ويكيبيديا

    "un informe que contenga" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقريرا يتضمن
        
    • تقريراً يتضمن
        
    • تقرير يتضمن
        
    • تقرير يتضمّن
        
    • لتقرير يعكس
        
    • تقرير إلى المجلس
        
    La Secretaría presentará un informe que contenga las respuestas de los seis órganos pertinentes, de conformidad con el pedido de la Asamblea General. UN ستقدم اﻷمانة العامة تقريرا يتضمن ردود ست هيئات معنية، وفقا لما طلبته الجمعية العامة.
    13. Pide además al Secretario General que presente a la Asamblea General, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe que contenga: UN 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا يتضمن ما يلي:
    13. Pide además al Secretario General que presente a la Asamblea General, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe que contenga: UN 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا يتضمن ما يلي:
    Después de reunir la información necesaria y de consultar a las partes acerca de cualesquiera propuestas preliminares, la Comisión de Conciliación debe presentar a las partes un informe que contenga sus recomendaciones de solución de la controversia a más tardar tres meses después de haber sido constituida. UN وفيها يتعين على لجنة التوفيق، بعد جمع المعلومات اللازمة والتشاور مع اﻷطراف حول المقترحات اﻷولية، أن تقدم إلى اﻷطراف تقريراً يتضمن توصياتها لتسوية النزاع في موعد لا يتجاوز ثلاثة أشهر من تاريخ تشكيلها.
    Ello implicará indiscutiblemente un informe que contenga elementos sustantivos y analíticos de las decisiones y acciones del Consejo. UN وهذا، دون شك، سيتطلب تقديم تقرير يتضمن عناصر مضمونية وتحليلا لقرارات المجلس وأنشطته.
    Preparación de un informe que contenga recomendaciones sobre los medios y arbitrios para promover la cooperación internacional con miras a fortalecer la infraestructura nacional necesaria para utilizar información geoespacial obtenida desde el espacio. UN :: صوغ تقرير يتضمّن توصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بهدف إقامة البنية التحتية الوطنية اللازمة لاستخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء.
    Asimismo, el Comité recomienda que el Consejo Económico y Social pida al Secretario General que prepare un informe que contenga una reseña de las programas regionales de evaluación de los recursos mineros. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى اﻷمين العام أن يعد تقريرا يتضمن استعراضا موجزا للبرامج اﻹقليمية لتقدير الموارد المعدنية.
    Ese comité debe presentar a la Sexta Comisión, en 1996, un informe que contenga un proyecto de estatuto consolidado que sirva de base a una conferencia de plenipotenciarios. UN وينبغي أن تقدم تلك اللجنة إلى اللجنة السادسة في عام ١٩٩٦ تقريرا يتضمن مشروعا موحدا للنظام اﻷساسي يستند إليه في عقد مؤتمر مفوضين.
    La Asamblea General pidió al Relator Especial que, en dicho período de sesiones, le presente un informe que contenga recomendaciones concretas, acerca de esta cuestión. UN وطلبت الجمعية العامة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والخمسين تقريرا يتضمن استنتاجاته مصحوبة بتوصيات محددة عن هذه المسألة.
    La Asamblea pidió al Relator Especial que, en dicho período de sesiones, le presente un informe que contenga recomendaciones concretas, acerca de esta cuestión. UN وطلبت الجمعية العامة إلى المقرر الخاص أن يقدم إليها في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا يتضمن استنتاجاته مصحوبة بتوصيات محددة عن هذه المسألة.
    13. Pide además al Secretario General que presente a la Asamblea General, en su quincuagésimo noveno período de sesiones, un informe que contenga: UN " 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا يتضمن ما يلي:
    13. Pide además al Secretario General que le presente en su sexagésimo primer período de sesiones un informe que contenga: UN 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا يتضمن ما يلي:
    13. Pide además al Secretario General que le presente en su sexagésimo primer período de sesiones un informe que contenga: UN 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا يتضمن ما يلي:
    13. Pide además al Secretario General que le presente en su sexagésimo primer período de sesiones un informe que contenga: UN " 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا يتضمن ما يلي:
    13. Pide además al Secretario General que le presente en su sexagésimo tercer período de sesiones un informe que contenga: UN 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا يتضمن ما يلي:
    13. Pide además al Secretario General que le presente en su sexagésimo tercer período de sesiones un informe que contenga: UN 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا يتضمن ما يلي:
    En el otoño de 2006 la Dirección de la Infancia, la Juventud y los Asuntos de Familia de Noruega presentarán un informe que contenga un estudio de las mujeres que no fueron atendidas en los centros de crisis. UN وفي خريف عام 2006، سوف تقدم الإدارة النرويجية المعنية بشؤون الطفل والشباب والأسرة تقريرا يتضمن دراسة للنساء اللواتي لم تُقبلن في مراكز الأزمات.
    13. Pide además al Secretario General que le presente en su sexagésimo tercer período de sesiones un informe que contenga: UN 13 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين تقريرا يتضمن ما يلي:
    12. Pide al Relator Especial que, en su 55º período de sesiones, le presente un informe que contenga, con recomendaciones concretas, sus conclusiones acerca de la utilización de mercenarios para vulnerar el derecho de los pueblos a la libre determinación; UN ٢١- ترجو من المقرر الخاص أن يقدم إلى اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته، مشفوعة بتوصيات محددة، عن استخدام المرتزقة لتقويض حق الشعوب في تقرير المصير؛
    Se prevé que en la continuación del sexagésimo quinto período de sesiones se presente a la Asamblea General un informe que contenga esa propuesta. UN ومن المقرر تقديم تقرير يتضمن هذا المقترح إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين المستأنفة.
    Preparación de un informe que contenga recomendaciones sobre los medios y arbitrios para promover la cooperación internacional con miras a fortalecer la infraestructura nacional necesaria para utilizar información geoespacial obtenida desde el espacio UN :: صوغ تقرير يتضمّن توصيات بشأن سبل ووسائل تعزيز التعاون الدولي بهدف إقامة البنية التحتية الوطنية اللازمة لاستخدام البيانات الجغرافية المستمَدّة من مصدر فضائي.
    La preparación del proyecto definitivo de un informe que contenga las observaciones formuladas por los gobiernos, los expertos y otros interesados para su presentación al Plenario con miras a su aceptación deberá estar a cargo de los copresidentes del informe, los autores encargados de la coordinación y los autores principales, en consulta con los editores. UN يتولى الرؤساء المشاركون للتقرير والمؤلفون الرئيسيون المنسقون والمؤلفون الرئيسيون، بالتشاور مع المحررين المراجعين، إعداد مشروع نهائي لتقرير يعكس التعليقات المقدمة من جانب الحكومات والخبراء وأصحاب المصلحة الآخرين لتقديمه إلى الاجتماع العام.
    c) Presente al Consejo un informe que contenga recomendaciones, el 20 de noviembre de 1996 a más tardar; UN )ج( تقديم تقرير إلى المجلس يشمل توصياته في موعد أقصاه ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد