ويكيبيديا

    "un grupo de redacción entre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق صياغة فيما بين
        
    • فريق صياغة لما بين
        
    • فريق صياغة في فترة ما بين
        
    2. Decisión de establecer un grupo de redacción entre períodos de sesiones sobre el endosulfán UN 2 - مقرر بإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات معني بالإندوسلفان
    2. Decisión de establecer un grupo de redacción entre períodos de sesiones sobre el endosulfán UN 2 - مقرر بإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات معني بالإندوسلفان
    2. Decisión de establecer un grupo de redacción entre períodos de sesiones sobre el endosulfán UN 2 - مقرر بإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات معني بالإندوسلفان
    Se estableció un grupo de redacción entre sesiones para elaborar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el azinfos-metilo. UN وتم إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد وثيقة توجيه قرارات بشأن ميثيل الأزينفوس.
    El Comité aprobó también los argumentos en que se basaba la recomendación, y convino en establecer un grupo de redacción entre reuniones para que elaborara un documento de orientación para la adopción de un proyecto de decisión sobre ese producto químico. UN ووافقت اللجنة كذلك على السند المنطقي ووافقت على إنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإصدار مشروع وثيقة توجيه القرار الخاص بتلك المادة الكيميائية.
    Argumento de la recomendación de que los compuestos de tributilo de estaño queden sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo y de que se establezca un grupo de redacción entre períodos de sesiones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones UN السند المنطقي للتوصية بإخضاع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، وتشكيل فريق صياغة في فترة ما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات
    39. El Comité acordó establecer un grupo de redacción entre reuniones, presidido por la Sra. Seng, que se encargaría de llevar adelante la labor de redacción del documento de orientación. UN 39 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات برئاسة السيدة سينغ لمواصلة العمل بشأن وثيقة التوجيه.
    Además, el Comité había fundamentado esa recomendación, había acordado establecer un grupo de redacción entre reuniones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y acordado un plan de trabajo detallado para su elaboración, en consonancia con el procedimiento aprobado por la Conferencia de las Partes en la decisión RC2/2. UN كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفق على خطة عمل مفصلة لوضعها بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2.
    Además, el Comité había fundamentado esa recomendación, había acordado establecer un grupo de redacción entre reuniones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y acordado un plan de trabajo detallado para su elaboración, en consonancia con el procedimiento aprobado por la Conferencia de las Partes en la decisión RC2/2. UN كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفق على خطة عمل مفصلة لوضعها بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2.
    Además, el Comité había aprobado el fundamento de esa recomendación, acordó establecer un grupo de redacción entre reuniones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y acordó un plan de trabajo pormenorizado para su desarrollo en consonancia con el procedimiento aprobado por la Conferencia de las Partes en la decisión RC2/2. UN كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفقت على خطة عمل مفصلة لوضعها بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2.
    Además, el Comité había fundamentado esa recomendación, había acordado establecer un grupo de redacción entre reuniones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones y acordado un plan de trabajo detallado para su elaboración, en consonancia con el procedimiento aprobado por la Conferencia de las Partes en la decisión RC2/2. UN كما اعتمدت اللجنة سنداً منطقياً لهذه التوصية، ووافقت على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه قرارات، واتفقت على خطة عمل مفصلة لوضعها بما يتمشى مع العملية التي اعتمدها مؤتمر الأطراف في المقرر ا ر - 2/2.
    Razones para recomendar que el tetrametilo de plomo (número CAS 75-74-1) y el tetraetilo de plomo número (CAS 78-00-2) queden sujetos al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y que se establezca un grupo de redacción entre períodos de sesiones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones UN السند المنطقي للتوصية بضرورة اخضاع مادتي الرصاص رباعي الإيثيل (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 2-00-78) والرصاص رباعي الميثيل (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 1-74-75) للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم وإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لوضع مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    Razones para recomendar que el paratión (etilparatión) (No. de CAS 56-38-2) quede sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y que se establezca un grupo de redacción entre períodos de sesiones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones UN السند المنطقي للتوصية بإخضاع الباراثيون (إيثيل الباراثيون) (الرقم في سجل المستخلصات الكيميائية هو (CAS No. 56-38-2 للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، وإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات
    1. Argumento que permitió al Comité de Examen de Productos Químicos recomendar que el alaclor (CAS No 15972-60-8) quedara sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo y decidir sobre el establecimiento de un grupo de redacción entre reuniones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones UN 1 - سند منطقي لتوصية لجنة استعراض المواد الكيميائية بإخضاع الألكلور (الرقم CAS 15972-60-8 في دائرة المستخلصات الكيميائية) لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، ولقرار اللجنة بإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لكي يعدّ مشروع وثيقة توجيه القرارات
    1. Argumento que permitió al Comité de Examen de Productos Químicos recomendar que el aldicarb (CAS NO 116-06-3) quedase sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo y decidir sobre el establecimiento de un grupo de redacción entre reuniones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones UN 1 - سند منطقي لتوصية لجنة استعراض المواد الكيميائية بإخضاع الألديكارب (الرقم CAS 116-06-3 في دائرة المستخلصات الكيميائية) لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، ولقرار اللجنة بإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لكي يعدّ مشروع وثيقة توجيه القرارات
    II. Argumento que permitió al Comité de Examen de Productos Químicos recomendar que el alaclor (CAS No 15972-60-8) quedara sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo y decidir sobre el establecimiento de un grupo de redacción entre reuniones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones UN ثانياً - سند منطقي لتوصية لجنة استعراض المواد الكيميائية بإخضاع الألاكلور (الرقم CAS 15972-60-8 في دائرة المستخلصات الكيميائية) لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، ولقرار اللجنة بإنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات لكي يعدّ مشروع وثيقة توجيه القرارات
    Razones para recomendar que el paratión (etilparatión ) (56-382) quede sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo provisional y se cree un grupo de redacción entre períodos de sesiones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones UN السند المنطقي للتوصية بضرورة إخضاع مادة الباراثيون(باراثيون الإيثيل) (2-38-56) للإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، وإنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات
    A. Argumento de la recomendación de que el azinfos metílico (CAS No. 86500) quede sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo y de que se establezca un grupo de redacción entre reuniones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones UN ألف - السند المنطقي للتوصية بإخضاع ميثيل الأزينفوس (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 86-50-0) لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وإنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة لتوجيه القرارات
    A. Argumento de la recomendación de que el azinfos metílico (CAS No. 86500) quede sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo y de que se establezca un grupo de redacción entre reuniones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones UN ألف - السند المنطقي للتوصية بإخضاع ميثيل الأزينفوس (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية 86-50-0) لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وإنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة لتوجيه القرارات
    1. Argumento de la recomendación de que el endosulfán (CAS No. 115-297) quede sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo y de que se establezca un grupo de redacción entre períodos de sesiones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones UN السند المنطقي للتوصية بإخضاع إندوسولفان (الرقم في دائرة المستخلصات الكيميائية (115-29-7 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، وتشكيل فريق صياغة في فترة ما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات
    Argumento de la recomendación de que el endosulfán (CAS No. 115-297) quede sujeto al procedimiento de consentimiento fundamentado previo y de que se establezca un grupo de redacción entre períodos de sesiones encargado de preparar un proyecto de documento de orientación para la adopción de decisiones UN السند المنطقي للتوصية بإخضاع إندوسلفان (الرقـم في دائـرة المستخلصات الكيميائية (115-29-7 لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، وتشكيل فريق صياغة في فترة ما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه القرارات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد