ويكيبيديا

    "un grupo de coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق تنسيق
        
    • فريق للتنسيق
        
    • فريق التنسيق
        
    • فريق تنسيقي
        
    • فريقا للتنسيق
        
    • لفريق التنسيق
        
    • مجموعة تنسيق
        
    • وفريق تنسيق
        
    • فريقا تنسيقيا
        
    • فريق لتنسيق
        
    • مجموعة للتنسيق
        
    La CESPAO ha establecido un grupo de coordinación interinstitucional para el seguimiento integrado de las conferencias. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا فريق تنسيق مشترك بين الوكالات من أجل المتابعة المتكاملة للمؤتمرات.
    La Oficina del Alto Representante, en cooperación con la OSCE, ha establecido un grupo de coordinación de la Sociedad Civil compuesto de varias organizaciones intergubernamentales y de donantes que tratan cuestiones de derechos humanos y democratización. UN وقد أنشأ مكتب الممثل السامي بالتعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا فريق تنسيق لشؤون المجتمع المدني يتألف من عدة منظمات حكومية دولية ومانحة تتطرق لقضايا حقوق الإنسان والمؤسسات الديمقراطية.
    Esas medidas comprenden la creación de un grupo de expertos en la policía y el establecimiento de un grupo de coordinación interinstitucional (KOR) para enfrentar ese fenómeno. UN وتتضمن هذه التدابير تشكيل فريق خبراء ضمن صفوف قوة الشرطة وإنشاء فريق تنسيق مشترك بين الوكالات للتصدي لهذه الظاهرة.
    :: Se movilizó a la sociedad civil para establecer un grupo de coordinación de la justicia de transición. UN :: حشد المجتمع المدني لإنشاء فريق للتنسيق في مجال العدالة الانتقالية.
    Estas labores fueron supervisadas por un grupo de coordinación y redacción del IOMC. UN وتمت هذه الأعمال تحت إشراف فريق التنسيق والصياغة التابع للبرنامج المشترك.
    Ayuda para la creación de un grupo de coordinación de nueve grupos de derechos humanos y en particular sufragar los gastos de la publicación de un boletín UN المساعدة في تشكيل فريق تنسيقي لتسع مجموعات من المجموعات المعنية بحقوق اﻹنسان، وسداد تكاليف طبع رسالة إخبارية
    El UNICEF había establecido un grupo de coordinación con sede en Nueva York encargado de examinar esa cuestión. UN وأعلنت أن اليونيسيف أنشأت فريق تنسيق مقره نيويورك لمعالجة تلك المسألة.
    Para coordinar la cooperación entre estos servicios y velar por su interoperatividad, se estableció un grupo de coordinación encabezado por el Fiscal General Adjunto de la República de Lituania. UN وأُنشئ فريق تنسيق برئاسة نائب المدعي العام لجمهورية ليتوانيا لتنسيق تعاون هذه الدوائر وضمان عملها معا.
    La coordinación se realiza mediante un grupo de coordinación a escala nacional sobre asistencia a las víctimas de minas, que se reúne trimestralmente. UN ويجري التنسيق من خلال فريق تنسيق على الصعيد الوطني يتولى تقديم المساعدة لضحايا الألغام، ويجتمع فصلياً.
    Se estaba haciendo un examen con aportes del sector privado y el Organismo de Promoción del Comercio y la Inversión (TIPA) había establecido un grupo de coordinación. UN وهناك استعراض جارٍ بمساهمة من القطاع الخاص، وأُنشئ فريق تنسيق تابع لوكالة تشجيع التجارة والاستثمار.
    Nombramiento de un coordinador mundial y establecimiento de un grupo de coordinación mundial encargado de supervisar el plan; UN تعيين منسق عالمي وإنشاء فريق تنسيق عالمي للإشراف على الخطة؛
    Además, se creó un grupo de coordinación integrado por coordinadores de las tres secretarías y un representante del Director Ejecutivo del PNUMA para apoyar los preparativos de las reuniones simultáneas. UN وأنشئ فريق تنسيق يضم منسقين من الأمانات الثلاث وممثل عن المدير التنفيذي لليونيب لدعم التحضيرات للاجتماعات المتزامنة.
    En esa ocasión, los donantes crearon un grupo de coordinación encargado especialmente de la ejecución y supervisión del programa, con servicios de secretaría proporcionados por el PNUD. UN وبهذه المناسبة، أنشأ المانحون فريق تنسيق كُلف خصيصا بتنفيذ ومتابعة هذا البرنامج الذي يقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بمهام أمانته.
    En esa resolución, el Consejo invitó al Secretario General a establecer un grupo de coordinación sobre asistencia y asesoramiento técnicos en materia de justicia de menores, con arreglo a lo previsto en las Directrices. UN وفي ذلك القرار، دعا المجلس اﻷمين العام إلى إنشاء فريق تنسيق معني بتقديم المشورة الفنية والمساعدة في مجال قضاء الأحداث حسبما هو مرتأى في المبادئ التوجيهية.
