تنسِّق فريق الاتصال غير الرسمي المعني بالمادة 7 منذ عام 2001، تودّ أن تولي التنفيذ الدائم للالتزامات بمقتضى المادة 7 عناية متزايدة وتود أن تركز على إعداد تقارير جيدة النوعية بمقتضى تدابير الشفافية وذلك إثر التقييم الذي أجراه مؤتمر قرطاجنة والالتزامات المتخذة في إطار خطة عمل قرطاجنة.
    El Grupo de Trabajo de composición abierta acordó crear un grupo de contacto oficioso, durante el período de sesiones en curso, copresidido por el Sr. Mesfin (Etiopía), y el Sr. Moin Ahmed (Bangladesh). UN 50- وافق الفريق العامل مفتوح العضوية على إنشاء مجموعة اتصال غير رسمية تباشر عملها أثناء الدورة الحالية، ويتناوب رئاستها السيد/ميسفين (أثيوبيا) والسيد/معين أحمد (بنغلاديش).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد