ويكيبيديا

    "un instrumento poderoso" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أداة قوية
        
    • وسيلة قوية
        
    • أداةً قوية
        
    • كأداة قوية
        
    • وأداة قوية
        
    • محركا قويا
        
    El Programa de Acción será un instrumento poderoso para construir y mantener la fuerza de la familia, la comunidad y la nación. UN وسيكون برنامج العمل أداة قوية لبناء وصيانة قوة اﻷسرة والمجتمع واﻷمة.
    Hacia fines del decenio de 1980, la OSCE pudo desarrollar su dimensión humana, pasando a ser un instrumento poderoso de transformación política y social auténtica en Europa. UN وفي أواخر الثمانينات أصبح من الممكن للمؤتمر أن ينمي بعده اﻹنساني ليصبح أداة قوية للتحول الاجتماعي والسياسي في أوروبا.
    El Programa de Acción será un instrumento poderoso para construir y mantener la fuerza de la familia, la comunidad y la nación. UN وسيكون برنامج العمل أداة قوية لبناء وصيانة قوة اﻷسرة والمجتمع واﻷمة.
    Ha llegado el momento de reconocer que el microcrédito constituye un instrumento poderoso en la lucha contra la pobreza y la dependencia económica. UN لقد حان الوقت للاعتراف بأن الائتمانات الصغيرة أداة قوية في الكفاح من أجل القضاء على الفقر والتبعيـة الاقتصاديــة.
    Sin bien se trata de un instrumento poderoso para responsabilizar a los gobiernos de los progresos hacia la igualdad entre los géneros, es necesaria una mayor aplicación. UN وفي حين أن هذه الطريقة وسيلة قوية لمحاسبة الحكومات بالنسبة للتقدم المحرز نحو المساواة بين الجنسين، فإن الحاجة تدعو إلى مزيد من التنفيذ.
    Confiamos en que la cooperación económica en la región se convierta en un instrumento poderoso para reforzar la paz y la estabilidad. UN ونحن على ثقة بأن التعاون الاقتصادي في المنطقة سيصبح أداة قوية من أدوات تعزيز السلام والاستقرار.
    Las sanciones de alcance general siguen siendo un instrumento poderoso de coerción contra los Estados, pero desafortunadamente a menudo tienen consecuencias negativas para la gente común. UN وتظل الجــزاءات الشاملة أداة قوية ﻹجبار الدول مما يفضي لﻷسف في أحيان كثيرة إلى عواقب وخيمة على الناس العاديين.
    El orador hizo hincapié en que el Marco de Financiación Plurianual sería un instrumento poderoso para la supervisión de los recursos complementarios. UN وأكد أن إطار التمويل المتعدد السنوات سيكون أداة قوية لمراقبة الموارد غير اﻷساسية.
    El orador hizo hincapié en que el Marco de Financiación Plurianual sería un instrumento poderoso para la supervisión de los recursos complementarios. UN وأكد أن إطار التمويل المتعدد السنوات سيكون أداة قوية لمراقبة الموارد غير الأساسية.
    Las zonas libres de armas nucleares son un instrumento poderoso para el cumplimiento de la aspiración de todos los pueblos a tener un mundo libre de armas nucleares. UN المناطق الخالية من الأسلحة النووية أداة قوية لتلبية تطلعات جميع الشعوب إلى العيش في عالم يخلو من الأسلحة النووية.
    Cada vez más, estamos comprobando que la fe en Dios es un instrumento poderoso para tender puentes con respecto a la separación racial. UN وعلى نحو متزايد، نجد أن الإيمان بالله يشكل أداة قوية لإقامة الصلات عبر الانقسام العرقي.
    Con la creación del Consejo de Derechos Humanos, las Naciones Unidas obtendrán un instrumento poderoso para persuadir a los Estados de que cumplan con su responsabilidad de proteger. UN وبإنشاء مجلس حقوق الإنسان، سيكون في يد الأمم المتحدة أداة قوية لإقناع الدول بأن تكون على قدر مسؤوليتها عن الحماية.