    El Presidente Kabbah dispuso que se creara un grupo de coordinación, compuesto de los ministerios pertinentes, los organismos de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales, a fin de coordinar una intervención nacional eficaz para atender a las necesidades de los niños afectados por el conflicto armado. UN وأصدر الرئيس كاباه توجيهات بإنشاء فريق للتنسيق يضم ممثلين عن الوزارات ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة لتنسيق استجابة وطنية فعالة لاحتياجات اﻷطفال المتأثرين بالنزاع المسلح.
    Además, el Fondo se incorporó a un grupo de coordinación entre organismos, integrado también por representantes de la FAO y el PMA. UN واشترك الصندوق أيضا في فريق للتنسيق مشترك بين الوكالات ضم ممثلين لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة والصندوق وبرنامج اﻷغذية العالمي.
    Sería útil que se estudiara la posibilidad de que hubiera un grupo de coordinación general que supervisara las iniciativas de servicios comunes tanto en las sedes como en las oficinas en los países. UN ويكون من المفيد النظر في إيجاد فريق للتنسيق العام يشرف على ما يتخذ بشأن الخدمات المشتركة من مبادرات على مستوى كل من المقر والمكاتب القطرية.
    En el anexo IV del presente documento se incluyen posibles elementos del mandato de un grupo de coordinación mundial de esa índole. UN وتضم العناصر المحتملة لاختصاصات فريق التنسيق العالمي هذا، بوصفها المرفق الرابع لهذه الوثيقة.
    137. El ACNUR participa también en un grupo de coordinación de más larga data, cual es Grupo Asesor Interinstitucional sobre Telecomunicaciones, fundado en 1997. UN 137- وتشتـرك المفوضية أيضا في فريق تنسيقي منشأ منذ زمن طويل وهو الفريق الاستشاري المشترك بين الوكالات للمواصلات السلكية واللاسلكية.
    El Gobierno de Gibraltar constituyó un grupo de coordinación en materia de seguridad para coordinar las actividades de todos los organismos encargados de hacer cumplir la ley en Gibraltar. UN وشكﱠل حاكم جبل طارق فريقا للتنسيق اﻷمني لكفالة التنسيق بين جميع الوكالات المعنية بإنفاذ القانون في جبل طارق.
    Por ejemplo, el ACNUDH Nepal ha facilitado una mayor participación de grupos de mujeres mediante el apoyo a un grupo de coordinación de la justicia de transición y las consideraciones de género a fin de compartir información y estrategias de publicidad y difusión. UN وقام المكتب، على سبيل المثال ، بتيسير مشاركة المزيد من الجماعات النسائية عن طريق توفير الدعم لفريق التنسيق المعني بالعدالة الانتقالية والقضايا الجنسانية من أجل تبادل المعلومات والاستراتيجيات.
    El UNICEF había establecido un grupo de coordinación radicado en Nueva York, encargado de esta cuestión. UN وأضافت أن اليونيسيف أنشأت مجموعة تنسيق مقرها نيويورك لتناول هذه المسألة.
    Se establecieron cinco grupos de organización regionales y un grupo de coordinación mundial para aplicar el plan de vigilancia mundial y suministrar a la Conferencia informes en los que se resumen y se presentan los datos sobre una base regional. UN وأنشئت خمسة أفرقة إقليمية للتنظيم، وفريق تنسيق عالمي لتنفيذ خطة الرصد العالمية ولتزويد المؤتمر بالتقارير التي توجز وتقدم البيانات على أساس إقليمي.
    El Representante Especial Adjunto del Secretario General o la persona que él designe presidirá un grupo de coordinación para las elecciones que tomará como base los análisis del Centro de Análisis y los recursos del Centro de Operaciones Conjuntas para generar planes y tareas integrados para las contribuciones sustantivas y logísticas de la MONUC a fin de preparar un entorno político y de seguridad favorable a las elecciones. UN هذا وسيرأس نائب الممثل الخاص للأمين العام أو من يسميه هو، فريقا تنسيقيا للانتخابات يفيد من التحليل الوارد من خلية التحليل المشتركة للبعثة ومن موارد مركز العمليات المشتركة، من أجل وضع خطط ومهام للإسهامات الفنية واللوجستية المقدمة من البعثة لتهيئة بيئة سياسية وأمنية مؤاتية لإجراء الانتخابات.
    Una reunión de los Ministros del Interior de esos Estados, celebrada recientemente en Estonia, ha acordado establecer un grupo de coordinación para combatir el narcotráfico. UN وقد اتفق وزراء الداخلية لتلك الدول في اجتماع عقد مؤخرا في استونيا على إنشاء فريق لتنسيق مكافحة الاتجار بالمخدرات.
    Han entrado en funcionamiento nueve grupos temáticos y un grupo de coordinación. UN وهناك 9 مجموعات منشأة إضافة إلى مجموعة للتنسيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد