Tres años después, mi viaje tomó un giro inesperado cuando conocí a un grupo de niños refugiados jugando al fútbol. | TED | اتخذت رحلتي مساراً غريباً بعد ثلاث سنوات، عندما قابلت مجموعة من الأطفال اللاجئين يلعبون الكرة في الجوار. |
En 1987 se administró una supuesta vacuna rutinaria a un grupo de niños. | Open Subtitles | عام 1987 أعطيت مجموعة من الأطفال ما إعتقدوا أنه تلقيح روتينى |
un grupo de niños distribuyó rosas rojas y amarillas, que son los colores que simbolizan el logotipo del sexagésimo aniversario. | UN | وحملت مجموعة من الأطفال زهوراً حمراء وصفراء اللون تمثّل ألوان شعار الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي. |
¿Saben? Lo interesante aquí, sin embargo, es que le pedí a un grupo de niños no hace mucho tiempo atrás exactamente lo mismo. | TED | تعلمون، الشئ المثير هنا، رغماً، أنني طلبت من مجموعة أطفال قبل فترة ليست بعيدة نفس السؤال بالضبط. |
Va de un grupo de niños. | Open Subtitles | يحكي حول فئة من الأطفال ذو الشعر الأشقر |
En esta cita mundial, hay un grupo de niños y adolescentes venezolanos. | UN | ويشارك معنا اليوم في مؤتمر القمة العالمي هذا مجموعة من أطفال فنـزويلا. |
Un funcionario de protección de la infancia de la MONUC fue tratado en forma vejatoria por un grupo de niños que lo reconocieron por ser quien se había encargado su desmovilización. | UN | واعتُدي على أحد الموظفين في مجال حماية الطفل بالبعثة من قبل مجموعة من الأطفال الذين اعتبروه مسؤولا عن تسريحهم. |
Así que aquí estaba el poder de lo que un grupo de niños puede hacer si ustedes eliminan la intervención de adultos. | TED | إذاً كان هذا قوة ما يستطيع مجموعة من الأطفال فعله إذا تركتهم بدون تدخل الكبار. |
Es un grupo de niños refugiados que en 1946 llegaron a Inglaterra desde Polonia. | TED | هذه مجموعة من الأطفال اللاجئين الذين وصلوا إلى بريطانيا سنة 1946 من بولندا. |
Conocí un grupo de niños en la isla caribeña de San Kitts, con quienes trabajé y jugué. | TED | كنت قد التقيت مجموعة من الأطفال في منطقة البحر الكاريبي جزيرة سانت كيتس ، و عملت وللعبت معهم. |
No sé. Estabas tú con un grupo de niños albinos. | Open Subtitles | لقد كانت أنت مع مجموعة من الأطفال المهقاء |
¿Qué es eso? Voy a decirles a un grupo de niños lo que significa ser periodista. | Open Subtitles | سأقف أمام مجموعة من الأطفال بعمر السادسة و أخبرهم عن معنى أن أكون صحفياً |
Comenzamos con un grupo de niños aletargados. | Open Subtitles | نبدأ على مجموعة من الأطفال الكسالى |
Toda la sala de control era como un grupo de niños de seis años, a una semana de su cumpleaños, pensando que habrá torta y regalos, | Open Subtitles | أعني، غرفة التحكم بأكملها كانت مثل مجموعة من الأطفال ذات الست سنوات حيث عيد ميلادهم الأسبوع المقبل |
Cuando estás con un grupo de niños que giran alrededor de uno, que quieren ir a la playa es un dia caluroso de verano, uno esta... apurado por llegar. | Open Subtitles | عندما تكون مع مجموعة من الأطفال ويحومون حولك ويريدون الذهاب للشاطئ |
un grupo de niños en el jardín activará una alerta. | Open Subtitles | مجموعة من الأطفال على أرض متسعة سيُفعل هذا إنذاراً. |
La necesidad de realizar una reforma jurídica fue señalada a la atención de la Relatora Especial por un grupo de niños, que le pidieron que les ayudara a articular y a vindicar sus derechos en la educación y que lo hicieron excelentemente. | UN | وقد وجَّهت نظر المقررة الخاصة إلى ضرورة إجراء إصلاح قانوني مجموعة من الأطفال اتصلوا بها لمساعدتهم على توضيح حقوقهم في التعليم والدفاع عنها، وأبرزوا تلك الضرورة بشكل ممتاز. |
Tienes que buscar un grupo de niños y quedarte con ellos. | Open Subtitles | عليك أن تجد لنفسك مجموعة أطفال وتقف بجانبهم فقط |
un grupo de niños tal como Uds. La abrira para ver que dibujaron | Open Subtitles | مجموعة أطفال مثلكم ستفتحه لترى ماذا رسمتم |
Por esa razón y por principio, la delegación de los Estados Unidos pide a los patrocinadores del proyecto de resolución que no politicen los sufrimientos que padecen un grupo de niños en una región concreta en la que se está desarrollando un conflicto, y anuncia que votará en contra del proyecto si se somete a votación, e invita a las demás delegaciones a actuar del mismo modo. | UN | ووفد الولايات المتحدة يطالب مقدمي مشروع القرار بألا يجنحوا الى تسييس المعاناة التي تتعرض لها فئة من الأطفال في منطقة بعينها من مناطق الصراع، وهو سيصوت ضد هذا المشروع إذا طُرِح للتصويت، ومن الحري بالوفود الأخرى أن تقوم بذلك أيضا. |
El Presidente de Ucrania, Leonid Kuchma, invitó a principios de este año a un grupo de niños del Iraq y la ciudad rusa de Beslan a visitar el Centro Internacional Artek para la Infancia, donde en la actualidad se está rehabilitando a más de 300 niños. | UN | وذكرت أن رئيس أوكرانيا، السيد ليونيد كوشما، وجه الدعوة إلى مجموعة من أطفال العراق ومدينة بسلان الروسية لزيارة مركز أرتيك الدولي للطفولة، في بداية السنة، حيث يجري إعادة تأهيل أكثر من 300 طفل. |
Se invitó a 12 expertos a que prepararan exposiciones por escrito para las mesas redondas (en la tercera mesa redonda fue un grupo de niños quien inició el debate sobre el tema de la participación de los niños y en ese caso no se preparó ninguna exposición por escrito). | UN | ودعي 12 خبيراً لتقديم عروض مكتوبة في جلسات الموائد المستديرة (فتح فريق من الأطفال مناقشة موضوع مشاركة الطفل في المائدة المستديرة الثالثة ولم يكن هناك عرض مكتوب في هذا الموضوع). |
Los relatores especiales informaron al Gobierno de que el 14 de marzo de 1999 tres hombres armados, de paisano, aparcaron en un solar de la zona 2 de la Ciudad de Guatemala, donde había un grupo de niños de la calle. | UN | وأبلغت المقررتان الخاصتان الحكومة أن هناك تقارير تقول إن ثلاثة رجال مسلحين يرتدون ملابس مدنية قد دخلوا بسيارتهم في 14 آذار/مارس 1999 إلى ساحة خالية في المنطقة 2 من مدينة غواتيمالا كان يتجمع فيها عدد من أطفال الشوارع. |
un grupo de niños siempre será culpado por herir un potrillo. | Open Subtitles | مجموعة من الأولاد سيتلقون دائما المسؤولية عن إيذاء الفرس |