ويكيبيديا

    "un grupo de expertos jurídicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق من الخبراء القانونيين
        
    • فريقا من الخبراء القانونيين
        
    • فريق خبراء قانونيين
        
    • لفريق من الخبراء القانونيين
        
    Se ha convocado a un grupo de expertos jurídicos para elaborar un texto básico que será sometido en breve a la consideración de los respectivos gobiernos. UN وقد شُكِّل فريق من الخبراء القانونيين لوضع مشروع نص أساسي سيقدم قريبا إلى الحكومات المعنية.
    Ante la necesidad de seguir examinando la cuestión, se recomendó que se nombrara a un grupo de expertos jurídicos que se encargara de esa labor. UN ومن اللازم النظر في هذه المسألة بمزيد من الدقة، ومن ثم، قدمت التوصية بتعيين فريق من الخبراء القانونيين للقيام بهذه المهمة.
    Junto con un grupo de expertos jurídicos internacionales se preparó una compilación y análisis, en dos partes, de las normas jurídicas aplicables a los desplazamientos internos. UN وبفضل العمل مع فريق من الخبراء القانونيين الدوليين، أدت هذه العملية إلى إعداد تجميع وتحليل للمعايير القانونية المتعلقة بالتشريد داخليا، وذلك في وثيقة تتألف من جزأين.
    48. El Secretario General nombrará a un grupo de expertos jurídicos para que prepare un informe general y lo presente a la Asamblea General en su sexagésimo período UN 48 - يعين الأمين العام فريقا من الخبراء القانونيين لإعداد تقرير شامل وتقديمه إلى الجمعية العامة لتنظر فيه في دورتها الستين
    La Asamblea General hizo suyas las recomendaciones del Comité Especial y, de conformidad con la resolución 59/300, el Secretario General estableció un grupo de expertos jurídicos para que examinara la cuestión. UN 2 - وأيدت الجمعية العامة توصيات اللجنة الخاصة، وأنشأ الأمين العام، عملا بالقرار 59/300، فريقا من الخبراء القانونيين للنظر في المسألة.
    Miembro de un grupo de expertos jurídicos en la Conferencia sobre la Contaminación Transfronteriza a Larga Distancia, convocada por el International Environmental Institute, Aix-les-Bains, mayo de 1988. UN عضو في فريق خبراء قانونيين في المؤتمر المعني بالتلوث عبر الحدود لمسافات طويلة، كونه المعهد البيئي الدولي، ايكي ليه بان، ايار/مايو ١٩٨٨.
    Con todo, los representantes del personal están preparando un plan para formar un grupo de expertos jurídicos en el seno del Sindicato del Personal que prestaría una asistencia letrada de bajo costo a los funcionarios afiliados. UN ويعمل ممثلو الموظفين، مع ذلك، على وضع خطة لتشكيل فريق من الخبراء القانونيين يعينهم اتحاد الموظفين لتقديم خدمات منخفضة التكلفة إلى الموظفين المسددين لاشتراكات العضوية في اتحاد الموظفين.
    Por consiguiente, acogió con beneplácito la comunicación del Primer Ministro de Montenegro de mayo de 1997 en el sentido de que el Gobierno tenía una actitud positiva sobre la cuestión y de que un grupo de expertos jurídicos estaba encargado de estudiarla. UN ولذلك رحبت بما علمته من رئيس وزراء الجبل اﻷسود في أيار/ مايو ١٩٩٧ عن وجود اتجاه إيجابي لدى الحكومة إزاء هذه المسألة وقيام فريق من الخبراء القانونيين بدراستها.
    Por consiguiente, acogió con beneplácito la comunicación del Primer Ministro de Montenegro de mayo de 1997 en el sentido de que el Gobierno tenía una actitud positiva sobre la cuestión y de que un grupo de expertos jurídicos estaba estudiándola. UN ومن ثم، فقد رحبت بما علمته من رئيس وزراء الجبل اﻷسود في أيار/مايو ٧٩٩١ بأن الحكومة تتخذ موقفاً ايجابياً من هذه المسألة، التي يعكف على دراستها فريق من الخبراء القانونيين.
