ويكيبيديا

    "un importante aumento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • زيادة كبيرة
        
    • زيادة ملموسة
        
    • زيادة هامة
        
    • زيادات كبيرة
        
    • إلى زيادة ملحوظة
        
    • زيادة مهمة
        
    • زيادة رئيسية
        
    • الزيادة الكبيرة التي
        
    El año 1998 terminó con un importante aumento global en la actividad de la Corte. UN وكان ختام عام ١٩٩٨ هو حدوث زيادة كبيرة في أنشطة المحكمة بصفة عامة.
    Últimamente la policía ha notificado un importante aumento de casos de abuso sexual de niños. UN وسجلت الشرطة مؤخرا زيادة كبيرة في حالات إساءة معاملة اﻷطفال المتصلة بنوع الجنس.
    Por ejemplo, en la Unión Europea ha habido un importante aumento del número de familias de una sola persona. UN فعلى سبيل المثال، توجد في إطار الاتحاد الأوروبي زيادة كبيرة في عدد الأسر المعيشية الأحادية الفرد.
    Además, es preciso proceder a un importante aumento de la tasa de repatriación hacia Viet Nam desde los campamentos. UN وفضلا عن ذلك يقتضي اﻷمر حدوث زيادة ملموسة في معدل العودة إلى فييت نام من المخيمات.
    Se recibió nueva información de la Santa Sede que indicaba un importante aumento de su participación en las actividades de las Naciones Unidas. UN ووردت من الكرسي الرسولي معلومة جديدة تفيد حصول زيادة هامة في مشاركته في أنشطة اﻷمم المتحدة.
    Ello constituyó un importante aumento respecto de los 18 países abarcados en el período anterior. UN ويمثل ذلك زيادة كبيرة بالمقارنة بالعدد المسجل في الفترة السابقة وهو 18 بلدا.
    Asimismo, cabe formular un llamamiento en favor de un importante aumento de la ayuda pública para el desarrollo. UN كما يجب أن تكون هناك دعوة إلى زيادة المعونة الانمائية الرسمية زيادة كبيرة.
    Los presidentes subrayaron, entre otras cosas, la necesidad de adoptar medidas urgentes para garantizar un importante aumento del personal especializado destinado a prestar servicios a los comités. UN وشدد الرؤساء، في جملة أمور، على الحاجة إلى اتخاذ خطوات عاجلة ﻹحداث زيادة كبيرة في عدد الموظفين المتخصصين المكلفين بتقديم الخدمات إلى اللجان.
    Con el aumento de la población habrá un importante aumento de los jóvenes que viven en situación de pobreza. UN ومع ازدياد عدد السكان، فإن أعداد الشباب الذين يعيشون في ظل الفقر ستزيد زيادة كبيرة.
    En realidad, recientemente ha habido un importante aumento de la cantidad de países que contribuyen al Centro. UN وشهدت الفترة اﻷخيرة بالفعل زيادة كبيرة في عدد البلدان المساهمة في المركز.
    Por otra parte, la rápida expansión que han registrado recientemente las economías de Asia oriental ha dado lugar a un importante aumento de su demanda de importaciones de productos básicos. UN ومن ناحية أخرى، فإن التوسع السريع اﻷخير في اقتصادات شرقي آسيا أدى إلى زيادة كبيرة في طلبها من واردات السلع اﻷساسية.
    Este aumento de actividad dio lugar a un importante aumento en el número de decisiones pronunciadas. UN وتأتت عن هذا النشاط الزائد زيادة كبيرة في عدد القرارات الصادرة.
    Hubo un importante aumento en los ingresos de recursos ordinarios procedentes del sector privado. UN وكانت هناك زيادة كبيرة في إيرادات الموارد العادية من القطاع الخاص.
    Se estima que habrá un importante aumento del número de personas que regresan como consecuencia del pago de primas. UN ومن المتوقع أن يترتب على ذلك حدوث زيادة كبيرة في أعداد العائدين.
    A fin de alcanzar para el año 2015 los objetivos fijados en materia de desarrollo habría que pensar en un importante aumento puntual de la AOD. UN وبلوغ الأهداف المحددة في مجال التنمية، من الآن وحتى عام 2015، يقتضي توخي زيادة كبيرة منتظمة في هذه المساعدة.
    Esto constituye un importante aumento de la participación respecto de 2005. UN ويمثل ذلك زيادة كبيرة في المشاركة بالمقارنة بعام 2005.
    Como resultado de esas actividades se ha logrado un importante aumento de los ingresos del Gobierno resultantes de la explotación forestal. UN ونتيجة لهذه الإجراءات، فقد حصلت زيادة كبيرة في عائدات الحكومة من عمليات التحريج.
    En el período que se examina, se observó un importante aumento de las actividades de adiestramiento de las Fuerzas de Defensa de Israel (FDI) en el lado Alfa. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لوحظت زيادة كبيرة في تدريبات قوات الدفاع الإسرائيلية على خط ألفا.
    Todas estas medidas han resultado en un importante aumento de las exportaciones. UN وقد أسفرت هذه التدابير جميعها عن زيادة ملموسة في الصادرات.
    Las otras cosechas que registraron un importante aumento de la producción fueron la banana, la piña, el tomate y el caucho. UN والمحاصيل الأخرى التي سجلت زيادة هامة في الإنتاج هي الموز والأناناس والطماطم والمطاط.
    Tras experimentar un importante aumento en el decenio de 1990, en América del Norte está disminuyendo el consumo de anfetaminas entre los jóvenes. UN بعد زيادات كبيرة في التسعينات، أصبح استهلاك الأمفيتامين حاليا في تناقص في أوساط الشباب في أمريكا الشمالية.
    Esto produjo un importante aumento del uso de determinados equipos de refrigeración y de aire acondicionado basados en HCFC. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة ملحوظة في استخدام أجهزة تبريد وأجهزة تكييف معينة تعتمد على مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Esto puede atribuirse a un aumento de los productos disponibles para su venta como resultado de la distribución de publicaciones producidas por los programas y los fondos de las Naciones Unidas, así como publicaciones extrapresupuestarias, y a un importante aumento de la publicación de volúmenes de la compilación de tratados de las Naciones Unidas. UN ويمكن أن يعزى هذا إلى ازدياد المنتجات المتاحة للبيع من جراء توزيع المنشورات التي تنتجها برامج وصناديق الأمم المتحدة، فضلا عن المنشورات الممولة من خارج الميزانية، وإلى زيادة مهمة في إصدار مجلدات مجموعة معاهدات الأمم المتحدة.
    La contribución de su país a los recursos básicos en 1999, que ascendía a 50.718 dólares, representaba un importante aumento en dólares. UN وقال إن تبرع بلده اﻷساسي لعام ١٩٩٩ )٧١٨ ٥٠ دولارا( يمثل زيادة رئيسية بالدولارات.
    61. Tras un importante aumento en el período 2002-2005, las incautaciones de cocaína a nivel mundial se estabilizaron en 2006. UN 61- عقب الزيادة الكبيرة التي شهدتها الفترة 2002-2005، استقرت مضبوطات الكوكايين العالمية في عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد