ويكيبيديا

    "un grupo de trabajo sobre el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فريق عامل معني
        
    • فريقا عاملا معنيا
        
    • فريق عامل بشأن هذا
        
    • فريق عامل يعنى
        
    • فريق عامل يُعنى
        
    • فريقاً عاملاً معنياً
        
    • فريق عامل بشأن نزع
        
    • وفريق عامل معني
        
    Después de examinar el informe preliminar del Relator Especial, la Comisión decidió establecer un grupo de trabajo sobre el tema. UN وقررت اللجنة، بعد النظر في التقرير اﻷوّلي المقدم من المقرر الخاص، إنشاء فريق عامل معني بالموضوع.
    Por lo tanto, acoge favorablemente la decisión de la Comisión Preparatoria de establecer un grupo de trabajo sobre el crimen de agresión. UN وأعربت عن ترحيبها، بناء على ذلك، بقرار اللجنة التحضيرية إنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان.
    El orador acoge con satisfacción la decisión de crear un grupo de trabajo sobre el crimen de agresión, que constituye una grave infracción de los principios de la Carta de las Naciones Unidas. UN ورحب بالقرار القاضي بإنشاء فريق عامل معني بجريمة العدوان التي تشكل انتهاكا خطيرا لمبادئ ميثاق الأمم المتحدة.
    Otros prefieren, por supuesto, un comité ad hoc o un grupo de trabajo sobre el desarme nuclear. UN ويريد آخرون بطبيعة الحال لجنة مخصصة لنزع السلاح النووي أو فريقا عاملا معنيا به.
    La Comisión también decidió establecer un grupo de trabajo sobre el tema, cuyo mandato y composición se determinaría en su próximo período de sesiones. UN وأضاف أن اللجنة قررت إنشاء فريق عامل بشأن هذا الموضوع، يتم البت في ولايته وعضويته في الدورة المقبلة للجنة.
    Se constituyó un grupo de trabajo sobre el medio ambiente y las zonas afectadas por los refugiados, que terminó su informe el 7 de julio de 1995. UN وشُكل فريق عامل يعنى بالبيئة واهتمامات المناطق المتأثرة باللاجئين. واستُكمل تقريره في ٧ تموز/يوليه ٥٩٩١.
    También acordó que en ese período de sesiones se estableciera un grupo de trabajo sobre el tema 11 del programa. UN واتفقت اللجنة الفرعية أيضا على إنشاء فريق عامل يُعنى بالبند 11 من جدول الأعمال في دورتها الثامنة والأربعين.
    El Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre el artículo 9 para redactar una observación general sobre la accesibilidad. UN وقررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بالمادة 9 من أجل وضع تعليق عام بشأن إمكانية الوصول.
    La CESPAP ha establecido un grupo de trabajo sobre el plan de subsidio de alquiler a fin de examinar distintas modalidades para establecer normas para las viviendas alquiladas. UN أنشيء فريق عامل معني بإعانات الإيجار في اللجنة لمناقشة طرائق وضع معايير لاستئجار أماكن الإقامة.
    Asimismo, en el Instituto se creó un grupo de trabajo sobre el género y la diversidad cultural a los fines de crear conciencia en los estudiantes y profesores con respecto al género. UN كما أنشئ في المعهد فريق عامل معني بالجنسانية والتنوع الثقافي لاستثارة الوعي الجنساني في صفوف الطلاب والمعلمين.
    Posteriormente nombró a un miembro que participaría en un grupo de trabajo sobre el proyecto de directrices armonizadas para la presentación de informes. UN وعينت فيما بعد عضوا سيعمل في فريق عامل معني بمشروع المبادئ التوجيهية المنسقة لإعداد التقارير.
    Se creó un grupo de trabajo sobre el cambio climático y los derechos humanos con el fin de intercambiar información sobre las medidas adoptadas. UN وأنشئ فريق عامل معني بتغير المناخ وحقوق الإنسان بغرض تبادل الإجراءات.
    En Goz Beida, la MINURCAT, en colaboración con el PNUD y el Gobernador de Dar Sila, estableció un grupo de trabajo sobre el diálogo intercomunitario. UN وفي قوزبيدا، تعاونت البعثة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحاكم دارسيلا على إنشاء فريق عامل معني بالحوار فيما بين المجتمعات المحلية
    El Canadá señaló que el examen de la CICAA ha dado lugar a la creación de un grupo de trabajo sobre el futuro de la organización y la realización de mejoras constantes en su comité de cumplimiento. UN وأشارت كندا إلى أن استعراض أداء اللجنة الدولية لحفظ أسماك التونة في المحيط الأطلسي أدى إلى إنشاء فريق عامل معني بمستقبل المنظمة، كما أدى إلى تحسينات مستمرة في لجنة الامتثال التابعة لها.
    Decisión 52/VII. Establecimiento de un grupo de trabajo sobre el derecho a la educación UN السادس - المقرر 52/سابعا - إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم
    El Comité decidió establecer un grupo de trabajo sobre el derecho a la educación, presidido por la Sra. Barbara Bailey, a fin de elaborar una recomendación general en la materia. UN قررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بالحق في التعليم، برئاسة بربارا بايلي، بغرض إعداد توصية عامة في هذا الصدد.
    Otras celebraron el establecimiento por la Comisión de un grupo de trabajo sobre el tema. UN ورحبت وفود أخرى بإنشاء اللجنة فريقا عاملا معنيا بهذا الموضوع.
    Según se informó, los países insulares en desarrollo del Pacífico habían creado un grupo de trabajo sobre el desarrollo sostenible y habían realizado progresos considerables en sus 14 iniciativas de colaboración de tipo II. UN وتفيد التقارير بأن بلدان جزر المحيط الهادئ النامية قد أنشأت فريقا عاملا معنيا بالتنمية المستدامة، وسجلت تقدما ملحوظا في مبادرات شراكاتها الأربع عشرة من النوع الثاني.
    140. Finalmente, se suscitó también la cuestión de la creación de un grupo de trabajo sobre el tema. UN ٠٤١- وختاما، أُثيرت أيضا مسألة إنشاء فريق عامل بشأن هذا الموضوع.
    Se expresó la opinión de que debería establecerse un grupo de trabajo sobre el nuevo tema del programa y que debería preparar un análisis de los obstáculos que habían impedido que los Estados ratificaran los tratados sobre el espacio ultraterrestre o se adhirieran a ellos. UN ٢٣١ - وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إنشاء فريق عامل يعنى بالبند الجديد في جدول اﻷعمال، ويقوم بتحليل العقبات التي حالت دون تصديق الدول على معاهدات الفضاء الخارجي أو انضمامها إليها.
    Antes de crear un grupo de trabajo sobre el tema, empero, debería darse tiempo suficiente para permitir que los países y los grupos dedicados al transporte comercial internacional de mercancías presentasen a la secretaría sus opiniones sobre lo que podría constituir un núcleo básico de elementos comunes. UN على أنه ينبغي، قبل إنشاء فريق عامل يُعنى بهذا الموضوع، إتاحة وقت كاف للبلدان والهيئات العاملة في مجال النقل التجاري الدولي للبضائع لكي تقدم إلى اﻷمانة آراءها عما يشكل أرضية أساسية مشتركة.
    673. En su 2612ª sesión, el 1º de mayo de 2000, la Comisión decidió crear un grupo de trabajo sobre el tema. UN 673- وفي الجلسة 2612 المعقودة في 1 أيار/مايو 2000، قررت اللجنة أن تنشئ فريقاً عاملاً معنياً بهذا الموضوع.
    Con respecto a la cuarta medida, el orador dice que el Reino Unido apoya la creación de un grupo de trabajo sobre el desarme nuclear como parte del programa de trabajo aprobado por consenso en la Conferencia de Desarme en 2009 e insta a la Conferencia de Desarme a que apruebe un programa de trabajo para 2010 sobre esa base. UN 14 - وفيما يتعلق بالخطوة 4، قال إن المملكة المتحدة تؤيد إنشاء فريق عامل بشأن نزع السلاح النووي كجزء من برنامج العمل الذي اعتُمد بتوافق الآراء في مؤتمر نزع السلاح في عام 2009 ودعـا مؤتمر نزع السلاح إلى الموافقة على برنامج عمل لعام 2010 يوضع على ذلك الأساس.
    Este colaboró además con el componente de administración civil en el establecimiento de un grupo de trabajo sobre seguridad vial, que ha producido vídeos y un folleto sobre reglamentos de tránsito y un código provisional de tránsito, así como un grupo de trabajo sobre el bandidaje. UN وقد تعاون عنصر الشرطة المدنية أيضا مع عنصر اﻹدارة المدنية في انشــاء فريـق عامل معني بسلامة الطرق البرية ، أنتج أفلام فيديو وكتيبا عن قواعد المرور ومدونة مؤقتة للمرور ، وفريق عامل معني بقِطاع الطرق .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد