ويكيبيديا

    "un informe sobre los progresos realizados en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقريرا عن التقدم المحرز في
        
    • تقريرا مرحليا عن
        
    • تقريراً مرحلياً عن
        
    • تقرير عن التقدم المحرز في
        
    • تقريرا عن سير
        
    • تقريراً عن التقدم المحرز في
        
    • تقرير مرحلي عن
        
    • تقرير مرحلي بشأن
        
    • تقريراً مرحلياً بشأن
        
    • عن التقدّم المحرز في
        
    • بتقرير مرحلي
        
    • هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً
        
    Además, en el Subprograma de Energía se terminó un informe sobre los progresos realizados en la ejecución del Programa de Acción de Nairobi en la región de la CESPAO. UN وبالاضافة الى ذلك، أنجز البرنامج الفرعي للطاقة تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل نيروبي في منطقة اللجنة.
    De conformidad con su mandato, la Junta del Instituto presenta a la Comisión un informe sobre los progresos realizados en su labor. UN يقدم مجلس المعهد إلى اللجنة، وفقا لاختصاصاته، تقريرا عن التقدم المحرز في عمله.
    De conformidad con su mandato, la Junta del Instituto presenta a la Comisión un informe sobre los progresos realizados en su labor. UN يقدم مجلس المعهد إلى اللجنة، وفقا لاختصاصاته، تقريرا عن التقدم المحرز في عمله.
    A principios de 1998 presentaré a la Asamblea General un informe sobre los progresos realizados en el cumplimiento de la segunda fase de la aplicación. UN وسأقدم في أوائل عام ١٩٩٨ إلى الجمعية العامة تقريرا مرحليا عن الامتثال خلال المرحلة الثانية من التنفيذ.
    El documento incluye un informe sobre los progresos realizados en las actividades de cooperación técnica de la secretaría de la UNCTAD. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن أنشطة التعاون التقني التي اضطلعت بها أمانة الأونكتاد.
    un informe sobre los progresos realizados en la integración de las redes eléctricas de Centroamérica UN تقرير عن التقدم المحرز في دمج الشبكات الكهربائية في أمريكا الوسطى
    El Comité agradecerá recibir un informe sobre los progresos realizados en la promulgación de este Proyecto de Ley así como un breve resumen del proyecto de sus disposiciones. UN وحبذا لو تقدمون للجنة تقريرا عن التقدم المحرز في إصدار هذا القانون ولمحة سريعة عن مشاريع أحكامه.
    Presentaré un informe sobre los progresos realizados en esos ámbitos en mi próxima carta a la Asamblea General. UN وسأعد تقريرا عن التقدم المحرز في هذه الجهود في رسالتي المقبلة إلى الجمعية العامة.
    6. Pide también al Secretario General que presente a la Comisión en su 52º período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en esta esfera, en particular: UN ٦- ترجو أيضا من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في هذه المسألة، بما في ذلك:
    5. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo segundo período de sesiones, por conducto del Consejo Económico y Social, un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. " UN " ٥ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين، عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار. "
    4. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo tercer período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN ٤ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    20. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo quinto período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN " ٢٠ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    27. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo quinto período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN ٢٧ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار.
    6. Pide al Secretario General que le presente un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de esas medidas en la parte principal de su quincuagésimo séptimo período de sesiones; UN 6 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في الجزء الرئيسي من دورتها السابعة والخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذه التدابير؛
    El documento contiene un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores, solicitado a la UNOPS por la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 2002. UN تتضمن الوثيقة تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات، على النحو الذي طلبه المجلس التنفيذي من مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في دورته السنوية لعام 2002.
    Por lo tanto, solicita un informe sobre los progresos realizados en relación con las medidas adoptadas para luchar contra este fenómeno. UN ولهذا، طلبت تقريرا مرحليا عن الخطوات المتخذة لمكافحة تلك الظاهرة.
    Asimismo pidió al Secretario General que le presentara, por conducto de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, en su 42º período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del plan revisado. UN وطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس، عن طريق لجنة مركز المرأة في دورتها الثانية واﻷربعين، تقريرا مرحليا عن تنفيذ الخطة المنقحة.
    Se ofrece un informe sobre los progresos realizados en materia de actividades de la ONUDI en la esfera de las industrias relacionadas con la agricultura y las agroempresas. UN تعرض هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن أنشطة اليونيدو في مجال الصناعات المتعلقة بالزراعة والأعمال التجارية الزراعية.
    Varios expertos de diferentes países manifestaron su interés en recibir un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de las recomendaciones y una evaluación del Programa de Centros de Comercio. UN وأعرب عدة خبراء من بلدان مختلفة عن اهتمامهم بالحصول على تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات وعلى تقييم لبرنامج النقاط التجارية.
    La Asamblea General pidió también al Grupo de Trabajo de composición abierta que le presentara, antes del final de su cuadragésimo octavo período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en su labor. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا الى الفريق العامل المفتوح العضوية أن يقدم الى الجمعية العامة، قبل نهاية دورتها الثامنة واﻷربعين، تقريرا عن سير أعماله.
    7. Pide además al Secretario General que presente a la Comisión en su 54º período de sesiones un informe sobre los progresos realizados en esta esfera, en particular: UN ٧- ترجو كذلك من اﻷمين العام أن يقدم الى اللجنة في دورتها الرابعة والخمسين تقريراً عن التقدم المحرز في هذه المسألة، بما في ذلك:
    - Sírvase presentar un informe sobre los progresos realizados en lo tocante a la ratificación del Convenio internacional para la represión de la financiación del terrorismo. UN ٱ يُرجى التفضل بتقديم تقرير مرحلي عن التصديق على الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب.
    Se pidió al Secretario General que presentara un informe sobre los progresos realizados en la aplicación del plan, a los fines del examen de mitad de período. UN وطُلب إلى اﻷمين العام أيضا تقديم تقرير مرحلي بشأن تنفيذ الخطة وذلك ﻷغراض استعراض منتصف المدة.
    El Consejo pidió al Comité Asesor que le presentase un informe sobre los progresos realizados en la preparación del informe de investigación para que lo examinara en su 26º período de sesiones, y que le presentara el informe final en su 28º período de sesiones. UN وطلب المجلس إلى اللجنة أن تُقدم تقريراً مرحلياً بشأن التقرير القائم على البحث إلى المجلس في دورته السادسة والعشرين وأن تقدم إليه التقرير النهائي في دورته الثامنة والعشرين.
    La Comisión decidió presentar a la Asamblea en 2003 y 2008 un informe sobre los progresos realizados en el logro de las metas y objetivos enunciados en la Declaración política. UN وقرّرت اللجنة أن تقدّم الى الجمعية في عامي 2003 و2008 تقريرا عن التقدّم المحرز في تحقيق الأهداف والغايات المبيّنة في الاعلان السياسي.
    Sírvanse proporcionar un informe sobre los progresos realizados en relación con las enmiendas legislativas. UN فهل زودتمونا بتقرير مرحلي عن هذه التعديلات التشريعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد