En 2007 el PNUD presentará un informe a la Junta Ejecutiva sobre todos los avances logrados en la consecución de los objetivos relativos a la proporcionalidad. | UN | وسوف يقدم البرنامج الإنمائي تقريرا إلى المجلس التنفيذي في عام 2007 عن التقدم الشامل صوب بلوغ أهداف التناسب. |
De conformidad con la política de supervisión del UNFPA, la División de Servicios de Supervisión presenta cada dos años un informe a la Junta Ejecutiva sobre las actividades de evaluación. | UN | ووفقا لسياسة الرقابة في الصندوق، تقدم شعبة خدمات الرقابة تقريرا إلى المجلس التنفيذي عن أنشطة التقييم كل سنتين. |
Se presentaría un informe a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1995. | UN | وسيقدم تقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥. |
Se presentaría un informe a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 1995. | UN | وسيقدم تقرير إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٥. |
2. Pide a la Directora Ejecutiva del FNUAP que presente un informe a la Junta Ejecutiva en su próximo período de sesiones anual sobre las medidas adoptadas para aplicar la presente decisión. | UN | ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية القادمة عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر. |
El Jefe del Servicio de Supervisión Interna puede, a solicitud del Director General, presentar un informe a la Junta Ejecutiva. | UN | ويجوز لرئيس دائرة الرقابة الداخلية، عند طلبه، أن يقدم تقريراً إلى المجلس التنفيذي. |
Las reuniones culminaron con la presentación de un informe a la Junta Ejecutiva de la OMS en enero de 1994. | UN | واختتمت الاجتماعات بتقديم تقرير الى المجلس التنفيذي لمنظمة الصحة العالمية في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤. |
Por último le pidió que presentara de nuevo un informe a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1995 sobre los progresos logrados en la realización del programa del PNUD siguiendo las directrices apenas expuestas. | UN | ثم طلب المجلس إلى مدير البرنامج أن يقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥ عما أحرزه من تقدم في تنفيذ البرنامج الذي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على النحو الذي جرى تحديده. |
La Comisión indicó que debía otorgarse una alta prioridad a las recomendaciones formuladas en el estudio de gestión sobre la gestión de los recursos humanos y recomendó que el UNICEF presentara un informe a la Junta Ejecutiva en que se esbozara una estrategia para aplicar esas recomendaciones. | UN | وأشارت اللجنة أنه ينبغي إعطاء أولوية عالية للتوصيات الواردة في الدراسة اﻹدارية عن إدارة الموارد البشرية وتوصي بأن تقدم اليونيسيف تقريرا إلى المجلس التنفيذي يرسم استراتيجية لتنفيذ هذه التوصيات. |
Varias delegaciones se enteraron con agrado de que el FNUAP presentaría un informe a la Junta Ejecutiva, después del primer año, sobre la utilización de la financiación propuesta y una evaluación del funcionamiento del mecanismo durante ese período. | UN | وأعربت عدة وفود عن سرورها لمعرفة أن الصندوق سيقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي، بعد السنة الأولى، عن استخدام التمويل المقترح وتقييم أداء تلك الآلية خلال الفترة. |
Varias delegaciones se enteraron con agrado de que el FNUAP presentaría un informe a la Junta Ejecutiva, después del primer año, sobre la utilización de la financiación propuesta y una evaluación del funcionamiento del mecanismo durante ese período. | UN | وأعربت عدة وفود عن سرورها لمعرفة أن الصندوق سيقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي، بعد السنة الأولى، عن استخدام التمويل المقترح وتقييم أداء تلك الآلية خلال الفترة. |
El UNICEF seguirá trabajando en estas esferas y, en espera de las decisiones que adopten los órganos interinstitucionales e intergubernamentales sobre la aplicación de las reformas resultantes del informe del Grupo, presentará un informe a la Junta Ejecutiva de conformidad con los mecanismos establecidos y con cualesquiera otros que se establezcan. | UN | وستواصل اليونيسيف العمل في تلك المجالات، كما أنها ستقدم إلى حين صدور قرارات من الهيئات المشتركة بين المنظمات والهيئات الحكومية الدولية بشأن تنفيذ الإصلاحات الناشئة عن تقرير الفريق، تقريرا إلى المجلس التنفيذي طبقا للآليات المعمول بها وكذلك لأية آليات جديدة قد توضع فيما بعد. |
10. Decide que la Oficina de Ética del PNUD debería presentar un informe a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual; | UN | 10 - يقرر أن يقدم مكتب الأخلاقيات بالبرنامج الإنمائي تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية؛ |
Más tarde, se presentará un informe a la Junta Ejecutiva. | UN | وسيقدم تقرير إلى المجلس التنفيذي في تاريخ لاحق. |
También cabía sostener que un informe a la Junta sería prematuro en el momento actual, pues no se habían cerrado todavía las cuentas financieras del año 2000. | UN | ويمكن القول إنه من السابق لأوانه تقديم تقرير إلى المجلس في الوقت الحالي لأن السجلات المالية لعام 2000 لم تستكمل بعد. |
Decidió seguir examinando este tema en las Juntas y presentar un informe a la Junta Ejecutiva. | UN | قرر مواصلة مناقشة هذه المسألة على مستوى المكاتب وتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي. |
Decidió seguir examinando este tema en las Juntas y presentar un informe a la Junta Ejecutiva. | UN | قرر مواصلة مناقشة هذه المسألة على مستوى المكاتب وتقديم تقرير إلى المجلس التنفيذي. |
Reiteró que el Fondo había concluido una evaluación de los programas de capacitación del personal y que en el tercer período ordinario de sesiones de 1997 se presentaría un informe a la Junta. | UN | وأكدت أن الصندوق قد أنجز تقييما لبرامج تدريب الموظفين، وسيُقدﱠم تقرير إلى المجلس ﻷغراض الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٧. |
2. Pide a la Directora Ejecutiva del FNUAP que presente un informe a la Junta Ejecutiva en su próximo período de sesiones anual sobre las medidas adoptadas para aplicar la presente decisión. | UN | ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية القادمة عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر. |
2. Pide a la Directora Ejecutiva del FNUAP que presente un informe a la Junta Ejecutiva en su próximo período de sesiones anual sobre las medidas adoptadas para aplicar la presente decisión. | UN | ٢ - يطلب الى المديرة التنفيذية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن تقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية القادمة عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا المقرر. |
Se pidió a la Mesa que presentara un informe a la Junta en su siguiente reunión. | UN | وطُلب إلى المكتب أن يقدم تقريراً إلى المجلس في دورته التالية. |
Se propuso que en 1998 se presentara un informe a la Junta Ejecutiva sobre la utilización del Memorando de Entendimiento como instrumento de coordinación, con referencia concreta a los avances tangibles en materia de coordinación con otros agentes de las Naciones Unidas. | UN | وكان هناك اقتراح بتقديم تقرير الى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٨ عن استخدام مذكرة التفاهم كأداة للتنسيق مع اﻹشارة بصورة محددة الى التقدم الملموس المحرز في عملية التنسيق مع شركاء اﻷمم المتحدة اﻵخرين. |
4. Alienta al Fondo de Población de las Naciones Unidas y al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo a consultarse mutuamente sobre la viabilidad de formular un párrafo común del Reglamento Financiero relativo a las contribuciones de fuentes no gubernamentales y a presentar un informe a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 2000; | UN | 4 - يشجع صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على التشاور معاً بشأن إمكانية وضع قاعدة مشتركة تتعلق بالاشتراكات التي ترد من مصادر غير حكومية وتقديم تقرير عنها إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية لعام 2000؛ |