    Por consiguiente, no debemos escatimar esfuerzo alguno para hacer del nuevo órgano un instrumento poderoso. UN ومن ثم، يجب أن نعمل كل ما في وسعنا من أجل أن نجعل الهيئة الجديدة أداة قوية.
    El nuevo órgano se creó a fin de que fuera un instrumento poderoso para ayudar en la transición de un conflicto a la paz sostenida. UN وتم إنشاء الهيئة الجديدة للعمل بوصفها أداة قوية للمساعدة في الانتقال من مرحلة الصراع إلى مرحلة السلام المستدام.
    Reconocemos que la educación, al igual que la religión, puede ser un instrumento poderoso para promover la paz y la cooperación. UN ونسلم بأن التعليم، مثله مثل الدين، يمكن أن يصبح أداة قوية لتعزيز السلام والتعاون.
    La conclusión de las negociaciones actuales constituye un instrumento poderoso para fortalecer los lazos comerciales en el mundo en desarrollo. UN ويمثل الانتهاء من المفاوضات الحالية أداة قوية لتعزيز الروابط التجارية في العالم النامي.
    El deporte puede ser un instrumento poderoso para la inclusión social, la integración y la igualdad de oportunidades. UN والرياضة يمكن أن تكون أداة قوية للاشتمالية الاجتماعية والاندماج والمساواة في الفرص.
    Las asociaciones entre empresas son un instrumento poderoso para la transferencia y difusión de tecnología. UN وتمثل إقامة الشراكات بين المؤسسات أداة قوية من أدوات نقل التكنولوجيا ونشرها.
    Además, si los ricos y los pobres se benefician igualmente de los servicios públicos, los regímenes de imposición directa con tipos que aumenten en correlación con los ingresos pueden ser un instrumento poderoso de redistribución de los ingresos de los ricos entre los pobres. UN وفي حالة استفادة اﻷغنياء والفقراء بشكل متساو من الخدمات العامة، فإن الهياكل الضريبية المباشرة التي تتزايد معدلاتها وفق الدخول يمكن لها أيضا أن تكون وسيلة قوية ﻹعادة توزيع الدخل من الغني الى الفقير.
    La función de promoción de la Oficina puede y debe ser un instrumento poderoso de apoyo a los esfuerzos de la Unión Africana para cambiar la imagen de África en todo el mundo. UN ويمكن أن تكون مهمة المكتب في مجال الدعوة أداةً قوية لدعم جهود الاتحاد الأفريقي الرامية إلى تغيير الصورة السائدة عن أفريقيا على الصعيد العالمي، بل وينبغي لها أن تكون كذلك.
    48. El terrorismo se ha convertido en una de las amenazas más graves para la humanidad e Internet es, cada vez más, un instrumento poderoso en manos de los terroristas para instigar, preparar, organizar y realizar atentados. UN 48- وحيث إن الإرهاب أصبح واحد من أكثر التهديدات إفزاعاً للإنسانية، فقد ازدادت سلطة الإنترنت كأداة قوية في أيدي الإرهابيين للتحريض على القيام بأعمال إرهابية وإعدادها وتنظيمها وتنفيذها.
    También servirá de sistema de alerta temprana y será un instrumento poderoso que orientará las iniciativas actuales y futuras, indicando las deficiencias detectadas e incitando a los interesados a tomar medidas al respecto. UN وهي ستفيد أيضا كنظام للإنذار المبكر، وأداة قوية لتوجيه المساعي الحالية والمقبلة من حيث إشارتها إلى الثغرات ودفع أصحاب المصلحة إلى اتخاذ إجراءات.
    El fuerte crecimiento económico experimentado por esos tres países también es un signo prometedor, dado que representa un instrumento poderoso para reducir la pobreza y crear oportunidades. UN كما أن النمو الاقتصادي القوي الذي شهدته البلدان الثلاثة مبشر هو أيضا، من حيث أنه يتيح محركا قويا لتقليل الفقر وإيجاد الفرص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد