Algunos de ellos estaban heridos y fueron enviados a un hospital privado de Abdul-Aziz, una zona al norte de Mogadishu. | UN | وبعض المقاتلين العائدين أُصيبوا بجراح وأُرسلوا إلى مستشفى خاص في عبد العزيز، وهي منطقة في شمال مقديشو. |
También existe un hospital privado de 16 camas en Santa Cruz. | UN | ويوجد أيضا في سانت كروا مستشفى خاص يضم ١٦ سريرا. |
Existe también un hospital privado de 16 camas en Santa Cruz. | UN | ويوجد في سانت كروا أيضا مستشفى خاص به ١٦ سريرا. |
Existe también un hospital privado de 16 camas en Santa Cruz. | UN | ويوجد في سانت كروا أيضا مستشفى خاص به 16 سريرا. |
Existe también un hospital privado de 16 camas en Santa Cruz. | UN | ويوجد أيضا في سانت كروا مستشفى خاص يضم 16 سريرا. |
Prestan servicios particulares un hospital privado, dos consultorios dentales privados, dos complejos médicos privados y nueve | UN | ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصين. |
Existe también un hospital privado de 16 camas en Santa Cruz. | UN | ويوجد أيضا في سانت كروا مستشفى خاص يضم 16 سريرا. |
Prestan servicios particulares un hospital privado, dos consultorios dentales privados, dos complejos médicos privados y nueve médicos particulares. | UN | ويقدم الرعاية الصحية الخاصة مستشفى خاص واحد ومركزان خاصان لجراحة الأسنان ومجمعان طبيان خاصان وتسعة أطباء خاصين. |
Existe también un hospital privado de 16 camas en Santa Cruz. | UN | ويوجد أيضا في سانت كروا مستشفى خاص يضم 16 سريرا. |
La Misión también había firmado un contrato con un hospital privado para la prestación de otros servicios necesarios. | UN | وكانت البعثة قد وقعت أيضا عقدا مع مستشفى خاص لتوفير خدمات ضرورية أخرى. |
En vez de hacerlo se dirigió a un hospital privado que sí estaba dispuesto a llevar a cabo la investigación. | UN | وعوضاً عن ذلك، لجأ إلى مستشفى خاص أبدى استعداده لإجراء التحقيق. |
En vez de hacerlo se dirigió a un hospital privado que sí estaba dispuesto a llevar a cabo la investigación. | UN | وعوضاً عن ذلك، لجأ إلى مستشفى خاص أبدى استعداده لإجراء التحقيق. |
Teníamos, un día antes, al director de un hospital privado, que iba desde el hospital de Al-Hadr a Belén a llevar suministros a su hospital. | Open Subtitles | كان قبلها بيوم مدير مستشفى خاص متجها من المستشفى في الخضر إلى بيت لحم ليجلب تجهيزات لمستشفاه |
Si no se tranquiliza, tendré que transferirla a un hospital privado. | Open Subtitles | إذا لم تهدأ، سأضطر لنقلها إلى مستشفى خاص |
Se expidió un cheque sin fondos y Ogden fue despedido de un hospital privado en Denver. | Open Subtitles | التحقيقي المستتر يظهر بانه قد تم طرد أودجن من مستشفى خاص في ولاية دينيفر |
Está en un hospital privado cuya especialidad es la rehabilitación por drogas. | Open Subtitles | إنها في مستشفى خاص متخصصة في إعادة تأهيل المدمنين |
93. El Hospital Peables, de Tórtola, y clínicas situadas en todo el Territorio, así como un hospital privado, habían continuado prestando servicios de salud a la población del Territorio. | UN | ٩٣ - لا يزال يتولى خدمة الاقليم مستشفى بيبلز الموجود في تورتولا وعدد من العيادات الصحية المنتشرة في شتى أنحاء الاقليم. وهناك أيضا مستشفى خاص. |
Los servicios privados son proporcionados por un hospital privado, dos consultorios dentales privados, dos complejos médicos privados y nueve médicos particulares. | UN | أما الخدمات الصحية الخاصة فتؤدى في مستشفى خاص واحد، وعيادتين خاصتين لجراحات الأسنان. ومجمعين طبيين، ويقوم بها تسع أطباء خاصين. |
Prestan servicios particulares un hospital privado, dos consultorios dentales privados, dos complejos médicos privados y nueve médicos particulares. | UN | أما الخدمات الصحية الخاصة فتؤدى في مستشفى خاص واحد، وفي عيادتين خاصتين لجراحة الأسنان، ومجمعين طبيين خاصين وعيادات خاصة لتسعة أطباء. |
:: Se evacuó a los heridos y se los llevó a un hospital privado. | UN | - تم إجلاء الجرحى ونقلوا إلى مستشفى خاص. |