    En colaboración con un grupo de expertos jurídicos internacionales, el Representante ha preparado dos estudios que analizan las normas jurídicas actuales relacionadas con el desplazamiento interno y, sobre la base de estos estudios, ha desarrollado principios rectores para abordar de manera general y completa las necesidades de los desplazados internos. UN وقام الممثل، بالتعاون مع فريق من الخبراء القانونيين الدوليين، بإعداد دراستين تحللان المعايير القانونية القائمة المتعلقة بالتشريد الداخلي ووضع، بناء على هاتين الدراستين، مجموعة من المبادئ التوجيهية لمعالجة احتياجات المشردين داخليا بصورة شاملة.
    El PNUMA también ha preparado, como parte del proceso de examen a mediano plazo del Programa II de Montevideo, un documento de posición sobre el derecho ambiental internacional con miras al desarrollo sostenible, con ayuda de un grupo de expertos jurídicos de países de las diferentes regiones. UN ٥٩ - وقام برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا كجزء من عملية استعراض منتصف المدة لبرنامج مونتيفيديو الثاني، بوضع ورقة تحديد موقف بشأن القانون البيئي الدولي الذي يستهدف القيام بتنمية مستدامة، بمساعدة فريق من الخبراء القانونيين من بلدان في مناطق مختلفة.
    Presentados a la Comisión de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en abril de 1998, fueron elaborados por un grupo de expertos jurídicos internacionales que trabajó bajo la dirección del Representante del Secretario General sobre los desplazados internos. UN وكانت هذه المبادئ المقدمة إلى لجنة حقوق الإنسان في نيسان/أبريل 1998، قد أعدها فريق من الخبراء القانونيين الدوليين العاملين تحت إشراف ممثل الأمين العام المعني بالأشخاص المشردين داخلياً.
    Trabajando en estrecha colaboración con un grupo de expertos jurídicos internacionales, el Representante preparó una compilación y análisis de las normas jurídicas aplicables a las necesidades y derechos de los desplazados internos y a los derechos y obligaciones correspondientes de los Estados y la comunidad internacional en cuanto a su protección y asistencia. UN وأعد الممثل، بالتعاون الوثيق مع فريق من الخبراء القانونيين الدوليين، " تجميع وتحليل للمعايير القانونية " ذات الصلة باحتياجات وحقوق المشردين داخليا وما يقابلها من واجبات والتزامات على الدول وعلى المجتمع الدولي بحمايتهم وتقديم المساعدة لهم.
    m) El Comité Especial recomienda que el Secretario General nombre a un grupo de expertos jurídicos que prepare y presente a la Asamblea General para que lo examine en su sexagésimo período de sesiones un informe amplio a fin de: UN (م) توصي اللجنة الخاصة بأن يقوم الأمين العام بتعيين فريق من الخبراء القانونيين لإعداد تقرير شامل وتقديمه إلى الجمعية العامة في دورتها الستين لتنظر فيه، وذلك بشأن ما يلي:
    :: Contratación de un grupo de expertos jurídicos para elaborar un informe sobre la necesidad de garantizar la rendición de cuentas por parte del personal y los expertos de las Naciones Unidas en misión por los actos delictivos cometidos en las operaciones de mantenimiento de la paz (octubre de 2005 - mayo de 2006) UN :: التعاقد مع فريق من الخبراء القانونيين لإعداد تقرير عن ضمان مساءلة موظفي الأمم المتحدة والخبراء في البعثات فيما يتعلق بالأفعال الإجرامية التي تُرتكب في عمليات حفظ السلام (تشرين الأول/أكتوبر 2005 - أيار/مايو 2006)
    a) Dando su beneplácito a la iniciativa del Consejo de Estabilidad Financiera de establecer un grupo de expertos jurídicos con el mandato de desarrollar el " atributo básico " 7.5 relativo al reconocimiento de demandas extranjeras de resolución y la cooperación transfronteriza, reconociendo al mismo tiempo el liderazgo del grupo de expertos del Consejo de Estabilidad Financiera en el desarrollo de este " atributo básico " ; UN (أ) ترحيبه بمبادرة المجلس المعني بالاستقرار المالي الداعية إلى إنشاء فريق من الخبراء القانونيين يكلَّف بتطوير الخاصية 7-5 من " الخصائص الأساسية " ، المتعلقة بالاعتراف بتدابير الحلحلة الأجنبية والتعاون عبر الحدود، وإقراره بما لفريق الخبراء التابع لذلك المجلس من دور قيادي في تطوير تلك الخاصية الأساسية؛
    De conformidad con esa posición, el Secretario General designó a un grupo de expertos jurídicos para que examinara la forma de asegurar que el personal y los expertos de las Naciones Unidas en misión nunca estuvieran eximidos efectivamente de afrontar las consecuencias de los actos delictivos que cometieran en su lugar de destino, ni fueran injustamente penalizados por ello, de conformidad con el respeto de las garantías procesales. UN ووفقا لذلك التأييد، عيّن الأمين العام فريقا من الخبراء القانونيين لبحث السبل التي تكفل ضمان ألا يستثنى أبدا بشكل فعلي موظفو الأمم المتحدة وخبراؤها من تبعات أي أعمال إجرامية تُرتكب في مراكز عملهم، وألا يُعاقبوا ظلما، وذلك وفقا للأصول القانونية.
    En octubre de 2005 nombré un grupo de expertos jurídicos que brindará asesoramiento sobre las formas de asegurar que el personal de las Naciones Unidas y los expertos en misión rindan cuentas de los actos delictivos que cometan mientras prestan servicios en operaciones de mantenimiento de la paz. UN 6 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2005، عينت فريقا من الخبراء القانونيين لتقديم المشورة بشأن وسائل كفالة المسؤولية الجنائية لموظفي الأمم المتحدة وخبرائها الموفدين في مهام فيما يتعلق بالافعال الجنائية التي يرتكبونها أثناء عملهم في عمليات حفظ السلام.
    a) En octubre de 2005, el Secretario General designó a un grupo de expertos jurídicos para que le asesoraran sobre formas de asegurar la imputación del personal y los expertos de las Naciones Unidas en misión por actos delictivos cometidos mientras presten servicios en operaciones de mantenimiento de la paz. UN (أ) عين الأمين العام فريقا من الخبراء القانونيين في تشرين الأول/أكتوبر 2005 لتقديم المشورة بشأن سبل كفالة مساءلة موظفي الأمم المتحدة والخبراء الموفدين في مهام فيما يتعلق بالأعمال الإجرامية التي يرتكبونها أثناء خدمتهم في عمليات حفظ السلام.
    La Reunión Consultiva del Tratado Antártico ha estado tratando de elaborar uno o varios anexos sobre la responsabilidad ambiental y, a esos efectos, estableció un grupo de expertos jurídicos que se ha venido reuniendo durante las Reuniones Consultivas del Tratado y en los períodos entre éstas, desde 1993. UN ٦١ - ويحاول الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا وضع مرفق أو مرفقات تتعلق بالمسؤولية البيئية، وقـد أنشأ لهذا الغرض فريق خبراء قانونيين يعقد منذ عام ١٩٩٣ اجتماعات خلال دورات الاجتماع الاستشاري لمعاهدة أنتاركتيكا وأيضا بين الدورات.
    Como primer paso, organizaremos en noviembre un grupo de expertos jurídicos internacionales durante la Semana del Derecho Internacional que se celebrará en la Sede, durante la cual analizaremos la creciente tendencia del Consejo de Seguridad a la formulación de leyes. UN وكخطوة أولى، سوف نعقد في تشرين الثاني/نوفمبر اجتماعا لفريق من الخبراء القانونيين الدوليين خلال أسبوع القانون الدولي في المقر يضطلع بتحليل اتجاه مجلس الأمن المتزايد إلى التشريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد