Realización de un curso de capacitación de nivel intermedio y avanzado sobre las IPSAS dirigido por un instructor | UN | تنظيم دورة تدريبية من المستويين المتوسط والمتقدم بإشراف مدرب عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
Me pondré una chaqueta de cuero y conseguiré un instructor de aeróbicos. | Open Subtitles | انا سأضع على السترة الجلديه وجعل الخروج مع مدرب الهوائية |
Y he estado pensando que quizá sí deba conseguirte un instructor de manejo de verdad. | Open Subtitles | كنت افكِّر ايضا ربما لا ليست فكرة سيئة حصولكِ على مدرب قيادة حقيقي |
Y una vez, un instructor de una gran compañía de ballet me vio presentarme, y... resumiendo, dos días después me ofrecieron un trabajo. | Open Subtitles | وذات مرة، رآني مدرّب من .. شركة باليه كبيرة .. وأنا أرقص، و .. بإختصار بعد يومين، عرضوا عليّ عملاً |
un instructor de las Naciones Unidas explicó la importancia de utilizar metodologías innovadoras y presentó un ejemplo de ellas. | UN | وقد شرح أحد المدربين باﻷمم المتحدة أهمية النهج المبتكرة في المنهجية، وقدم نوعا واحدا من المنهجيات. |
En algunos casos, se asignará un instructor al funcionario o éste deberá tomar cursos de capacitación. | UN | وفي بعض الحالات يكلف مدرب بحالة الموظف أو يُرسل الموظف إلى دورات تدريبية. |
un instructor externo, incluidos los derechos. | UN | مدرب خارجي واحد، بما في ذلك رسوم الدورة. |
Cuatro nuevos expertos finalizaron los cursos por Internet sin la ayuda de un instructor. | UN | وقد أتم أربعة خبراء جدد دورات إلكترونية بدون مدرب. |
un instructor internacional ha comenzado a estructurar un programa de capacitación para los fiscales especiales. | UN | وبدأ مدرب دولي في وضع برنامج تدريبي لممثلي الادعاء الخاصين. |
Los cursos se ofrecen a través de Internet con la ayuda de un instructor una vez al año. | UN | وتُقدّم هاتان الدورتان إلكترونياً بمساعدة مدرب مرةً في كل عام. |
Contar con un instructor en cada región permitiría ofrecer este programa en todas ellas. | UN | ومن شأن وجود مدرب في كل منطقة أن يُسهل تنفيذ هذا البرنامج في المناطق جميعها. |
Tipo de curso: Aprendizaje electrónico, dirigido por un instructor, con seminario de clausura | UN | نوع الدورة: تعلم بواسطة الحاسوب يتولى تيسيره مدرب وتُعقد حلقة دراسية ختامية |
Tipo de curso: Aprendizaje electrónico, dirigido por un instructor, con seminario de clausura | UN | نوع الدورة: تعلم بواسطة الحاسوب يتولى تيسيره مدرب وتُعقد له حلقة دراسية ختامية |
- No necesito una espada. Pero lo que si necesito es un instructor honorable.. | Open Subtitles | لا أحتاج للسيّف، ما أحتاجه هو مدرّب شريف |
Era su primera vez sin un instructor y quería que fuese yo. | Open Subtitles | لقد كانت تلك أوّل مرّة له هُناك بدون مدرّب و أراد منّي الذهاب |
Durante ese seminario, de tres días de duración, los cursillistas realizarán un examen de dos inventarios de su sector bajo la supervisión de un instructor y de la secretaría. | UN | وخلال هذه الحلقة الدراسية التي تستمر لمدة ثلاثة أيام، سيجري المتدربون استعراضاً لقائمتي جرد للقطاع الخاص بهم تحت إشراف أحد المدربين والأمانة. |
Además, se ha enviado un instructor en meteorología para organizar y aplicar un programa de formación para meteorólogos en la escuela de formación de Mulemba. | UN | وأوفد، فضلا عن ذلك، مدرس في علم اﻷرصاد الجوية لتنظيم وتنفيذ برنامج لتدريب المتخصصين في اﻷرصاد الجوية في مدرسة مولمبا التدريبية. |
Cada programa nacional debería estar representado en esa reunión por al menos un instructor. | UN | وينبغي لكل برنامج وطني أن يكون ممثلاً بما لا يقل عن مدرِّب واحد. |
El otro puesto se utilizará para un instructor de árabe que trabajará también como traductor en la zona del cuartel general. | UN | وستستخدم الوظيفة اﻷخرى من أجل توظيف معلم للغة العربية، وهو سيعمل أيضا كمترجم تحريري في منطقة المقر. |
En los cursos de aprendizaje electrónico no interactivo, los participantes tendrán acceso al material pero no habrá interacción con un instructor. | UN | وفي دورات التعلم الإلكتروني غير التفاعلي، ستتاح المواد للمتدربين ولكن بدون تفاعل مع المدرب. |
Pasó la noche en una silla, vigilado por un policía, y al día siguiente fue interrogado por un instructor. | UN | وقضى الليل على كرسي تحت إشراف أحد رجال الشرطة، وقام أحد المحققين باستجوابه في صباح اليوم التالي. |
Todos los regimientos, escuelas militares, etc., deben tener un instructor o profesor de DIH. | UN | وتزوَّد كافة الكتائب والمدارس العسكرية وما شابه ذلك بمدرب أو معلم في مجال القانون الإنساني الدولي. |
Y un instructor de baile que nos enseñará los bailes de los años 20. | Open Subtitles | ومدرب رقصِ الذي سيُعلّمنا رقصَ الـعشرينيات. |
Él no necesita un instructor. Él necesita un papá. | Open Subtitles | لا يحتاج إلى قائد تأهيل و لكنه يحتاج إلى والد |
Le he visto hacer llorar a un instructor de 300 libras | Open Subtitles | لقد رأيته يجبر مرشدا للحفر يزن 300 باوندا على البكاء. |
Asimismo, se solicita un crédito para la contratación de un instructor en información geográfica que impartirá capacitación a personal de la UNAMSIL en la Base Logística de las Naciones Unidas. | UN | علاوة على ذلك، خُصص اعتماد أيضا لمدرب في مجال المعلومات الجغرافية لتدريب موظفي البعثة في قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد. |