De existir más de un huérfano con derecho a pensión, la pensión de cada uno de ellos no deberá exceder del 25%. | UN | وإذا كان هناك أكثر من يتيم واحد يستحقون المعاش العائلي، فإن نصيب كل منهم لا يتجاوز 25 في المائة. |
Especialmente aquellos en que el hijo es forzado por el padre a mentir acerca de ser un huérfano de Suecia. | Open Subtitles | خصوصاً في الحالات التي يكون فيها الطفل قد أجبر من قبل الأب للكذب بكونه يتيم من السويد |
159. La prestación para tutores es un subsidio adicional que se paga a las personas que tienen derecho a la prestación por hijos cuando se hacen cargo de un huérfano. | UN | ومخصصات الوصي هي إعانة إضافية تدفع للشخص الذي له الحق في استحقاقات الأطفال عن طفل يتيم يستقبله في أسرته. |
Era un huérfano en una tierra extraña, traído por un tío que no quería tener nada que ver con él. | Open Subtitles | هو كان اليتيم في أرض أجنبية، شحنها هنا من قبل أحد أعمامه الذين يريدون شيئا القيام معه. |
Un día yo estaba bien, al otro día era un huérfano. | Open Subtitles | ذات يوم كنت بخير، وفي اليوم التالي أصبحت يتيما |
Es un huérfano de padres humildes nacido en el equinoccio. | Open Subtitles | . انه يتيم . بإبوةٍ متواضعة . تربي علي العدل |
Durante 20 años, fui un huérfano mudo... un esclavo indefenso que te servía como un perro fiel | Open Subtitles | طوال عشرين سنة, يتيم أخرس عبد مطيع ككلب مخلص |
Oigan, ¿tienen dinero para un huérfano que se muere de hambre? | Open Subtitles | هي. هل عندك أي فكة من أجل يتيم يتضور جوعاً؟ |
Decía ser un huérfano australiano... y hasta aprendió algunos detalles sobre un pueblo del interior de Australia... para resultar más convincente. | Open Subtitles | زعم انه يتيم من أستراليا وتحدث ايضا عن بلدته الصغيرة في الريف الأسترالي بهدف اقناع الناس بروايته |
Mentí a mi esposa y a mis hijas anoche, les dije... que eras un huérfano cuyos padres habían muerto... en el accidente de un tren bala en Suecia. | Open Subtitles | لقد كذبت على زوجتي وبناتي الليلة الماضيه, وأخبرتهم بأنك يتيم وأن والديك قد قتلوا في حادث قطارالرصاصة في السويد |
- Es un... huérfano cuyos padres murieron en un accidente de tren bala en Suecia. | Open Subtitles | هذا يتيم قتل والداه في حادث قطار الرصاصة في السويد |
para mentirle a tu esposa y que simulara ser un huérfano de Suecia cuyos padres murieron en un accidente automovilístico? | Open Subtitles | ويدعي انه يتيم سويدي من هما والديه الذان ماتا في الحادث؟ |
Es como adoptar un huérfano en el extranjero, pero yo estoy aquí. | Open Subtitles | إنه مثل تبني يتيم من خارج البلاد بينما أكون متواجدا هنا |
Pero sólo porque sea un huérfano, no significa que tenga que vestirse como Oliver Twist. | Open Subtitles | ولكن ليس فقط لانك يتيم لا يعنى ان تلبس مثل اوليفر تويست |
Mi esposa sería una viuda, y mi hijo un huérfano. | Open Subtitles | كلاّ ، زوجتي ستكون أرملة وأبني سيكون يتيم |
Pero están listos todos los papeles necesarios... por si muere un huérfano en una caída. | Open Subtitles | ولكن كل الأوراق جاهزة في حال مات يتيم من السقوط. |
"Cuando se dirigió al Congreso, Whitmore no pareció presidente sino un huérfano como Oliver preguntando, ¿Pueden darme más"? | Open Subtitles | ويتمور لا يبدو رئيسا و يبدو كالطفل أوليفر اليتيم الذى يطلب نقودا من المارة -رائع |
Te sientes como un huérfano desde que el Sr. Jefferson partió. | Open Subtitles | أنت تشعر مثل اليتيم منذ غادر السيد جيفرسون. |
Ponte ante el espejo y lucete como Shahenshah ... pero tú no eres un huérfano. | Open Subtitles | ..قفْ أمام المرأة و تظاهر بأنك شين شاه لكنك لست يتيما.. فلا تلعب نفس الدور |
yo era un huérfano, nunca llegue a conocer a mis padres biologicos. | Open Subtitles | لقد كنت يتيما.. لم يسبق أن كان لي والدين |
Fui un huérfano de la calle y esta ciudad me crió como uno de los suyos. | Open Subtitles | ولدت يتيمًا في الشارع وربتني هذه المدينة كواحد من أبنائها |
Toda la vida ah sido un huérfano, hasta que una familia muy buena lo adoptó hará unos seis meses. | Open Subtitles | هو قضى حياته بأكملها كيتيم حتى أصبح متبناه من عائلة حقيقة لطيفة قبل ستة أشهر تقريبا |
- Sí, un huérfano a pie. - Comprendo. | Open Subtitles | نعم أوربين مشيا على الأقدام أفهم ذلك |