ويكيبيديا

    "un instrumento de reunión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أداة لجمع
        
    ii) Se preparó un instrumento de reunión de datos para las cortes supremas a fin de verificar el cumplimiento de las Reglas de Brasilia sobre Acceso a la Justicia de las Personas en Condición de Vulnerabilidad. UN `2` أُعدت أداة لجمع البيانات لفائدة المحاكم العليا للتحقق من الامتثال للوائح برازيليا بشأن وصول المستضعفين إلى العدالة.
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas UN تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos encargado de elaborar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas UN تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
    Resultados de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos para elaborar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas UN نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
    Resultados de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos para elaborar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas UN نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا
    Además, se sugirió que se elaborara un mecanismo regional de presentación de información como base para un sistema mundial de vigilancia posterior a 2008, y que se creara un instrumento de reunión de datos basado en Internet para facilitar las respuestas de los Estados Miembros. UN واقتُرح أيضا تصميم آلية إبلاغ إقليمية لتكون أساسا لنظام رصد عالمي لما بعد عام 2008 وتصميمُ أداة لجمع البيانات بواسطة الإنترنت بغية تيسير الردود من جانب الدول الأعضاء.
    El análisis de las respuestas de los Estados Miembros al cuestionario sobre la prevención del delito se presentará a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal en su 16º período de sesiones, junto con el informe sobre la reunión del grupo de expertos destinada a preparar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas relacionadas principalmente con cuestiones pertinentes a las víctimas. UN وسوف يُعرض تحليل الردود المقدّمة من الدول الأعضاء على استبيان منع الجريمة إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة عشرة، إلى جانب تقرير اجتماع فريق الخبراء الخاص بوضع أداة لجمع المعلومات عن المعايير والقواعد المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا.
    Pidió a la Secretaría que elaborara un instrumento de reunión de información eficiente y de fácil utilización en forma de lista de verificación en formato electrónico y que comenzara a elaborar instrumentos de reunión de información amplios en forma de programas informáticos relativos a la Convención contra la Delincuencia Organizada y a cada uno de sus Protocolos. UN وطلب الفريق إلى الأمانة إعداد أداة لجمع المعلومات، تتسم بالكفاءة وبسهولة الاستعمال تأخذ شكل قائمة مرجعية حاسوبية، والبدء باستحداث أدوات برامجية شاملة لجمع المعلومات المتعلقة باتفاقية الجريمة المنظمة وكل من البروتوكولات الملحقة بها.
    64. Se sugirió que se elaborara un mecanismo regional de presentación de informes como base para un sistema mundial de vigilancia más allá de 2008 y que se preparara un instrumento de reunión de datos basado en Internet para facilitar las respuestas de los Estados Miembros. UN 64- واقتُرح وضع آلية إبلاغ إقليمية لتكون أساسا لنظام رصد عالمي بعد عام 2008 وتصميمُ أداة لجمع البيانات بواسطة الإنترنت بغية تيسير الردود من جانب الدول الأعضاء.
    A pesar de la imagen popular de los VANT como drones armados, los SANT empleados por la MONUSCO no disponen de armamento y son simplemente un instrumento de reunión de información. UN 23 - رغم شيوع النظر إلى المركبات الجوية بدون طيار على أنها طائرات مسلحة غير مأهولة، فإن المنظومات التي تستخدمها البعثة غير مسلحة ولا تعدو كونها أداة لجمع المعلومات.
    a) Informe del Secretario General sobre los resultados de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos para elaborar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas (E/CN.15/2007/3); UN (أ) تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا (E/CN.15/2007/3)؛
    117. Varios oradores se refirieron a la labor emprendida por la Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos celebrada del 27 al 29 de noviembre de 2006 para elaborar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas. UN 117- وأشار عدة متكلمين إلى العمل الذي اضطلع به اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي، الذي عُقد في فيينا من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من أجل وضع أداة لجمع المعلومات بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتصلة أساسا بمسائل الضحايا.
    a) Informe del Secretario General sobre los resultados de la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos para elaborar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas (E/CN.15/2007/3); UN (أ) تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا (E/CN.15/2007/3)؛
    117. Varios oradores se refirieron a la labor emprendida por la Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos celebrada del 27 al 29 de noviembre de 2006 para elaborar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas. UN 117- وأشار عدة متكلمين إلى العمل الذي اضطلع به اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي، الذي عُقد في فيينا من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من أجل وضع أداة لجمع المعلومات بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتصلة أساسا بمسائل الضحايا.
    Informe del Secretario General sobre los resultados de la reunión del grupo intergubernamental de expertos encargado de elaborar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas (E/CN.15/2007/3) UN تقرير الأمين العام عن نتائج اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لوضع أداة لجمع المعلومات بشأن معايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا (E/CN.15/2007/3).
    3. De conformidad con la resolución 2006/20 del Consejo Económico y Social, la Reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos para elaborar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas se celebró en Viena del 27 al 29 de noviembre de 2006. UN 3- وعملا بقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/20، عُقد، في فيينا من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لكي يصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساسا بمسائل الضحايا.
    3. En su resolución 2006/20, el Consejo Económico y Social pidió al Secretario General que convocara una reunión de un grupo intergubernamental de expertos para elaborar un instrumento de reunión de información sobre reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas y estudiar medios y arbitrios para promover su utilización y aplicación. UN 3- وطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في قراره 2006/20، إلى الأمين العام أن يعقد اجتماعاً لفريق خبراء حكومي دولي لكي يصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساساً بمسائل الضحايا، ويدرس سبل ووسائل ترويج استخدامها وتطبيقها.
    Como resultado, en la reunión del Grupo Intergubernamental de Expertos para elaborar un instrumento de reunión de información sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas (E/CN.15/2007/3) se elaboró un cuestionario sobre las reglas y normas de las Naciones Unidas relacionadas principalmente con cuestiones relativas a las víctimas. UN ونتيجة لذلك، أُعد الاستبيان المتعلق بمعايير الأمم المتحدة وقواعدها المتعلقة أساساً بمسائل الضحايا في اجتماع فريق الخبراء الحكومي الدولي لصوغ أداة لجمع المعلومات الخاصة بمعايير الأمم المتحدة المتعلقة أساساً بمسائل الضحايا، الذي عُقد في فيينا من 27 إلى 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (E/CN.15/2007/3).
    d) Crear un instrumento de reunión, procesamiento y análisis de datos, que contenga cuadros y formularios con instrucciones sencillas de seguir, según proceda, para ayudar a los proveedores de datos a suministrar datos " correctos " en un formato adecuado y en tiempo oportuno. UN (د) استحداث أداة لجمع البيانات وتجهيزها وتحليلها، تتضمن جداول وأشكالاً بتعليمات توضيحية بسيطة، حسب الاقتضاء، ليستخدمها مقدمو البيانات من أجل تيسير تقديم البيانات `الصحيحة` في شكل ملائم وفي الوقت المناسب.
    El grupo de trabajo, que se reunió en Viena del 3 al 5 de octubre de 2007, pidió a la Secretaría que elaborara un instrumento de reunión de información eficiente y de fácil utilización en forma de lista de verificación en formato electrónico y que comenzara a elaborar instrumentos de reunión de información amplios en forma de programas informáticos relativos a la Convención contra la Delincuencia Organizada y cada uno de sus Protocolos. UN وعقد الفريق العامل اجتماعا في فيينا من 3 إلى 5 تشرين الأول/أكتوبر 2007. وطلب إلى الأمانة إعداد أداة لجمع المعلومات، تتسم بالكفاءة وبسهولة الاستعمال وتكون على شكل قائمة مرجعية تستند إلى الحاسوب، والبدء باستحداث أدوات برنامجية شاملة لجمع المعلومات المتعلقة باتفاقية الجريمة المنظمة وكل من البروتوكولات الملحقة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد