Cortarle la cabeza a un hombre y, sin detener su caballo, clavarla en su espada... | Open Subtitles | و قطع رأس رجل و تعليقه بطرف سيفه كحبَّة زيتون على مسواك أسنان |
Pero cuando pude ver otra vez... había un hombre y una mujer juntos en el jardín. | Open Subtitles | و لكن حين رأيت مرة اخرى .كان هناك رجل و امرأة فى الحديقة ثم بدت المرأة وحدها |
Es posible su víctima intencionada era un hombre y él se equivocó. - ! | Open Subtitles | محتمل أن تكون ضحيته المقصوده .كان رجل و قد إرتكب خطأ |
Podía meterme en el alma de un hombre y desentrañarla en un instante. | Open Subtitles | يمكنني أن أتمكن من الرجل و أتلاعب به في جملة واحدة |
Sus miembros son organizaciones de hombres y de mujeres y un hombre y una mujer en representación de las organizaciones juveniles. | UN | ومن أعضائها منظمات للرجل والمرأة، ورجل وامرأة يمثلان منظمات الشباب. |
Se puede estar enamorada de un hombre... y, sin embargo, despreciar todo acerca de él. | Open Subtitles | يمكن للمرأة أن تعشق رجلاً و تمقت في الوقت عينه كل شيء فيه. |
¿Realmente le clavó una estaca a un hombre? ¿Y los dos muchachos? | Open Subtitles | هل قمت بالفعل بدق الوتد خلال جسم رجل و ولدين ؟ |
Digo que soy un insecto que soñó que era un hombre, y le gustó. | Open Subtitles | .. أقول أني حشرة حلمت بأنها رجل و أعجبها الأمر |
Buscan un auto extranjero, a un hombre y una mujer. | Open Subtitles | انهم يَبْحثونَ عن سيارة أجنبية. رجل و إمرأة. |
Había dos pasajeros más en el taxi, un hombre y una mujer. | Open Subtitles | كان هناك راكبين آخرين فى السيارة, رجل و امرأة |
Solo quiero decir que la capellania de la facultad Podría estar a cargo de un hombre y una mujer juntos. | Open Subtitles | إتّجاه المدرسةِ الثانويةِ يُمْكِنُ أَنْ يَرْجعَ إلى رجل و إمرأة سوية. |
un hombre y una muchacha en el callejón de los amantes es... | Open Subtitles | ماذا يفعل رجل و فتاه في مكان العشاق أثناء الليل ؟ |
No lo sé, pero en tv dicen que le dispararon a un hombre y a una mujer sin ninguna razón. | Open Subtitles | أنا لا أعرف, ولكن على التلفزيون قالوا لك النار على رجل ... و رواية ... دون سبب. |
¿Hay solamente una clase de relación entre un hombre y una mujer? | Open Subtitles | هناك نوعِ واحد مِنْ العلاقةِ بين رجل و إمرأة؟ |
Bien? Sólo la mirada de un hombre y una botella de Two-buck Chuck | Open Subtitles | حسناً , فقط من جهة الرجل و زجاجة اثنين باك تشاك |
Estás tergiversando los hechos y le arruinarías la vida a un hombre, y lo sabes. | Open Subtitles | انت تلوي الحقائق و هذا قد يدمر حياة الرجل و انت تعرفين هذا |
El Tribunal sostuvo unánimemente que era patente que la Ley de matrimonio se aplicaba exclusivamente a la unión entre un hombre y una mujer. | UN | وأكدت محكمة الاستئناف بالإجماع أن أحكام قانون الزواج تنطبق انطباقاً واضحاً على الزواج بين امرأة ورجل فقط. |
Sigue adelante. Sé un hombre. Y muéstrale de qué se está perdiendo. | Open Subtitles | سُحقاً لذلك، كن رجلاً و أظهر لها قيمة ما فقدته. |
No lo sé; fue un hombre y una mujer. Igual que anoche. | Open Subtitles | لا أدري, لقد كان رجلا و إمرأة كليلة أمس. |
un hombre y una mujer los dos necesitan algo para dormir y los dos van al mismo departamento de pijamas de hombre. | Open Subtitles | فالنقل أن رجلٌ و أمرأة يحتاج كل منهما شيئ لكي يناما و يذهبان إلى نفس محل بيع ملابس النوم |
La vi matar a un hombre y ni siquiera puedo testificar. | Open Subtitles | لقد رأيت قتلها لرجل,و أنا حتى لا أستطيع الشهادة بذلك فى المحكمة |
Sé también que vi a un hombre y a un viejo que murió. | Open Subtitles | وأيضاً أعرف أنني رأيت رجل رجل عجوز يقتل و رجل آخر حاول أن يؤذيني |
Evidencia de robos cometidos en tiendas en los últimos dos meses por un hombre y una mujer. | Open Subtitles | أدلة سلسلة سرقات متاجر صغيرة أرتكبت في الشهرين الماضيين بواسطة ذكر وأنثى |
:: La referencia al " hogar " que se hace en el informe también se debe interpretar solamente como " familia " , que es una unión, cimentada en el matrimonio entre un hombre y una mujer, y el vínculo natural que instituye el " hogar " como pilar de la sociedad. | UN | :: وينبغي أيضا ألا تُفسّر الإشارة إلى عبارة " الأسرة المعيشية " في التقرير إلا بمعنى " الأسرة " ، التي هي وحدة تنبني على زواج بين رجل وامرأة، باعتباره الآصرة الطبيعية التي تكوّن " الأسرة المعيشية " باعتبارها لبنة أي مجتمع. |
El daño no puede ser irreparable cuando un hombre y una mujer se quieren el uno al otro tanto como vosotros. | Open Subtitles | الضرر لا يمكن أن يكون متعذر الإصلاح. عندما يحب الرجل والمرأة مثل حبكما. |
He seguido los pasos de un hombre y casi me pongo a gritar deseando clavar mis uñas en las venas de su cuello. | Open Subtitles | انا قد مشيت خلف ظهر رجل وتقريبا صرخت مع الرغبة لأغراق أظافري في عروق رقبته |
Has corrompido a un hombre y salvado a miles de ser bandidos. | Open Subtitles | لقد أفسدت رجل واحد و أنقذت الآلاف من الإغارة |
No confiesas haber matado a un hombre y luego ocultar los detalles a menos que los datos revelan más de ti que el propio crimen. | Open Subtitles | أنت لا تعترفين قتل رجل ومن ثم تخفين التفاصيل ما لم تكن التفاصيل تكشف عنك |
Esto es raro, ¿de acuerdo? - Sólo detente. - ¡Sé un hombre y monta a tu mujer! | Open Subtitles | توقفي عن ذلك كن رجلاً وقم بمضاجعة زوجتك |