ويكيبيديا

    "un intérprete" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مترجم شفوي
        
    • مترجم فوري
        
    • بمترجم شفوي
        
    • ومترجم شفوي
        
    • المترجم الشفوي
        
    • مترجم شفهي
        
    • بمترجم فوري
        
    • ومترجم فوري
        
    • مترجما شفويا للترجمة
        
    • يحضر مترجما شفويا
        
    • توفير ترجمان مجاناً
        
    • خدمات مترجم
        
    • مترجما شفويا واحدا
        
    • تستعين بمترجم
        
    • الشفويين
        
    En caso contrario, el acusado tendrá derecho a la asistencia gratuita de un intérprete nombrado por el Presidente de la Sala; UN فإذا لم يكن اﻷمر ذلك، فإن للمتهم الحق في مساعدة مجانية يقدمها مترجم شفوي يعيﱢنه رئيس الدائرة الابتدائية؛
    Si el menor no pudiera comunicar directamente con aquél en un idioma común, se solicitará la intervención de un intérprete. UN وإذا تعذر على الطفل التواصل المباشر مع الموظف المؤهل بلغة مشتركة، ينبغي الاستنجاد بخدمات مترجم شفوي مؤهل.
    Si el menor no pudiera comunicarse directamente con aquél en un idioma común, se solicitarán los servicios de un intérprete. UN وإذا تعذر على الطفل التواصل المباشر مع الموظف المؤهل بلغة مشتركة، ينبغي الاستنجاد بخدمات مترجم شفوي مؤهل.
    En estos casos, la información solo puede facilitársele tras la llegada de un intérprete calificado, que se produce lo antes posible. UN وفي هذه الحالات، لا تقدم المعلومات إلا عند وصول مترجم فوري مؤهل. ويستقدم المترجم في أسرع وقت ممكن.
    En estos casos, la información solo puede facilitársele tras la llegada de un intérprete calificado, que se produce lo antes posible. UN وفي هذه الحالات، لا تقدم المعلومات إلا عند وصول مترجم فوري مؤهل. ويستقدم المترجم في أسرع وقت ممكن.
    Asimismo, protege el derecho de todo peruano a usar su propio idioma ante cualquier autoridad mediante un intérprete. UN وبنفس الطريقة تحمي هذه الفقرة حق كل مواطن من مواطني بيرو في استخدام لغته مستعيناً بمترجم شفوي عند المثول أمام أي سلطة؛
    Si el menor no pudiera comunicar directamente con aquél en un idioma común, se solicitará la intervención de un intérprete. UN وإذا تعذر على الطفل التواصل المباشر مع الموظف المؤهل بلغة مشتركة، ينبغي الاستنجاد بخدمات مترجم شفوي مؤهل.
    Si el menor no pudiera comunicar directamente con aquél en un idioma común, se solicitará la intervención de un intérprete. UN وإذا تعذر على الطفل التواصل المباشر مع الموظف المؤهل بلغة مشتركة، ينبغي الاستنجاد بخدمات مترجم شفوي مؤهل.
    En ciertos casos es posible que necesite asimismo un intérprete. UN وفي بعض الحالات، قد يحتاج أيضا الى مترجم شفوي.
    Al día siguiente, en la audiencia ante el tribunal relativa a la prisión preventiva, volvió a ser informado de los cargos, también en presencia de un intérprete. UN وفي اليوم التالي، وأثناء النظر التمهيدي في أمر الحجز، تم إعلامه مرة أخرى بالتهم الموجهة اليه وفي حضور مترجم شفوي أيضا.
    Las partes pueden estar representadas cada una por tres miembros y podrán llevar cada una un intérprete. UN ويجوز تمثيل كل من الطرفين بثلاثة أعضاء ويجوز إحضار مترجم شفوي واحد.
    Las partes podrán estar representadas cada una por tres miembros y pueden llevar consigo un intérprete. UN ويجوز تمثيل كل من الطرفين بثلاثة أعضاء ويجوز إحضار مترجم شفوي واحد.
    El informe policial dice además que, por no contar con un intérprete, la policía no le tomó declaración y que a la mañana siguiente las drogas fueron pesadas en presencia del autor. UN ويتبين من محاضر الشرطة أنها لم تقم بأخذ أقوال صاحب الرسالة لعدم وجود مترجم شفوي وبأنها قامت في صباح اليوم التالي بوزن المخدرات في حضور صاحب الرسالة.
    Un superintendente adjunto, junto con un intérprete tamil, preparó una declaración que contenía el reconocimiento de pertenencia a los LTTE y dijo al Sr. Sivaganesh que saldría en libertad si firmaba la declaración. UN وأعد مدير مساعد مع مترجم فوري تاميلي، إقراراً يتضمن اعترافا بالاشتراك في حركة تحرير نمور تاميل ايلام.
    La acusación no fue traducida del húngaro, pero les proporcionaron un intérprete. UN وعلى الرغم من أن التهم لم تُترجم عن الهنغارية، إلا أنه جرى توفير مترجم فوري لهما.
    Se están tomando medidas para contratar a un intérprete con una combinación de idiomas idónea para la cabina francesa. UN وتبذل الجهود من أجل توظيف مترجم فوري واحد للغة الفرنسية لديه التركيبة اللغوية المناسبة.
    Todo peruano tiene derecho a usar su propio idioma ante cualquier autoridad mediante un intérprete. UN ولكل شخص في بيرو الحق في استخدام لغته مستعيناً بمترجم شفوي أمام أي سلطة من السلطات.
    A los que no saben leer se les leen en voz alta sus derechos y en caso necesario se recurre a los servicios de un intérprete. UN أما من لا يستطيع القراءة فتتلى عليه حقوقه، ويستعان عند الضرورة بمترجم شفوي.
    Los migrantes detenidos contarán con la asistencia gratuita de un abogado y un intérprete durante el procedimiento administrativo. UN وينبغي أن يكون بإمكان المهاجرين المحتجزين الاستعانة بمحام، ومترجم شفوي مجاناً أثناء سير الإجراءات الإدارية؛
    No obstante, en algunas situaciones, la asistencia de un intérprete puede ser necesaria en el momento de la detención, por lo que la oradora sugiere que se incluya una referencia pertinente. UN ومع ذلك، فإن مساعدة المترجم الشفوي قد تكون، في بعض الحالات، مطلوبة وقت إلقاء القبض، ولذلك اقترحت إدراج إشارة ذات صلة.
    En caso de que la persona encausada hable una lengua o un idioma de difícil comprensión, se deberá nombrar un intérprete. UN وإذا كان الشخص الذي تجري متابعته يتحدث بلغة أو بلهجة يصعب فهمها، يجب تعيين مترجم شفهي.
    Se facilita un intérprete a las personas que intervienen en un procedimiento ante los tribunales que no entiendan árabe o inglés. UN ويزود اﻷشخاص الذين يمثلون أمام المحاكم بمترجم فوري إذا كانوا لا ينطقون بالعربية أو الانكليزية.
    La verificación de los testigos requiere el viaje de un abogado acusador y un intérprete al lugar de residencia del testigo a fin de prepararlo para prestar testimonio. UN ويستدعي تثبيت الشهود سفر محامي الادعاء في القضية ومترجم فوري إلى الشاهد من أجل تحضيره ﻷغراض اﻹدلاء بالشهادة.
    En tal caso, de acuerdo con el artículo 53 del reglamento de la Asamblea, la delegación interesada deberá suministrar un intérprete del idioma no oficial a un idioma oficial o un texto escrito de la declaración en uno de los idiomas oficiales para que sea leído por un intérprete de las Naciones Unidas. UN وفي تلك الحالات، ووفقا للمادة 53 من النظام الداخلي للجمعية العامة، يجب على الوفد المعني إما أن يوفر مترجما شفويا للترجمة من اللغة غير الرسمية إلى لغة رسمية أو أن يقدم نصا خطيا للبيان بإحدى اللغات الرسمية يتولى مترجم شفوي من الأمم المتحدة قراءته.
    En tal caso, la delegación interesada deberá suministrar un intérprete o una traducción escrita de la declaración a uno de los idiomas oficiales. UN لكن على الوفد المعني، في هذه الحالة، إما أن يحضر مترجما شفويا وإما أن يقدم نصا للبيان مكتوبا بإحدى هذه اللغات.
    En casos excepcionales, también puede exigir que se ofrezca gratuitamente la asistencia de un intérprete en los casos en que, sin él, una parte desprovista de medios no pueda participar en el proceso en igualdad de condiciones y no puedan ser interrogados los testigos presentados por ella. UN وفي حالات استثنائية، يمكن أن يقتضي هذا الحق أيضا تقديم المساعدة المتمثلة في توفير ترجمان مجاناً لطرف فقير من أطراف الدعوى لا يتمكن خلاف ذلك من المشاركة على قدم المساواة في إجراءات المحاكمة، أو إذا تعذر استجواب الشهود الذين قدمهم.
    v) los servicios de un intérprete cuando sea necesario para la preparación del juicio o la apelación; UN `٥` توفير خدمات مترجم شفوي، عند الحاجة إلى ذلك، من أجل الاعداد للمحاكمة أو الاستئناف؛
    La UNPROFOR puede llevar consigo un intérprete. UN ويجوز لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أن تُحضر مترجما شفويا واحدا.
    166. El artículo 170 del Código faculta al tribunal a designar un intérprete para que explique al acusado todas las declaraciones de los testigos, así como las actuaciones del tribunal, cuando el acusado o los testigos no comprendan el árabe. UN 166- كما أعطت المادة 170 من القانون للمحكمة الحق في أن تستعين بمترجم لتفهيم المتهم أقوال الشهود وما يجري في الجلسة إذا كان المتهم أو أحد الشهود غير ملم باللغة العربية.
    En caso de necesidad se invita a un intérprete. UN ويجوز، عند الاقتضاء، الاستعانة بأحد المترجمين الشفويين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد