ويكيبيديا

    "un grupo de expertos internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق من الخبراء الدوليين
        
    • فريق خبراء دولي
        
    • لفريق خبراء دولي
        
    • لفريق من الخبراء الدوليين
        
    • فريقا من الخبراء الدوليين
        
    • فريق دولي من الخبراء
        
    • مجموعة خبراء دوليين
        
    un grupo de expertos internacionales la examinó en septiembre de 1997 y consideró que era defectuosa en todas las esferas. UN واستعرضه فريق من الخبراء الدوليين في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ واعتبروه على القدر نفسه من النقص في المجالات كافة.
    También ha recabado el concurso de un grupo de expertos internacionales en la materia. UN كما التمست اللجنة مساعدة فريق من الخبراء الدوليين في إجراء تقييم في هذا الشأن.
    A este respecto, el Consejo lamenta la negativa del Iraq a permitir a la Comisión Especial que retire aproximadamente 130 motores de misiles del Iraq para que los analice un grupo de expertos internacionales al servicio de la Comisión Especial. UN وفـــي هــــذا الصدد، يشجب المجلس رفض العراق السماح للجنة الخاصة بإزالة قرابة ١٣٠ محرك قذائف من العراق لتحليلها من قبل فريق من الخبراء الدوليين تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    Esto garantiza que los responsables de la adopción de políticas y decisiones no sean simplemente destinatarios pasivos del informe de una misión de asistencia técnica sino que participen de manera activa y crítica en ese examen, en interacción con un grupo de expertos internacionales que prepara la evaluación escrita, basada en el informe básico y en su propias investigaciones sobre el terreno. UN ويكفل ذلك ألا يصبح واضعو السياسات وصانعو القرارات في البلد مجرد متلقﱢين سلبيين لتقرير بعثة مساعدة تقنية وانما أن يصبحوا باﻷحرى مشاركين نشطين بشكل حاسم في العملية، بتفاعل مع فريق خبراء دولي يعد تقييمه الخطي استنادا إلى تقرير المعلومات اﻷساسية أو إلى تحقيقه الموقعي الخاص.
    Por último, la Relatora Especial recomienda que se convoque una reunión de un grupo de expertos internacionales que analicen en detalle las conclusiones y consecuencias del presente estudio preliminar sobre la doctrina del descubrimiento y presenten sus conclusiones al Foro Permanente en su período de sesiones anual. UN وتختتم المقررة الخاصة الدراسة بالتوصية بعقد اجتماع لفريق خبراء دولي لكي يناقش بالتفصيل الاستنتاجات الواردة في هذه الدراسة الأولية المتعلقة بمبدأ الاكتشاف والآثار المترتبة عليها ولكي يقدم النتائج التي يتوصل إليها إلى المنتدى الدائم في دورته السنوية.
    Además, a petición del Alcalde de Tuzla, solicito que el Consejo de Seguridad envíe a Tuzla a un grupo de expertos internacionales que evalúe las posibles consecuencias humanitarias y ecológicas que tendría el hecho de que la fábrica de productos químicos de esa ciudad fuera alcanzada por disparos de artillería. UN ونطلب أيضا، وفقا للطلب المقدم من عمدة توزلا، بأن يبعث مجلس اﻷمن فريقا من الخبراء الدوليين لتقييم العواقب اﻹنسانية والايكولوجية المحتمل حدوثها لو أصيب مصنع المواد الكيمائية بقصف مدفعي.
    La decisión adoptada en 1948 de establecer un grupo de expertos internacionales sobre prevención del delito y tratamiento del delincuente se inspiró en el entendimiento compartido de que los sistemas de justicia penal de muchas partes del mundo debían ser reformados. UN وكان القرار المتخذ في سنة 1948 لانشاء فريق دولي من الخبراء معني بمنع الجريمة ومعاملة المجرمين مستوحى من الاعتقاد المشترك بأن نظم العدالة الجنائية في كثير من أنحاء العالم في حاجة إلى اصلاح.
    A este respecto, el Consejo lamenta la negativa del Iraq a permitir a la Comisión Especial que retire aproximadamente 130 motores de misiles del Iraq para que los analice un grupo de expertos internacionales al servicio de la Comisión Especial. UN وفـي هـذا الصدد، يشجب المجلس رفض العراق السماح للجنة الخاصة بإزالة قرابة ١٣٠ محرك قذائف من العراق لكي يحللها فريق من الخبراء الدوليين تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, lamentó la negativa del Iraq a permitir a la Comisión Especial que retirara aproximadamente 130 motores de misiles del Iraq para que los analizara un grupo de expertos internacionales al servicio de la Comisión Especial. UN أعرب مجلس اﻷمن، في جملة أمور، عن استيائه لرفض العراق السماح للجنة الخاصة بنقل قرابة ١٣٠ محركا من محركات القذائف من العراق لتحليلها من قبل فريق من الخبراء الدوليين تحت إشراف اللجنة الخاصة.
    Al mismo tiempo, un grupo de expertos internacionales sobre sistemas electorales estudia los sistemas electorales que se presentarán junto con la ley electoral. UN وفي الوقت نفسه، يقوم فريق من الخبراء الدوليين المتخصصين في النظم الانتخابية حاليا بدراسة النظم الانتخابية التي ستعرض مع قانون الانتخابات.
    En ese contexto, se señaló a la atención de la Comisión el conjunto de directrices relativas a la prestación de asistencia técnica, elaboradas por un grupo de expertos internacionales, que había sido presentado a la Comisión en su 13º período de sesiones. UN وفي ذلك السياق، وُجه انتباه اللجنة إلى مجموعة المبادئ التوجيهية للمساعدة التقنية التي صاغها فريق من الخبراء الدوليين والتي عرضت على اللجنة في دورتها الثالثة عشرة.
    Para abordar estos problemas, la Conferencia tal vez estime oportuno nombrar un grupo de expertos internacionales que tendría la función de comité asesor en recuperación de activos. UN ومن أجل مواجهة تلك التحديات، لعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في تعيين فريق من الخبراء الدوليين لكي يعمل بصفة لجنة استشارية بشأن استرداد الموجودات.
    7. El representante gubernamental anunció que en abril de 1994 se realizaría un censo nacional en Macedonia, supervisado por un grupo de expertos internacionales encabezado por el Presidente del Comité Demográfico Europeo del Consejo de Europa. UN ٧ - وأعلن ممثل الحكومة أنه سيجري في مقدونيا في نيسان/أبريل ١٩٩٤ تعداد وطني يقوم بمراقبته فريق من الخبراء الدوليين يرأسه رئيس لجنة السكان اﻷوروبية التابعة لمجلس أوروبا.
    Un ejemplo que merece ser mencionado es la serie de principios sobre comercio y desarrollo sostenible elaborados por un grupo de expertos internacionales bajo la coordinación del Instituto Internacional para el Desarrollo Sostenible, que la Junta Consultiva de Alto Nivel sobre el Desarrollo Sostenible hizo suyos. UN ومن اﻷمثلة الجديرة بالذكر مجموعة مبادئ التجارة والتنمية المستدامة التي أعدها فريق من الخبراء الدوليين بتنسيق من المعهد الدولي للتنمية المستدامة، وصادق عليها المجلس الاستشاري الرفيع المستوى المعني بالتنمية المستدامة.
    Los asistentes, provenientes de todo el país, participaron en las deliberaciones y en sesiones de trabajo dirigidas por un grupo de expertos internacionales y nacionales, acerca de una serie de temas relacionados con las repercusiones de los derechos humanos en la labor cotidiana de los juristas. UN واشترك مشاركون من كافة أنحاء البلد في المناقشات وجلسات العمل التي أدارها فريق من الخبراء الدوليين والمحليين حول مجموعة من المواضيع المتعلقة بآثار حقوق اﻹنسان في العمل اليومي للمهنيين في الميدان القانوني.
    A pedido del Iraq, en julio de 1998 la declaración fue examinada nuevamente por un grupo de expertos internacionales en Bagdad. UN ٥ - وبناء على طلب آخر قدمه العراق، أجرى فريق من الخبراء الدوليين استعراضا آخر لﻹعلان الكامل النهائي التام في بغداد في تموز/يوليه ١٩٩٨.
    57. La UNESCO participó en una reunión de un grupo de expertos internacionales sobre los objetivos de desarrollo del Milenio, la participación de los pueblos indígenas y la buena gobernanza, que se celebró en Nueva York en enero de 2006. UN 57 - شاركت اليونسكو في اجتماع فريق خبراء دولي بشأن الأهداف الإنمائية للألفية ومشاركة الشعوب الأصلية والحكم الرشيد، عقد في نيويورك في كانون الثاني/يناير 2006.
    La Mesa redonda sobre marcos estadísticos para encuestas empresariales es un grupo de expertos internacionales auspiciado por la Comisión de Estadística cuya misión es dar continuidad a la creación de registros de actividades económicas, marcos para encuestas y otros asuntos conexos. UN 1 - المائدة المستديرة المعنية بأطر استقصاءات الأعمال التجارية هي فريق خبراء دولي تحت رعاية اللجنة الإحصائية يشارك في مواصلة وضع السجلات التجارية وأطر الاستقصاءات والمواضيع ذات الصلة.
    Recomendamos, en consecuencia, que se convoque una reunión de un grupo de expertos internacionales que analicen en detalle las conclusiones y consecuencias del presente estudio preliminar sobre la doctrina del descubrimiento y presenten sus conclusiones al Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas en su período de sesiones anual. UN ولذلك، فإننا نوصي بعقد اجتماع لفريق خبراء دولي لكي يناقش بالتفصيل الاستنتاجات الواردة في هذه الدراسة الأولية المتعلقة بمبدأ الاكتشاف والآثار المترتبة عليها ولكي يقدم النتائج التي يتوصل إليها إلى المنتدى الدائم المعني بقضايا الشعوب الأصلية في دورته السنوية.
    50. La Subcomisión tomó conocimiento con satisfacción del anuncio formulado por el Gobierno del Ecuador, como lo había indicado la Asamblea General en su resolución 59/116, de su intención de organizar la Quinta Conferencia Espacial de las Américas, la cual se celebraría en Quito en julio de 2006, y de que se había establecido un grupo de expertos internacionales encargado de prestar asistencia al Gobierno en la organización de la Conferencia. UN 50- ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن حكومة إكوادور، كما ذكرت الجمعية العامة في قرارها 59/116، قد أعلنت اعتزامها تنظيم مؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء، المزمع عقده في كيتو في تموز/يوليه 2006، وأن فريقا من الخبراء الدوليين قد أُنشئ لكي يساعد الحكومة على تنظيم ذلك المؤتمر.
    La Comisión ha contado con el apoyo de un grupo de expertos internacionales que le proporcionaron una evaluación sobre la cuestión de Abyei. UN وقد كانت اللجنة مدعومة من جانب مجموعة خبراء دوليين مختصين زودوها بتقييم عن مسألة أبيي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد